background image

5

3

1

2a

3a

1

2

2b

3b

1

1

2

2

x2

1

2

2.5min

CR123 LITHIUM 3V

CR123

DURACELL

2.5min

2.1m - 2.7m

(2.3m)

30cm

1.8m

SEF8MS

x2

WEB

20

SEF8MS

2.5min

CR123 LITHIUM 3V

CR123

DURAC

ELL

https://

https://

https://

5

3

1

2a

3a

1

2

2b

3b

1

1

2

2

x2

1

2

2.5min

CR123 LITHIUM 3V

CR123

DURACELL

2.5min

2.1m - 2.7m

(2.3m)

30cm

1.8m

SEF8MS

x2

WEB

20

SEF8MS

2.5min

CR123 LITHIUM 3V

CR

123

DURA

CELL

https://

https://

https://

INTRODUCCIÓN

SEF8MS es una unidad autoalimentada para exteriores compuesta por 

una sirena y una luz estroboscópica diseñada para señalizar de manera 

auditiva y provocar un efecto disuasorio dentro de las instalaciones 

protegidas.

OPERACIONES

La sirena SEF8MS para exteriores activa una alarma acústica y visual 

en el caso de intrusión o alerta señalizada por el panel de control. El 

componente acústico se detendrá automáticamente tras el ciclo sonoro o 

tan pronto como el panel de control elimine la alarma. El panel de control 

supervisa la unidad SEF8MS para garantizar el correcto funcionamiento 

del dispositivo. Si se detecta un defecto, el panel activará un fallo de 

supervisión.

Ante cualquier intento de sabotear la sirena o el tornillo de la sirena en 

su superficie de montaje, en modo V2GY, la sirena activará el sonido y 

la luz estroboscópica. En el modo Alpha la sirena enviará una señal de 

sabotaje al panel de control, si la sirena no recibe contestación del panel 

de control esta activará el sonido y la luz estroboscópica. Dependiendo 

de su configuración, en el estado de armado el control de disparo el 

sonido y luz estroboscópica. Cuando el panel está en modo desarmado 

o en programación, la manipulación de señales será ignorada y la sirena 

permanece en silencio (Estas funciones varían dependiendo de la versión 

del panel y la configuración).

UBICACIÓN DE MONTAJE

Coloque la sirena:

1.  Con espacio a su alrededor para permitir una buena recepción por 

radio.

2.  Fuera del alcance de intrusos y vándalos.

3.  Donde pueda verse y oírse fácilmente.

4. 

Con orientación vertical y la luz estroboscópica hacia abajo.

NO coloque la sirena:

1. 

Cerca o sobre estructuras metálicas de gran tamaño, por ejemplo: 

puertas o marcos metálicos, tanques de agua, coches, frigoríficos y 

congeladores.

2.  Cerca de cableado de alimentación o tuberías metálicas de agua o 

gas.

3.  Dentro de carcasas metálicas.

4.  Cerca de equipos eléctricos o electrónicos de alta tensión, 

especialmente ordenadores, fotocopiadoras u otras radios.

MONTAJE

1. 

Retire la tapa protectora de los tornillos de fijación de la tapa principal 

haciendo palanca suavemente con un destornillador para terminales. 

Desatornille los tornillos de fijación de la tapa lo suficiente para soltar 

la tapa principal (véase la figura 2.a)

2. 

Abra la tapa hacia arriba desde abajo y retírela.

3. 

Coloque la alargadera antiforzamiento trasera (si es necesario) y 

ajústela a la longitud deseada mediante los tornillos y clavijas de 

fijación a la pared adecuados. Perfore la superficie y fije la unidad 

a través del orificio de fijación de la parte superior central de la 

placa trasera mediante los tornillos y clavijas de fijación a la pared 

adecuados. Utilice un nivel de aire integral para alinear la sirena y fíjela 

con dos sujeciones inferiores.

Nota: Al apretar los dos tornillos de fijación inferiores, el mecanismo de 

protección antiforzamiento trasero se comprimirá, lo que permitirá que 

los dos postes de fijación inferiores se ajusten a ras de la pared (véase la 

figura 2.b).

4. 

Una vez que la unidad de sirena se fija en la superficie de montaje, 

tome la pestaña de activación de sabotaje desprendible entre el 

pulgar y el índice y tire hacia abajo hasta que la lengüeta esté libre 

de la unidad de sirena (ver figura 3.c). Deseche la ficha de manera 

responsable.

Nota: Si la sirena se va a mover a una ubicación diferente, la pestaña de 

activación de sabotaje debe ser reparada y repita los pasos anteriores 

para reinstalar la sirena.

REGISTRO

El registro es el procedimiento de asociación de SEF8MS al panel de 

control. Esta operación requiere una herramienta de programación. El 

procedimiento completo se describe en el manual de instalación del 

panel de control y en el manual de la herramienta de programación. A 

continuación se enumeran los principales pasos del procedimiento de 

registro:

1. 

https://international.mytotalconnectcomfort.com

2. 

En la sirena, retire la tapa del compartimento de pilas (véase la figura

 

3) e introduzca 8 pilas de litio AA de 1,5 V, orientadas según las

 

indicaciones del compartimento de pilas y por orden numérico (según 

se indica en las figuras 1 y 3.b). Esto hará que la sirena se active y

 

transmita un mensaje de registro al panel de control.

 

Nota: El registro también puede realizarse después de que las pilas se

 

hayan instalado presionando y soltando el interruptor antiforzamiento

 

frontal y trasero.

3. 

https://international.mytotalconnectcomfort.com

4.  Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.

5. 

Coloque la tapa en la sirena. Para ello, enganche la parte superior 

de la tapa en el borde superior de la placa trasera, gire la tapa 

completamente a la posición cerrada y apriete el tornillo de fijación.

6.  Coloque la tapa del tornillo en su lugar.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

La sirena informará a la unidad de control si las pilas de la sirena tienen 

una tensión baja. La sirena seguirá funcionando automáticamente en 

condiciones de antiforzamiento durante 2 meses desde de la primera 

advertencia de tensión baja. Para sustituir las pilas, siga el procedimiento 

descrito a continuación:

1. 

Realice los pasos 1 y 2 descritos en el apartado del montaje

Nota: Con el fin de evitar que el panel active el componente acústico 

durante el proceso de sustitución de las pilas, el panel debe estar en 

modo de programación antes de abrir el dispositivo (esta opción no está 

disponible en todos los paneles).

2.  Retire la tapa del compartimento de pilas. Retire las pilas.

3. 

Introduzca 8 pilas de litio AA de 1,5 V, orientadas según las 

indicaciones del compartimento de pilas y por orden numérico según 

se indica en la figura 1. Esto hará que la sirena se active y transmita 

un mensaje al panel de control. En este momento, la sirena estará 

en el modo de ingeniería, lo que significa que los interruptores 

antiforzamiento no activarán el componente acústico.

4.  Coloque la tapa del compartimento de pilas.

5. 

Coloque la tapa en la sirena. Para ello, enganche la parte superior 

de la tapa en el borde superior de la placa trasera, gire la tapa a la 

posición cerrada y apriete el tornillo de fijación.

6.  Coloque la tapa del tornillo en su lugar. 

MANTENIMIENTO 

Se debe comprobar de manera periódica que el componente acústico y 

la luz estroboscópica funcionan correctamente. Durante el mantenimiento 

rutinario, debe comprobarse que los elementos antiforzamiento de la 

tapa y la parte trasera funcionan correctamente. Compruebe si hay 

signos relevantes de entrada de agua o insectos y limpie la unidad si es 

necesario. Las pilas deben reemplazarse aproximadamente cada cuatro 

años o cuando lo aconseje la unidad de control.

Nota: La vida útil de las pilas puede verse reducida por una exposición 

prolongada a altas o bajas temperaturas o a un alto porcentaje de 

humedad. Los períodos prolongados de alarma también reducirán la vida 

útil de las pilas.

Instrucciones de instalación de SEF8MS

Sirena inalámbrica para exteriores con luz estroboscópica

Español

Inserts SEF8MS with instructions v4.indd   2

07/06/2016   14:36

Summary of Contents for SEF8MS

Page 1: ... à l ouverture Antiforzamiento de la tapa Antimanomissione del coperchio Rear tamper Contact d autoprotection à l arrachement Antiforzamiento de la parte trasera Antimanomissione posteriore Rear tamper extender Extension autoprotection arrière Alargadera antiforzamiento trasera Estensione antimanomissione 8 x 1 5V AA Lithium Batteries 8 x piles AA 1 5 V au lithium 8 pilas de litio AA de 1 5 V 8 ba...

Page 2: ...tween the thumb and forefinger and pull downwards until the tab is free from the siren unit see figure 3 c Discard the tab responsibly Note If the siren is to be moved to a different location the tamper activation tab should be refitted and the above steps repeated to re commission the siren REGISTRATION Registration is the procedure for associating the SEF8MS to the control panel Below are listed...

Page 3: ...s le mécanisme d autoprotection arrière se comprime permettant aux deux plots de fixation de venir en appui contre le mur voir Figure 2 b 4 Une fois la sirène SEF8MS fixée sur le mur prendre la languette en plastique entre le pouce et l index et la tirer vers le bas jusqu à ce qu elle soit retirée complètement de la sirène voir Figure 3 c Jeter cette languette Remarque Si la sirène doit être dépla...

Page 4: ...bajo hasta que la lengüeta esté libre de la unidad de sirena ver figura 3 c Deseche la ficha de manera responsable Nota Si la sirena se va a mover a una ubicación diferente la pestaña de activación de sabotaje debe ser reparada y repita los pasos anteriores para reinstalar la sirena REGISTRO El registro es el procedimiento de asociación de SEF8MS al panel de control Esta operación requiere una her...

Page 5: ...atto tamper vedi fig 3 c Scarta la scheda responsabilmente Nota se la sirena deve essere spostata la scheda di blocco dovrebbe essere riposizionata e la procedura descritta deve essere ripetuta alla re installazione REGISTRAZIONE La registrazione è la procedura di associazione dell unità SEF8MS alla centrale di controllo Questa operazione richiede uno strumento di programmazione La procedura compl...

Page 6: ...activation avertisseur sonore et flash Timer tempo di interruzione sirena e lampeggiatore Temporizadores de corte componente acústico y luz estroboscópica Selectable from 1s to 4mins 240s Réglages de 1 s à 4 min 240 s Seleccionable de entre 1 s a 4 min 240 s Selezionabile da 1 a 4 minuti 240 secondi BATTERY REMOVAL AND HANDLING SAFETY WARNING Risk of fire explosion and burns do not recharge disass...

Page 7: ...earegood com ARTWORK MJ mj wearegood com INKS SPECIALS Online www wearegood com London 5 Cowcross Street Farringdon EC1M 6DW Phone 44 0 203 394 1588 Email hello wearegood com Glasgow South Block Top Floor 64 Osborne Street G1 5QH Phone 44 0 141 204 3090 CMYK Artwork Inserts SEF8MS with instructions v4 indd 7 07 06 2016 14 36 ...

Reviews: