GKR/GKL Series
Issue 3
PK 80108
Honeywell
•
Sensing and Control
5
AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
•
Faites appel à des organismes locaux de sécurité et
prenez en compte leurs exigences lorsque vous
concevez une liaison de commande ou interface de
machine, ou tout autre dispositif de commande
mettant en jeu la sécurité.
•
Respectez scrupuleusement l’ensemble des
instructions d’installation.
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
MONTEZ, CABLEZ, ETANCHEIFIEZ ET ESSAYEZ
L'INTERRUPTEUR
AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
•
Vérifiez que la course de la clé corresponde à la
longueur minimale d’insertion indiquée, afin d’assurer
le transfert du contact de l’interrupteur.
•
Vérifiez que la course de la clé corresponde à la
longueur maximale d’extraction, afin d’assurer le bon
fonctionnement du mécanisme de coupure positive.
•
Ne pas dépasser 100 N (22,4 lb) d’effort de
commande ni 1000 N (224 lb) d’effort d’extraction de
la clé de l’actionneur afin d’éviter d'endommager
l’interrupteur.
•
Ne pas utiliser la clé comme arrêt de porte.
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
1.
Consultez:
•
La page 5 pour les configurations de câblage des
deux types de verrouillage.
•
La page 6 pour les dimensions de montage de
l’interrupteur et ses caractéristiques techniques.
•
La page 7 pour les cotes de montage de la clé.
2.
Faites pivoter la tête (si vous le souhaitez):
•
Faites pivoter le mécanisme auxiliaire de libération
jusque en position déverrouillée (il faut pour cela que
le couvercle soit en place).
•
A l’aide de l’embout TORX inviolable (inclus),
desserrez les vis inviolables et retirez la tête.
•
Faites pivoter la tête pour l’amener dans la position
voulue (par incréments de 90
°
), en veillant à ce que
le joint et le poussoir restent en position correcte lors
du remontage de la tête.
•
Serrez les vis inviolables avec un couple de 1,36 à
1,80 N.m (12 à 16 in.lb).
•
Ramenez le mécanisme auxiliaire de libération pour
la position verrouillée.
3.
Assurez-vous que l’emplacement de montage de
l’interrupteur et de la clé offre suffisamment d’espace.
4.
Alignez interrupteur et la clé avant le montage.
5.
Montage de l’interrupteur et de la clé:
•
Serrez l’interrupteur sur la surface de montage avec
un couple de 4,9 à 5,9 N.m (43 à 52 in.lb) à l’aide de
vis M5 ou n°10.
•
Serrez la clé sur la surface de montage avec un
couple de 2,4 à 2,8 N.m (21 à 25 in.lb) à l’aide de vis
M5 ou n°10.
6.
Consultez le schéma du circuit sur le boîtier de
l’interrupteur. Ce schéma représente l’interrupteur de
sécurité lorsque la clé est introduite.
7.
Retirez les vis inviolables du couvercle.
8.
Connectez du fil souple (0,75 mm
2
à 2,5 mm
2
, 18 à 14
AWG) ou rigide (0,75 mm
2
à 1,5 mm
2
, 18 à 16 AWG)
aux bornes du connecteur (utilisez du fil 90
°
C lorsque
la température ambiante est supérieure à 75
°
C):
•
Serrez le connecteur pour fixer le câble à
l’enveloppe de l’interrupteur (si besoin) avec un
couple de 1,8 à 2,2 N.m (16 à 19 in.lb).
•
Serrez les vis des bornes avec un couple de 0,8 à
1,0 N.m (7 à 9 in.lb) M3.
•
Serrez la vis de terre avec un couple de 0,8 à
1,0 N.m (7 à 9 in.lb) M3.
9.
Réalisez l'étanchéité de l’ouverture du conduit
conformément aux instructions données en PK 80112.
10.
Remontez le couvercle.
11.
Obturez l’entrée de conduit non utilisée (bouchon
inclus). Appliquez du ruban de Téflon ou un produit
d’étanchéité pour tuyaux.
12.
Obturez l’ouverture de serrure inutilisée à l’aide du
capuchon pression (inclus).
13.
Effectuez des essais fonctionnels :
•
Ouvrez et fermez plusieurs fois le protecteur pour
vous assurer que la clé glisse facilement dans la tête
d’interrupteur.
•
Fermez le protecteur et vérifiez le verrouillage de
l’interrupteur. L'ouverture du protecteur doit être
impossible en présence d’un mouvement dangereux.
•
Après déverrouillage de l’interrupteur, ouvrez le
protecteur. Le mouvement dangereux ne doit pas
commencer lorsque le protecteur est ouvert ou
déverrouillé.
14.
Appliquez une couche de peinture ou de cire sur le
bouton de libération auxiliaire et le couvercle du corps
de l’interrupteur pour détecter l’actionnement du
mécanisme auxiliaire de libération.
MECANISME AUXILIAIRE DE LIBERATION
AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
•
NE PAS utiliser le mécanisme auxiliaire de libération
pour l’entretien général, la réparation de la machine,
ou pour la démarrer ou l’arrêter. Ne l’utiliser qu’en cas
d’urgence.
L’inobservation de ces instructions peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATTENTION
DETERIORATION DU PRODUIT
•
Ne PAS faire pivoter le mécanisme auxiliaire de
libération de plus de 90
°
par rapport à la position
verrouillée ou déverrouillé.
L’inobservation de ces instructions risque d’entraîner
la détérioration du produit.
Verrouillage mécanique :
il est obtenu grâce à la force
d’un ressort interne lorsque le protecteur de la machine
est fermé et que la clé est en place. Avec cette version, le
déverrouillage se produit lorsque l’on applique la tension
aux bornes de l’électro-aimant (ou en actionnant le
mécanisme auxiliaire de libération en cas de panne
d’électricité).
Verrouillage par électro-aimant :
il est obtenu en
appliquant la tension aux bornes de l’électro-aimant après
fermeture du protecteur de la machine et insertion de la
clé. La suppression de la tension aux bornes de l’électro-
aimant déverrouille le protecteur.
Le mécanisme auxiliaire de libération du dispositif de
verrouillage de l’interrupteur permet d’ouvrir le protecteur.
Consultez le schéma sur le couvercle de l’interrupteur
pour connaître le bon sens de rotation.)
Summary of Contents for SYA14 Series
Page 2: ...2 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 6: ...6 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 26: ...26 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 62: ...62 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 70: ...70 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 76: ...76 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 78: ...78 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 79: ...107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France 79 8 CE Declaration of Conformity ...
Page 80: ...80 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 84: ......
Page 158: ......
Page 160: ......
Page 161: ...For application help call 1 800 537 6945 Honeywell MICRO SWITCH Sensing and Control 80 ...
Page 165: ...3 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 201: ...39 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 205: ...43 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 207: ...45 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 208: ...107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany 46 9 Declaration of Conformity ...
Page 219: ...11 107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 229: ...21 107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 257: ...49 107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 260: ...107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany 52 9 3 Declaration of conformity ...
Page 340: ...Safety Perimeter Guarding Installation Manual FF SPS4 Series Safety Perimeter Guarding ...
Page 536: ...2 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 538: ...4 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 542: ...107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France 8 This page has been left intentionally blank ...
Page 620: ...86 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 624: ...90 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 626: ...92 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 627: ...107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France 93 8 CE Declaration of Conformity ...
Page 628: ...94 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...