background image

DEUTSCH

WICHTIG

1.  Dieses  Heft  ist  ein  integraler  und  wesentlicher  Bestandteil 

des  Gerätes  und  sollte  daher  sicher  aufbewahrt  werden. 

Bitte  lesen  und  beachten  Sie  alle  hier  aufgeführten 

Anweisungen  und  Warnhinweise,  denn  sie  enthalten 

wichtige  Informationen  zur  ordnungsgemäßen  Installation 

und  fortdauernden  Sicherheit  und  Pflege  dieses  Produkts. 

Grundsätzlich  ist  es  jedoch  NUR  eine  RICHTSCHNUR  für 

den Anwender  zur  korrekten Arbeitsweise  und Aufstellung 

des  Eisbereiters.  Bitte  bewahren  Sie  dieses  Heft  sorgfältig 

auf, damit Sie auch später darin nachschlagen können.

2.  Dieser  gewerbliche  Eisbereiter  darf  nur  für  seinen 

vorgesehenen  Verwendungszweck  eingesetzt  werden 

in  Verbindung  mit  einem  geeigneten,  von  Hoshizaki 

spezifizierten  Vorratsbehälter.  Eine  Verwendung,  die  nicht 

dem  vorgesehenen  Zweck  entspricht,  ist  mißbräuchlich 

und  kann  eine  Gefahr  darstellen.  Der  Hersteller 

übernimmt  keinerlei  Haftung  für  Schäden,  die  durch  eine 

mißbräuchliche,  unsachgemäße  oder  unvernünftige 

Verwendung entstehen.

I. InSTallaTIonSanWEISUnGEn

aCHTUnG

Die Installation darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal

 

entsprechend  sämtlicher  relevanten  Bestimmungen  und 

Herstelleranweisungen erfolgen.

1. aUFSTEllEn

WICHTIG

1.  Dieser  Eisbereiter  ist  nicht  für  den  Betrieb  im  Freien 

vorgesehen. Die normale Betriebstemperatur sollte zwischen 

1°C und 40°C und die normale Wassertemperatur zwischen 

5°C  und  35°C  liegen.  Durch  den  längeren  Betrieb  des 

Eisbereiters bei Temperaturen außerhalb dieser Grenzwerte 

kann seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigt werden.

2.  Das  Gerät  nicht  in  der  Nähe  von  Öfen,  Grillgeräten  oder 

anderen wärmeerzeugenden Anlagen aufstellen.

3. Das Gerät auf stabilen und ebenen Untergrund aufstellen.

4.  Hinten,  an  den  Seiten  und  oben  muß  ein Abstand  von  15 

cm  eingehalten  werden,  um  eine  gute  Luftzirkulation  zu 

gewährleisten und die Pflege bzw. Wartung des Gerätes zu 

erleichtern.  Luftgekühlten  Modellen  sollte  außerdem  30  cm 

Platz an der rechten Seite gewährt werden.

5. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Installation in Räumen, 

wo  ein  Wasserstrahl  verwendet  wird  oder  sich  kein 

Tropfwasser bilden darf.

6. Keinerlei Gegenstände auf die Oberseite des Gerätes oder 

vor das Luftgitter stellen.

7.  Der  Eisbereiter  funktioniert  nicht  bei  Minustemperaturen. 

Um  Schäden  an  der  Wasserzufuhr  vorzubeugen,  sollte 

sämtliches  Wasser  aus  dem  Eisbereiter  abgelassen 

werden, wenn die Lufttemperatur unter Null ist (siehe „II. 2. 

LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS“).

2. ElEkTrISCHE anSCHlÜSSE

aCHTUnG

DIESES GErÄT mUSS GEErDET WErDEn

Dieser  Eisbereiter  benötigt  einen  Schutzkontakt,  der  den 

nationalen und lokalen Bestimmungen entspricht. Zum Schutz 

gegen elektrischen Schlag und/oder Maschinenschäden ist der 

Eisbereiter  mit  einem  Erdleiter  auszurüsten.  Vor  sämtlichen 

Wartungs-,  Reparatur-  oder  Reinigungsarbeiten  immer  den 

Netzstecker ziehen.

*  Dieses  Gerät  benötigt  eine  separate  Netzstromversorgung/

Steckdose mit einer Spannung von 220 - 240 V.

* Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben, 

wobei  sie  an  die  gleiche  Stromversorgung  (mit  ausreichender 

Stromstärke) parallel angeschlossen sein sollten.

*  Die  Hauptsicherung  im  Steuerschrank  ist  für  eine  Stromstärke 

von  5 A  ausgelegt  und  nur  von  einem  autorisierten  Fachtechniker 

auszuwechseln.

*  Normalerweise  ist  dies  von  einem  Elektriker  mit  entsprechender 

Qualifikation auszuführen.

* Das Auswechseln des Netzkabels oder Netzsteckers sollte nur von 

einem autorisierten Fachtechniker ausgeführt werden.

*  Die  Drähte  im  Hauptkabel  sind  nach  dem  folgenden  Farbcode 

gekennzeichnet:

 

 

Grün & Gelb = Erde

 

 

Blau = Neutral

 

 

Braun = Stromführend

Die  Leiterfarben  im  Netzkabel  dieses  Geräts  stimmen 

möglicherweise nicht mit den Farbmarkierungen im Stecker überein; 

daher bitte immer wie folgt verfahren:

Der  grün-gelbe  Leiter  wird  an  die  Klemme  angeschlossen,  die 

mit  dem  Buchstaben  E  oder  dem    Symbol                  oder  grün  bzw. 

grün-gelb  markiert  ist.  Der  blaue  Leiter  wird  an  die  Klemme 

angeschlossen, die mit dem Buchstaben N oder schwarz markiert 

ist. Der braune Leiter wird an die Klemme angeschlossen, die mit 

dem Buchstaben L oder rot markiert ist.

* Falls der mit dem Gerät gelieferte Stecker für die Netzsteckdose am 

Installationsort ungeeignet ist, muß er entfernt (bzw. abgeschnitten, 

wenn er verkapselt ist) und durch einen passenden Stecker ersetzt 

werden.

Ein abgeschnittener, verkapselter (nicht zugänglicher) Stecker muß 

entsorgt  werden.  Versuchen  Sie  nicht,  ihn  wiederzuverwenden. 

Durch das Einstecken eines solchen Steckers in eine Netzsteckdose 

setzen Sie sich der Gefahr eines elektrischen Schlags aus.

3. WaSSErvErSorGUnG UnD roHranSCHlÜSSE

Beachten:  I n   b e s t i m m t e n   G e b i e t e n   s i n d   e i n e 

Installationsgenehmigung  und  die  Dienste  eines 

zugelassenen Installateurs erforderlich.

* Für den Eisbereiter darf nur Trinkwasser verwendet werden.

* Der Versorgungswasserdruck darf den Bereich zwischen 0,5 bar und 

8 bar nicht unter- bzw. überschreiten. Bei einem höheren Druck als 

8  bar  muß  ein  geeignetes  Druckreduzierventil  verwendet  werden. 

Die Wasserzufuhr darf NICHT gedrosselt werden.

*  Der Abfluß  des  Wassers  aus  dem  Eisbereiter  erfolgt  durch 

Schwerkraft;  daher  ist  auf  ein  ausreichendes  Gefälle  der 

Ablaufleitung zu achten.

* Das Wasser sollte in einen offenen Abflußkanal ablaufen.

II. BEDIEnUnGSanlEITUnG

aCHTUnG

1. Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung von Trinkwassereis 

vorgesehen. Aus Gründen der Hygiene:

*  bitte  immer  die  Hände  waschen,  bevor  Eis  entnommen 

wird.  Zum  Entnehmen  von  Eis  immer  die  Schaufel 

(Zubehör) verwenden.

*  den  Vorratsbehälter  ausschließlich  für  Eis  verwenden. 

Nichts anderes im Vorratsbehälter lagern.

*  den  Vorratsbehälter  vor  der  ersten  Verwendung  reinigen 

(siehe “III. 1. REINIGUNG”).

*  die  Eisschaufel  sauber  halten.  Stets  ein  neutrales 

Reinigungsmittel verwenden und gründlich nachspülen.

* nach der Entnahme von Eis immer die Tür schließen, um 

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN VOOR DE GEBRUIKER PARA USUARIO PER L UTENTE FINALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supp...

Page 3: ... and shake to remove surplus liquid Note Using a cloth to dry may re contaminate 3 Use a neutral cleaner to wash the Storage Bin Handle Rinse thoroughly 4 Soak a clean cloth with the sanitising solution and wipe the Handle Use fresh water and a clean cloth to rinse dry 3 Storage Bin Interior Cleaning Sanitisation Weekly 1 Open the Storage Bin Door and remove all ice Note Hoshizaki recommends vario...

Page 4: ...L 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgium Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germany Switzerland Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Spain Portugal Hoshizaki Iberia TEL 34 0 93 4780952 FAX 34 0 93 4780900 Other countries Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 or 44 0 ...

Page 5: ...ow Voltage Directive 2006 95 EC Harmonised European Standards applied EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE Marking first affixed 1998 Product Description Hoshizaki Ice Maker Model s IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XW...

Page 6: ... doivent toutes être raccordées parallèlement à la même phase de courant ou circuit de même intensité Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A Son remplacement doit être effectué par un technicien d entretien qualifié Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l installation électrique et recourir aux services d un électricien qualifié Le remplacement du cordo...

Page 7: ... d eau et d un chiffon propre pour la rincer sécher 3 Nettoyage désinfection de l intérieur du bac de stockage hebdomadairement 1 Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace Remarque Hoshizaki recommande divers modèles de bacs de stockage dont les dimensions et aspects diffèrent Les consignes suivantes ne sont donc données qu à titre de renseignements 2 Nettoyez le revêtement du b...

Page 8: ...zaki le plus proche Europe Royaume Uni Irlande Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Pays Bas Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgique Luxembourg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Allemagne Suisse Autriche Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Es...

Page 9: ... 68 EEC 2004 108 EC Directive basse tension 2006 95 EC Normes européennes harmonisées appliquées EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Label CE apposé pour la première fois 1998 Description du produit Machine à glace Hoshizak...

Page 10: ...rbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieses Gerät benötigt eine separate Netzstromversorgung Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben wobei sie an die gleiche Stromversorgung mit ausreichender Stromstärke parallel angeschlossen sein sollten Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5 A ausgelegt und nur von e...

Page 11: ... baden Gut ausspülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit ausschütteln Beachten Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verunreinigung führen 3 Zum Abwaschen des Vorratsbehältergriffs einen Neutralreiniger benutzen Gut abspülen 4 Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen Frisches Wasser und sauberes Tuch zum Abspülen bzw Abtrocknen einsetzen 3 Reinigung Desinf...

Page 12: ...eistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki Servicebüro Europa Großbritannien Irland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Niederlande Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgien Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Deutschland Schweiz Österreich Hoshizaki Deu...

Page 13: ... EEC 2004 108 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Erstzulassung der CE Marke 1998 Produktbeschreibung Hoshizaki Eisbereiter Modell e IM 240...

Page 14: ...hine moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240V Gestapelde ijsmachines moeten allemaal apart een stopcontact hebben maar ze moeten allemaal apart paralel worden aangesloten op dezelfde eenfase voeding of circuit met voldoende stroomsterkte De zekering in de hoofdschakelkast is 5A en mag slechts door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden vervangen G...

Page 15: ...r zoals aangegeven 2 Week de schep minstens 3 minuten in deze oplossing Spoel grondig af en schud de overtollige vloeistof eraf N B Als u een doek gebruikt om te drogen kan hij opnieuw bevuild raken 3 Gebruik een neutraal reinigingsmiddel om de handgreep van de voorraadbunker te wassen Spoel grondig af 4 Week een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de handgreep af Gebruik schoon water ...

Page 16: ... behulp van echte Hoshizaki onderdelen Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven raadpleegt u uw dealer leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki Europa Verenigd Koninkrijk Ierland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Nederland Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 België Luxemburg Hoshizaki Belgiu...

Page 17: ... 108 EC Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EC Toegepaste geharmoniseerde Europese normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE merk voor het eerst aangebracht 1998 Omschrijving van het product Hoshizaki ijsmachine Model len IM...

Page 18: ...alar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento reparación o limpieza Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220 240 V Vea la placa de características Cuando se apilen varios productores de hielo cada uno deberá tener un receptácul...

Page 19: ...sinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones 2 Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido Nota Si se utiliza un paño para secarlo el colector se puede contaminar de nuevo 3 Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de almacenamiento Aclarar a fondo 4 Empapar un paño con solución sanita...

Page 20: ...detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados póngase en contacto con su distribuidor proveedor o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima Europa R U Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Holanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Bélgica Luxemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 ...

Page 21: ...ectiva sobre bajo voltaje 2006 95 EC Normas armonizadas europeas aplicadas EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marcaje de la C E fijado por primera vez en 1996 Descripción el producto Productor de hielo Hoshizaki Modelo s I...

Page 22: ... di manutenzione riparazione o pulizia Questo distributore deve essere collegato ad alimentazione separata o a una presa di corrente da 220 240V Leggere la targhetta In caso di distributori sovrapposti ciascuno deve essere dotato di vaschetta di scolo separata e devono essere tutti collegati in parallelo alla stessa presa monofase o a un circuito a sufficiente amperaggio Il fusibile dell interrutt...

Page 23: ...e le maniglie della vaschetta di deposito Risciacquare con cura 4 Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la maniglia Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare e asciugare 3 Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di deposito 1 Aprire lo sportello della vaschetta di deposito e togliere tutto il ghiaccio presente Nota la Hoshizaki propone dive...

Page 24: ...rega di contattare il proprio rivenditore fornitore di fiducia oppure l ufficio Hoshizaki più vicino Europa Regno Unito Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Olanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgio Lussemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germania Svizzera Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 ...

Page 25: ... EC Standard europei di armonizzazione applicati EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marchio CE applicato per la prima volta nel 1996 Descrizione del prodotto Distributore di ghiaccio Hoshizaki Modello i IM 240DME IM 240XME...

Reviews: