background image

ESPAÑOL

17

IMPORTANTE

1. Este  libro  es  parte  integrante  y  esencial  del  producto, 

por  lo  que  el  usuario  debe  guardarlo  y  conservarlo.  Lea 

detenidamente  las  directrices  y  advertencias  contenidas 

en  este  documento,  pues  tienen  la  finalidad  de  facilitarle 

información  básica  para  un  uso  continuado  seguro  y 

un  buen  mantenimiento  del  producto. Además,  facilita 

EXCLUSIVAMENTE  ORIENTACIÓN  al  usuario  sobre  las 

reparaciones correctas y el emplazamiento del productor de 

hielo. Guarde este libro para hacer las consultas posteriores 

que puedan ser necesarias.

2. Este  aparato  es  un  productor  de  hielo  comercial  y  sólo  se 

deberá  destinar  al  uso  para  el  que  ha  sido  expresamente 

diseñado.  El  productor  se  debe  acoplar  a  un  recipiente 

de  almacenamiento  adecuado  según  las  especificaciones 

de  Hoshizaki.  Cualquier  otro  uso  debe  ser  considerado 

como  inadecuado  y  por  lo  tanto,  peligroso.  El  fabricante 

no  podrá  ser  considerado  responsable  ni  tendrá  ninguna 

responsabilidad  por cualquier  daño ocasionado  por un uso 

inadecuado, incorrecto o no razonable.

I. INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACION

ADVERTENCIA

Sólo deberá realizar la instalación el personal capacitado

de  conformidad  con  las  normativas  en  vigor,  y  siguiendo  las 

instrucciones del fabricante.

1. SITUACION

IMPORTANTE

1.  Este productor de hielo no está concebido para usar en el 

exterior.    La  temperatura  ambiente  normal  de  operación 

deberá  estar  entre  1°C  y  40°C.    La  temperatura  normal 

del agua de operación deberá estar entre 5°C y 35°C.  La 

operación  del  productor  de  hielo,  durante  períodos  largos, 

fuera  de  estas  temperaturas  normales  podrá  afectar  a  la 

capacidad de producción.

2. El productor de hielo no se deberá instalar cerca de hornos, 

parrillas ni otro equipo que produzca fuerte calor.

3.  El suelo deberá estar firme y nivelado para el equipo y a la 

altura normal de una mesa.

4.  Se  deberán  dejar  15cmts.  de  espacio  en  la  parte  superior 

para  una  buena  circulación  del  aire  y  facilidad  de 

mantenimiento  y/o  servicio  en  caso  necesario.  Dejar  una 

distancia de 30 cm en el lateral derecho sólo en el modelo 

refrigerado con aire.

5.  Este aparato no es aconsejable para su instalación en una 

zona  donde  se pueda  usar  un chorro  de agua  y donde  no 

pueda gotear.

6.  No colocar nada sobre el productor de hielo ni enfrente de la 

rejilla.

7.  El  productor  no  funcionará  a  temperaturas  por  debajo 

de  congelación.  Para  evitar  que  se  dañe  la  conducción 

de  la  acometida  de  agua,  drenar  el  productor  cuando  la 

temperatura del aire sea inferior a cero grados. (véase “II.2. 

PREPARACIÓN DEL PRODUCTOR PARA ALMACENAJES 

PROLONGADOS”).

2. CONEXION ELECTRICA 

ADVERTENCIA

ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA

Este  productor  de  hielo  necesita  una  conexión  a  tierra  que 

cumpla con las normativas del código de electricidad nacional 

y  local.    Para  evitar  la  posible  descarga  eléctrica  severa  a 

personas,  o  gran  daño  al  equipo,  instalar  un  cable  a  tierra 

adecuado  en  el  productor  de  hielo.  Retirar  el  enchufe  de  la 

corriente antes de realizar cualquier mantenimiento, reparación 

o limpieza.

* Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente 

de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220-240 V. 

Vea la placa de características.

*  Cuando  se  apilen  varios  productores  de  hielo,  cada  uno  deberá 

tener  un  receptáculo  propio  y  todos  deben  estar  conectados  en 

paralelo  al  mismo  suministro  o  circuito  unifásico  con  ampacidad 

suficiente.

* El fusible de la caja principal de control tiene una potencia de 5 A y 

sólo podrá ser cambiado por un electricista cualificado.

*  Normalmente  se  recurre  al  permiso  eléctrico  y  servicios  de  un 

electricista autorizado.

*  Si  se  necesitara  acoplar  o  sustituir  un  cable  de  potencia  o  un 

enchufe, la reparación debe efectuarla un ingeniero cualificado del 

servicio técnico.

*  Los  cables  en  el  cordón  de  corriente  son  de  color  conforme  al 

siguiente código.

 

 

Verde y Amarillo = Tierra

 

 

Azul = Neutro

 

 

Marrón = Corriente

Debido a que los colores del cable en el cordón de corriente de este 

aparato puede que no correspondan con las marcas de colores que 

identifican las bornas en su enchufe, proceda como sigue:

El cable de color Verde y Amarillo se debe conectar a la borna en 

el enchufe marcado con la letra E o con el símbolo        o de color 

verde o verde y amarillo.  El cable de color azul se deberá conectar 

a  la  borna  marcada  con  la  letra  N  o  de  color  negro.    El  cable  de 

color marrón se debe conectar a la borna marcada con la letra L o 

de color rojo.

* En caso de que las salidas del enchufe en el punto de instalación 

no sean adecuadas para el enchufe suministrado con el aparato, se 

deberá quitar el enchufe (cortar si está moldeado en el enchufe) e 

instalar uno correcto.

Si se ha cortado el enchufe no rebobinable del cordón de corriente, 

se  deberá  tirar.    No  se  debe  tratar  de  usar.    Si  se  introduce  este 

enchufe  en  otro  punto  presenta  un  serio  riesgo  de  descarga 

eléctrica.

3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DESAGÜE

Nota:  En  algunas  áreas  será  necesario  un  permiso  de  fontanería  y 

los servicios de un fontanero autorizado.

* Sólo se deberá usar agua potable en este productor de hielo.

* La presión de acometida de agua deberá ser de un mínimo de 0,5 

bares y un máximo de 8 bares.  Si la presión supera los 8 bares, 

se deberá usar una válvula de reducción de presión.  NO se debe 

reducir la presión del grifo de acometida.

* El caudal de desagüe del productor de hielo funciona por gravedad, 

por lo que se debe comprobar que la tubería de desagüe tiene una 

caída adecuada.

* El agua deberá desaguar en un desagüe abierto.

II. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA

1.  Este  productor  de  hielo  está  diseñado  para  fabricar  hielo 

comestible.  Para  mantener  el  productor  en  condiciones 

higiénicas:

*  Lávese  las  manos  antes  de  retirar  el  hielo.  Utilice  los 

colectores de plástico facilitados (accesorio).

*  El  recipiente  de  almacenamiento  es  sólo  para  hielo.  No 

almacene ninguna otra cosa.

*  Limpie  el  recipiente  de  almacenamiento  antes  de  su  uso 

(consulte “III. 1. LIMPIEZA).

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN VOOR DE GEBRUIKER PARA USUARIO PER L UTENTE FINALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supp...

Page 3: ... and shake to remove surplus liquid Note Using a cloth to dry may re contaminate 3 Use a neutral cleaner to wash the Storage Bin Handle Rinse thoroughly 4 Soak a clean cloth with the sanitising solution and wipe the Handle Use fresh water and a clean cloth to rinse dry 3 Storage Bin Interior Cleaning Sanitisation Weekly 1 Open the Storage Bin Door and remove all ice Note Hoshizaki recommends vario...

Page 4: ...L 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgium Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germany Switzerland Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Spain Portugal Hoshizaki Iberia TEL 34 0 93 4780952 FAX 34 0 93 4780900 Other countries Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 or 44 0 ...

Page 5: ...ow Voltage Directive 2006 95 EC Harmonised European Standards applied EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE Marking first affixed 1998 Product Description Hoshizaki Ice Maker Model s IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XW...

Page 6: ... doivent toutes être raccordées parallèlement à la même phase de courant ou circuit de même intensité Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A Son remplacement doit être effectué par un technicien d entretien qualifié Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l installation électrique et recourir aux services d un électricien qualifié Le remplacement du cordo...

Page 7: ... d eau et d un chiffon propre pour la rincer sécher 3 Nettoyage désinfection de l intérieur du bac de stockage hebdomadairement 1 Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace Remarque Hoshizaki recommande divers modèles de bacs de stockage dont les dimensions et aspects diffèrent Les consignes suivantes ne sont donc données qu à titre de renseignements 2 Nettoyez le revêtement du b...

Page 8: ...zaki le plus proche Europe Royaume Uni Irlande Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Pays Bas Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgique Luxembourg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Allemagne Suisse Autriche Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Es...

Page 9: ... 68 EEC 2004 108 EC Directive basse tension 2006 95 EC Normes européennes harmonisées appliquées EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Label CE apposé pour la première fois 1998 Description du produit Machine à glace Hoshizak...

Page 10: ...rbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieses Gerät benötigt eine separate Netzstromversorgung Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben wobei sie an die gleiche Stromversorgung mit ausreichender Stromstärke parallel angeschlossen sein sollten Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5 A ausgelegt und nur von e...

Page 11: ... baden Gut ausspülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit ausschütteln Beachten Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verunreinigung führen 3 Zum Abwaschen des Vorratsbehältergriffs einen Neutralreiniger benutzen Gut abspülen 4 Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen Frisches Wasser und sauberes Tuch zum Abspülen bzw Abtrocknen einsetzen 3 Reinigung Desinf...

Page 12: ...eistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki Servicebüro Europa Großbritannien Irland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Niederlande Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgien Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Deutschland Schweiz Österreich Hoshizaki Deu...

Page 13: ... EEC 2004 108 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Erstzulassung der CE Marke 1998 Produktbeschreibung Hoshizaki Eisbereiter Modell e IM 240...

Page 14: ...hine moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240V Gestapelde ijsmachines moeten allemaal apart een stopcontact hebben maar ze moeten allemaal apart paralel worden aangesloten op dezelfde eenfase voeding of circuit met voldoende stroomsterkte De zekering in de hoofdschakelkast is 5A en mag slechts door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden vervangen G...

Page 15: ...r zoals aangegeven 2 Week de schep minstens 3 minuten in deze oplossing Spoel grondig af en schud de overtollige vloeistof eraf N B Als u een doek gebruikt om te drogen kan hij opnieuw bevuild raken 3 Gebruik een neutraal reinigingsmiddel om de handgreep van de voorraadbunker te wassen Spoel grondig af 4 Week een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de handgreep af Gebruik schoon water ...

Page 16: ... behulp van echte Hoshizaki onderdelen Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven raadpleegt u uw dealer leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki Europa Verenigd Koninkrijk Ierland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Nederland Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 België Luxemburg Hoshizaki Belgiu...

Page 17: ... 108 EC Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EC Toegepaste geharmoniseerde Europese normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE merk voor het eerst aangebracht 1998 Omschrijving van het product Hoshizaki ijsmachine Model len IM...

Page 18: ...alar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento reparación o limpieza Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220 240 V Vea la placa de características Cuando se apilen varios productores de hielo cada uno deberá tener un receptácul...

Page 19: ...sinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones 2 Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido Nota Si se utiliza un paño para secarlo el colector se puede contaminar de nuevo 3 Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de almacenamiento Aclarar a fondo 4 Empapar un paño con solución sanita...

Page 20: ...detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados póngase en contacto con su distribuidor proveedor o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima Europa R U Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Holanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Bélgica Luxemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 ...

Page 21: ...ectiva sobre bajo voltaje 2006 95 EC Normas armonizadas europeas aplicadas EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marcaje de la C E fijado por primera vez en 1996 Descripción el producto Productor de hielo Hoshizaki Modelo s I...

Page 22: ... di manutenzione riparazione o pulizia Questo distributore deve essere collegato ad alimentazione separata o a una presa di corrente da 220 240V Leggere la targhetta In caso di distributori sovrapposti ciascuno deve essere dotato di vaschetta di scolo separata e devono essere tutti collegati in parallelo alla stessa presa monofase o a un circuito a sufficiente amperaggio Il fusibile dell interrutt...

Page 23: ...e le maniglie della vaschetta di deposito Risciacquare con cura 4 Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la maniglia Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare e asciugare 3 Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di deposito 1 Aprire lo sportello della vaschetta di deposito e togliere tutto il ghiaccio presente Nota la Hoshizaki propone dive...

Page 24: ...rega di contattare il proprio rivenditore fornitore di fiducia oppure l ufficio Hoshizaki più vicino Europa Regno Unito Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Olanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgio Lussemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germania Svizzera Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 ...

Page 25: ... EC Standard europei di armonizzazione applicati EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marchio CE applicato per la prima volta nel 1996 Descrizione del prodotto Distributore di ghiaccio Hoshizaki Modello i IM 240DME IM 240XME...

Reviews: