background image

ESPAÑOL

18

*  Mantenga  limpio  el  colector.  Límpielo  utilizando  un 

limpiador neutro y aclárelo bien.

*  Cierre  la  puerta  después  de  retirar  el  hielo  para  evitar  la 

entrada de suciedad, polvo o insectos en el recipiente de 

almacenamiento.

2. El uso de cualquier equipo eléctrico implica la observación de 

algunas normas básicas. En particular:

* Ambientes  de  gran  humedad  aumentan  el  riesgo  de 

cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, 

desconecte el productor de hielo.

*  No  estire  del  cable  de  potencia  para  desenchufar  el 

productor de la red de alimentación.

*  Este  aparato  no  es  apropiado  para  que  lo  utilicen  sin 

supervisión jóvenes, niños, personas de edad o enfermas.

3. Todas  las  piezas  han  sido  ajustadas  en  fábrica. Ajustes 

incorrectos pueden provocar fallos de la máquina.

4. Si se desconecta la unidad, espere 3 minutos, como mínimo, 

antes de volver a poner en marcha el productor de hielo; de 

esta forma evitará daños en el compresor.

1. OPERACIÓN

El instalador realizará la puesta en servicio del productor de hielo para 

iniciar el proceso automático de fabricación del hielo. Para asegurar 

su funcionamiento continuado, asegúrese de que:

* El suministro de agua está conectado.

* El productor de hielo está enchufado al suministro eléctrico.

2. PREPARACIÓN DEL PRODUCTOR DE HIELO PARA 

ALMACENAJES PROLONGADOS

1) Desenchufar el productor o desconectar el suministro eléctrico.

2) Cierre el grifo del agua y retire la tubería de entrada.

3) Extraiga todo el hielo que haya en el recipiente de almacenamiento 

y limpiar la cubeta.

4) Solicite que personal profesional cualificado realice el drenaje del 

productor de hielo.

III. MANTENIMIENTO

1. LIMPIEZA

ADVERTENCIA

1. Antes  de  realizar  cualquier  operación  de  mantenimiento  o 

limpieza, desconectar el productor de la red eléctrica.

2.  Pedir  a  una  persona  de  servicio  capacitada  que  limpie  y 

sanee  el  sistema  de  agua  del  productor  de  hielo  al  menos 

dos veces al año y revise y limpie el condensador al menos 

una vez al año.

3. Este aparato no se debe limpiar con chorro de agua.

[1] Máquina y exterior del recipiente

Limpiar el exterior al menos una vez a la semana con un paño limpio 

y suave.  Usar un paño húmedo con un limpiador neutro para limpiar 

la grasa o suciedad.

[2] Limpieza/saneamiento del asidero de la recipiente de 

almacenamiento

 

y colector (diario)

1) Mezcle 3 litros de agua con 11 ml de una solución de hipoclorito 

sódico  al  5,25  %  en  un  contenedor  apropiado  o  utilice  el 

aparato  para  desinfectar  Hoshizaki  recomendado  siguiendo  las 

instrucciones.

2)  Sumerja  el  colector  en  la  solución  durante  más  de  3  minutos. 

Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido.

Nota:  Si  se  utiliza  un  paño  para  secarlo,  el  colector  se  puede 

contaminar de nuevo.

3) Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de 

almacenamiento. Aclarar a fondo.

4)  Empapar  un  paño  con  solución  sanitaria  y  limpiar  el  asidero. 

Utilizar agua corriente y un paño limpio para secar.

[3] Limpieza/Desinfección del interior del recipiente de 

almacenamiento

 

(Semanal)

1) Abra  la  puerta  del  recipiente  de  almacenamiento  y  retire  todo  el 

hielo.

Nota:  Hoshizaki  recomienda  diversos  tipos  de  recipiente  de 

almacenamiento  para  el  productor  de  hielo,  los  cuales 

varían en tamaño y diseño. Las instrucciones siguientes son 

exclusivamente a efectos de orientación general.

2)  Lave  el  revestimiento  del  recipiente  y  la  superficie  interior  de  la 

puerta  con  un  limpiador  neutro  no  abrasivo. Aclare  bien  con  un 

paño limpio y agua dulce.

3) Mezcle 5 litros de agua con 18 ml de una solución de hipoclorito 

sódico al 5,25% en un contenedor apropiado o utilice el aparato de 

desinfección Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones.

4) Empape una esponja o un paño limpio con la solución y limpie el 

revestimiento  interior  del  recipiente  y  la  superficie  interior  de  la 

puerta.

5) Aclare  bien  con  agua  dulce  y  un  paño  limpio  para  eliminar  la 

solución. Cierre la puerta del recipiente.

Nota:  Algunas  soluciones  pueden  dañar  las  superficies  del 

revestimiento  interior  del  recipiente  o  corroer  las  piezas 

metálicas. Aclare bien el aparato de desinfección salvo que 

las directrices de Hoshizaki indiquen lo contrario.

[4] Filtro de aire (sólo modelo refrigerado por agua)

Un  filtro  de  aire  de  malla  de  plástico  elimina  la  suciedad  y  el  polvo 

del  aire  y  evita  que  se  obstruya  el  condensador.  Si  así  ocurriera, 

el  funcionamiento  del  productor  de  hielo  se  reduciría.  Póngase 

en  contacto  con  el  servicio  autorizado  Hoshizaki  para  completar 

la  limpieza  del  filtro  de  aire  como  parte  del  programa  regular  de 

mantenimiento.

[5] Sistema de agua del productor de hielo

Para  mantener  el  productor  de  hielo  en  condiciones  higiénicas,  se 

recomienda la limpieza periódica del sistema de agua del productor. 

Solicite  siempre  que  la  limpieza  del  sistema  de  agua  la  realice 

personal preparado del servicio técnico.

Nota:  1. El interruptor de lavado de la caja de control lo debe utilizar 

exclusivamente personal del servicio técnico.

 

2.  Durante  la  operación  normal  de  fabricación  del  hielo, 

mantenga el interruptor de lavado en posición “HIELO”.

Fig. 1

Interruptor de 

lavado

Caja de control

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN VOOR DE GEBRUIKER PARA USUARIO PER L UTENTE FINALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supp...

Page 3: ... and shake to remove surplus liquid Note Using a cloth to dry may re contaminate 3 Use a neutral cleaner to wash the Storage Bin Handle Rinse thoroughly 4 Soak a clean cloth with the sanitising solution and wipe the Handle Use fresh water and a clean cloth to rinse dry 3 Storage Bin Interior Cleaning Sanitisation Weekly 1 Open the Storage Bin Door and remove all ice Note Hoshizaki recommends vario...

Page 4: ...L 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgium Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germany Switzerland Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Spain Portugal Hoshizaki Iberia TEL 34 0 93 4780952 FAX 34 0 93 4780900 Other countries Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 or 44 0 ...

Page 5: ...ow Voltage Directive 2006 95 EC Harmonised European Standards applied EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE Marking first affixed 1998 Product Description Hoshizaki Ice Maker Model s IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XW...

Page 6: ... doivent toutes être raccordées parallèlement à la même phase de courant ou circuit de même intensité Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A Son remplacement doit être effectué par un technicien d entretien qualifié Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l installation électrique et recourir aux services d un électricien qualifié Le remplacement du cordo...

Page 7: ... d eau et d un chiffon propre pour la rincer sécher 3 Nettoyage désinfection de l intérieur du bac de stockage hebdomadairement 1 Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace Remarque Hoshizaki recommande divers modèles de bacs de stockage dont les dimensions et aspects diffèrent Les consignes suivantes ne sont donc données qu à titre de renseignements 2 Nettoyez le revêtement du b...

Page 8: ...zaki le plus proche Europe Royaume Uni Irlande Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Pays Bas Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgique Luxembourg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Allemagne Suisse Autriche Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Es...

Page 9: ... 68 EEC 2004 108 EC Directive basse tension 2006 95 EC Normes européennes harmonisées appliquées EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Label CE apposé pour la première fois 1998 Description du produit Machine à glace Hoshizak...

Page 10: ...rbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieses Gerät benötigt eine separate Netzstromversorgung Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben wobei sie an die gleiche Stromversorgung mit ausreichender Stromstärke parallel angeschlossen sein sollten Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5 A ausgelegt und nur von e...

Page 11: ... baden Gut ausspülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit ausschütteln Beachten Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verunreinigung führen 3 Zum Abwaschen des Vorratsbehältergriffs einen Neutralreiniger benutzen Gut abspülen 4 Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen Frisches Wasser und sauberes Tuch zum Abspülen bzw Abtrocknen einsetzen 3 Reinigung Desinf...

Page 12: ...eistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki Servicebüro Europa Großbritannien Irland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Niederlande Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgien Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Deutschland Schweiz Österreich Hoshizaki Deu...

Page 13: ... EEC 2004 108 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Erstzulassung der CE Marke 1998 Produktbeschreibung Hoshizaki Eisbereiter Modell e IM 240...

Page 14: ...hine moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240V Gestapelde ijsmachines moeten allemaal apart een stopcontact hebben maar ze moeten allemaal apart paralel worden aangesloten op dezelfde eenfase voeding of circuit met voldoende stroomsterkte De zekering in de hoofdschakelkast is 5A en mag slechts door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden vervangen G...

Page 15: ...r zoals aangegeven 2 Week de schep minstens 3 minuten in deze oplossing Spoel grondig af en schud de overtollige vloeistof eraf N B Als u een doek gebruikt om te drogen kan hij opnieuw bevuild raken 3 Gebruik een neutraal reinigingsmiddel om de handgreep van de voorraadbunker te wassen Spoel grondig af 4 Week een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de handgreep af Gebruik schoon water ...

Page 16: ... behulp van echte Hoshizaki onderdelen Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven raadpleegt u uw dealer leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki Europa Verenigd Koninkrijk Ierland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Nederland Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 België Luxemburg Hoshizaki Belgiu...

Page 17: ... 108 EC Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EC Toegepaste geharmoniseerde Europese normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE merk voor het eerst aangebracht 1998 Omschrijving van het product Hoshizaki ijsmachine Model len IM...

Page 18: ...alar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento reparación o limpieza Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220 240 V Vea la placa de características Cuando se apilen varios productores de hielo cada uno deberá tener un receptácul...

Page 19: ...sinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones 2 Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido Nota Si se utiliza un paño para secarlo el colector se puede contaminar de nuevo 3 Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de almacenamiento Aclarar a fondo 4 Empapar un paño con solución sanita...

Page 20: ...detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados póngase en contacto con su distribuidor proveedor o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima Europa R U Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Holanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Bélgica Luxemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 ...

Page 21: ...ectiva sobre bajo voltaje 2006 95 EC Normas armonizadas europeas aplicadas EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marcaje de la C E fijado por primera vez en 1996 Descripción el producto Productor de hielo Hoshizaki Modelo s I...

Page 22: ... di manutenzione riparazione o pulizia Questo distributore deve essere collegato ad alimentazione separata o a una presa di corrente da 220 240V Leggere la targhetta In caso di distributori sovrapposti ciascuno deve essere dotato di vaschetta di scolo separata e devono essere tutti collegati in parallelo alla stessa presa monofase o a un circuito a sufficiente amperaggio Il fusibile dell interrutt...

Page 23: ...e le maniglie della vaschetta di deposito Risciacquare con cura 4 Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la maniglia Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare e asciugare 3 Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di deposito 1 Aprire lo sportello della vaschetta di deposito e togliere tutto il ghiaccio presente Nota la Hoshizaki propone dive...

Page 24: ...rega di contattare il proprio rivenditore fornitore di fiducia oppure l ufficio Hoshizaki più vicino Europa Regno Unito Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Olanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgio Lussemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germania Svizzera Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 ...

Page 25: ... EC Standard europei di armonizzazione applicati EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marchio CE applicato per la prima volta nel 1996 Descrizione del prodotto Distributore di ghiaccio Hoshizaki Modello i IM 240DME IM 240XME...

Reviews: