background image

OmniProx Rev. S

  

 

 

 

800-20879 Rev. A 

 

12 

Remplacement d’un code de programmation perdu 

Dans l’éventualité où vous avez oublié le code de 

programmation : 

1.

 

Coupez l’alimentation au lecteur. 

2.

 

Activez la violation en déposant le lecteur du mur ou 

en enlevant le boîtier du lecteur. 

3.

 

Mettez le lecteur sous tension et dans les 10 

secondes suivantes, vous pouvez entrer en mode de 

programmation en utilisant le code de 

programmation par défaut de l’usine 1234. 

4.

 

Vous pouvez alors modifier le code de 

programmation ou remettre le lecteur aux 

paramètres par défaut. 

 

读卡器操作

 

读卡

读卡器可以读取

 

HID Prox

TM

FSK

)和

 

EM 410x

 

ASK

)卡。

 

 

读取

 

HID Prox

TM

 

卡时,读卡器将根据卡的位格式

(最高

 

85

 

位)输出

 

Wiegand

 

 

ID

 

数据。

 

 

读取

 

EM

 

卡时,读卡器将输出

 

Wiegand

 

或时钟与

时间格式的

 

ID

 

数据,具体取决于所选的

 

EM

 

 

式。

Wiegand EM ID

 

数据始终发送为

 

26

 

位。

Wiegand EM ID

 

数据始终发送为

 

40

 

位。

  

EM

 

模式行

如果是

 

EM

 

卡,

EM

 

模式行选择以

 

Wiegand

 

时钟与时间格式发送

 

EM ID

 

数据。模式行为开放时,以

 

Wiegand

 

格式发送

 

EM ID

 

数据。模式行为接地时,以时钟

与时间格式发送

 

EM ID

 

数据。

  

保持行

保持行为低电平有效。低电平有效的情况下读取卡

时,没有卡数据发送到

 Wiegand 

行上。但是,读卡器会缓存

上一张卡的

 ID 

读数,以便解除保持行后发送该

 ID 

数据。

 

键盘输入

本读卡器支持九种键盘格式,可用于多种控制

器。默认键盘格式为单键,

Wiegand 4

位。对于霍尼韦尔

面板,输入个人识别码(

PIN

)后必须按下终结键(

#

),面

板才能识别个人识别码已经输入完成。

  

键盘编程模式

读卡器上的键盘已经过预编程,默认设置

为标准使用状态。通过键盘驱动编程菜单更改设置。

  

菜单

 

设置

 

默认

 

选择键盘传输格式

 

 

选项
编号

 

键盘传输格式

 

 

单键,

Wiegand 6

位(

Rosslare

格式)

 

 

单键,

Wiegand 6

位,带半字节与校验

 

 

单键,

Wiegand 8

位,半字节补充

 

 

4

键二进制

+

功能代码,

Wiegand 26

 

 

1

5

个键

+

功能代码,

Wiegand 26

 

 

6

键二进制编码十进制(

BCD

)与校验

码,

Wiegand 26

 

 

保留

 

 

1

8

个键

BCD

,时钟与数据

 

 

单键,

Wiegand 4

 

变更程序代码

 

1234 

变更功能代码

 

选择键盘背光设置

 

 

选项
编号

 

键盘背光设置

 

 

始终关闭

 

 

始终开启

 

按键后背光亮

10

秒,否则关闭

 

 

按键后背光亮

10

秒,否则变暗

 

 

恢复出厂设置

 

 

输入编程模式,请按

“#”

键四次,然后输入程序代码。默认

程序代码为

1234

。在编程模式下,随时可以按

“#”

退出。

 

 

键盘传输格式

 

选择键盘传输格式,请输入编程模式,按

“1”

,然

后输入希望选定的键盘传输格式的选项编号。

 

注意:对于选项

8

,还需要额外输入,详细情况

请参考格式指南。

  

 

变更程序代码

 

变更程序代码,请进入编程模式,按

“2”

,然后输

入新的四位程序代码。

 

注意:对于新读卡器安装,出于安全考虑,建议
安装时更改程序代码。

 

 

变更功能代码

 

功能代码仅用于键盘传输格式

4

5

。变更功能

代码,请进入编程模式,按

“3”

,然后输入新的四

位功能代码。功能代码必须在

000

255

之间。

 

 

选择键盘背光设置

 

选择键盘背光设置,请输入编程模式,按

“4”

,然

后输入希望选定的键盘背光的选项编号。

 

 

恢复默认设置

 

恢复默认设置,请进入编程模式,按

“0”

,然后输

入程序代码。

 

替换丢失的程序代码

 

如果忘记程序代码:

 

1.

 

请给读卡器断电。

 

2.

 

将读卡器从壁上取下或者取下读卡器卡套,从而
激活防拆开关。

 

3.

 

给读卡器通电,在

10

秒内,可以通过出厂默认

程序代码

1234

输入编程模式。

 

4.

 

然后即可变更编程模式或者将读卡器恢复默认设
置。

 

 

 

 

Summary of Contents for OmniProx OP-95

Page 1: ...e vis de sécurité Torx 零部件清单 数量 描述 1 OmniProx OP 95 Rev S 读卡器 1 安装手册 1 胶粘安装模板 2 安装螺丝 2 螺旋锚 1 销内梅花头安全螺丝 1 十字槽螺丝 1 销内梅花头重要工具 Seznam dílů Množství Popis 1 Čtečka OmniProx OP 95 Rev S 1 Návod k instalaci 1 Přilnavá montážní šablona 2 Připevňovací šrouby 2 Závitová ukotvení 1 Torzní pojistný šroub PIN 1 Šroub s hlavicí Phillips 1 Torzní klíčový nástroj PIN Teileliste Menge Beschreibung 1 OmniProx OP 95...

Page 2: ...ého napětí Betriebsspannungsbereich Intervallo tensione di esercizio Bedrijfsspanning 5 16 VDC Absolute Maximum non operating Máximo absoluto sin funcionamiento Maximum absolu non fonctionnel 绝对最大电压 非工作电压 Absolutní maximum neprovozní Absolutes Maximum außer Betrieb Massimo assoluto non operativo Absolute maximum niet bedrijfsspanning 18 VDC Current 12VDC Corriente a 12 V CC Courant à 12 V CC 12VDC...

Page 3: ...rto attivo basso max corrente assorbita 16 mA Open collector actief laag max stroomverlaging 16 mA Cable Length Longitud del cable Longueur de câble 电缆长度 Délka kabelu Kabellänge Lunghezza cavo Kabellengte 22 AWG 500 150 m 24 AWG 300 90 m RF Modulation Modulación de RF Modulation RF 射频调制 Modulace RF HF Modulation Modulazione RF RF modulatie ASK FSK 125 kHz Actual operating distance will vary depend...

Page 4: ...ionnement 工作湿度 Provozní vlhkost Luftfeuchtigkeit Betrieb Umidità di esercizio Bedrijfsvochtigheid 0 95 non condensing sin condensación sans condensation 不凝结 bez kondenzace nicht kondensierend senza condensa niet condenserend Suitable for outdoor use Adecuado para su uso en exteriors Convient à l utilisation à l extérieur 适合室外使用 Vhodné pro vnější použití Geeignet für den Einsatz im Freien Adatto pe...

Page 5: ...s lichtjes naar beneden en dan naar boven To surface mount the reader perform the following 1 Determine an appropriate mounting position for the reader 2 Peel off the back of the self stick mounting label template included with the unit and place at the desired mounting position 3 Using the template as a guide drill two holes hole size and position is indicated on mounting template for mounting th...

Page 6: ...ficie 4 Praticare un foro da 1 2 13 mm per il cavo Se la superficie di montaggio è metallica applicare una guarnizione o del nastro isolante attorno al bordo del foro 5 Stendere il cavo di interfaccia dal lettore e o dall alimentatore all host Si consiglia un alimentatore di tipo lineare Doe het volgende voor het opbouwen van de lezer 1 Leg een geschikte opbouwpositie vast voor de lezer 2 Pel de a...

Page 7: ...und die Kabel ca 12 mm lang abisoliert werden 2 Die Kabelanschlusslitzen mit den zugehörigen Controller Kabeln verspleißen wie in der Tabelle unten dargestellt und die Anschlusstellen mit Isolierband abkleben Kabelfarbe Funktion Rot 5 16 VDC Schwarz GND Grün Daten 0 Daten Weiß Daten 1 Takt Orange Grüne LED Braun Rote LED Blau Halten Violett Manipulation Gelb Summer Grau EM Modus Hinweis Bei Verwen...

Page 8: ...ní čtečky 1 Po spuštění napájení čtečka aktivuje světelnou signalizaci a třikrát během autotestu pípne Poté se LED rozsvítí červeně což označuje že je čtečka v pohotovostním režimu 2 Vložte kartu do čtečky čtečka blikne a jednou pípne To označuje že karta byla úspěšně načtena Testen des Lesers 1 Nach dem Einschalten des Lesers wird dieser während des Selbsttests drei Mal blinken und drei Signaltön...

Page 9: ...ta 9 Single key Wiegand 4 Bit 2 Changing the Programming code 1234 3 Changing the Facility code 0 4 Selecting the Keypad Backlight Setting Option Keypad Backlight Setting 1 Always off 2 Always on 3 10 sec backlight after key press otherwise off 4 10 sec backlight after key press otherwise dimmed 0 Return to Factory Default Settings To enter programming mode press four times and enter the programmi...

Page 10: ...bicación Wiegand de 26 bits 6 6 teclas en decimales codificados binariamente BCD y bits de paridad Wiegand de 26 bits 7 Reservado 8 1 a 8 teclas en BCD datos en banda magnética 9 Tecla única Wiegand de 4 bits 2 Cambio del código de programación 1234 3 Cambio del código de ubicación 0 4 Selección de la configuración de luz de fondo del teclado N de opción Configuración de luz de fondo del teclado 1...

Page 11: ... 1 Touche simple Wiegand 6 bits format Rosslare 2 Touche simple Wiegand 6 bits avec bits de quartet et de parité 3 Touche simple Wiegand 8 bits quartets complémentés 4 4 touches binaires code d installation Wiegand 26 bits 5 1 à 5 touches code d installation Wiegand 26 bits 6 6 touches décimal codé binaire DCB et bits de parité Wiegand 26 bits 7 Réservé 8 1 à 8 touches DCB horloge et données 9 Tou...

Page 12: ...电平有效 低电平有效的情况下读取卡 时 没有卡数据发送到 Wiegand 行上 但是 读卡器会缓存 上一张卡的 ID 读数 以便解除保持行后发送该 ID 数据 键盘输入 本读卡器支持九种键盘格式 可用于多种控制 器 默认键盘格式为单键 Wiegand 4 位 对于霍尼韦尔 面板 输入个人识别码 PIN 后必须按下终结键 面 板才能识别个人识别码已经输入完成 键盘编程模式 读卡器上的键盘已经过预编程 默认设置 为标准使用状态 通过键盘驱动编程菜单更改设置 菜单 设置 默认 1 选择键盘传输格式 选项 编号 键盘传输格式 1 单键 Wiegand 6 位 Rosslare 格式 2 单键 Wiegand 6 位 带半字节与校验 位 3 单键 Wiegand 8 位 半字节补充 4 4 键二进制 功能代码 Wiegand 26 位 5 1 至 5 个键 功能代码 Wiegand 26 位 6 6...

Page 13: ... Jednotlivá klávesa Wiegand 4 bity 2 Změna programovacího kódu 1234 3 Změna kódu zařízení 0 4 Volba nastavení podsvětlení klávesnice Možnost číslo Nastavení podsvětlení klávesnice 1 Vždy vypnuto 2 Vždy zapnuto 3 Po stisknutí klávesy podsvětlení na 10 sekund jinak vypnuté 4 Po stisknutí klávesy podsvětlení na 10 sekund jinak ztlumené 0 Návrat na přednastavení z výroby Ke vstupu do režimu programová...

Page 14: ...miercodes 1234 3 Ändern des Werkscodes 0 4 Auswählen der Einstellung für die Tastenfeld Hintergrundbeleuchtung Optionsnr Einstellung der Tastenfeld Hintergrundbeleuchtung 1 Immer aus 2 Immer ein 3 10 Sek Hintergrundbeleuchtung nach Tastendruck andernfalls aus 4 10 Sek Hintergrundbeleuchtung nach Tastendruck andernfalls schwach 0 Zurück zu den werksseitigen Standardeinstellungen Zum Aufrufen des Pr...

Page 15: ...ogio e data 9 Singolo tasto Wiegand 4 Bit 2 Modifica del codice di programmazione 1234 3 Modifica del codice struttura 0 4 Selezione dell impostazione di retroilluminazione della tastiera Num opzione Impostazione di retroilluminazione della tastiera 1 Sempre spenta 2 Sempre accesa 3 10 secondi di retroilluminazione dopo aver premuto un tasto altrimenti spenta 4 10 secondi di retroilluminazione dop...

Page 16: ...en BCD klok data 9 Enkele toets Wiegand 4 bits 2 Wijzigen van de programmeercode 1234 3 Wijzigen van de faciliteitscode 0 4 Selecteren van de achtergrondverlichting van het toetsenbord Optie Instelling achtergrondverlichting toetsenbord 1 Altijd uit 2 Always aan 3 10 sec achtergrondverlichting na indrukken toets en verder uit 4 10 sec achtergrondverlichting na indrukken toets en verder gedimd 0 Te...

Page 17: ...stallation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a cir...

Reviews: