background image

ITALIANO

22

2. L’uso di qualunque dispositivo elettrico prevede l’osservanza 

di alcune regole  fondamentali. In particolare:

*  L’elevata  umidità  accresce  il  rischio  di  corto  circuiti  e 

di  folgorazione.  Nel  dubbio,  togliere  l’alimentazione  al 

distributore.

*  Non  strappare  il  cavo  di  alimentazione  dalla  spina  per 

scollegare il distributore dalla rete.

* Questo dispositivo non è adatto all’uso incustodito da parte 

di bambini, anziani e invalidi.

3. Tutti  i  componenti  sono  tarati  in  fabbrica.  Regolazioni 

improprie possono produrre guasti e anomalie.

4. In caso di spegnimento, attendere almeno 3 minuti prima di 

riaccendere il distributore, per evitare danni al compressore.

1. IMPIEgO - FuNzIONAMENTO

Al  momento  dell’installazione,  la  macchina  viene  comunemente 

predisposta  per  avviare  automaticamente  la  produzione  di  ghiaccio. 

Per garantire il funzionamento continuo, assicurarsi che:

* Il rubinetto dell’acqua sia aperto e

* Il distributore è collegato alla presa d’alimentazione.

2. PREPARAzIONE dEL dIsTRIBuTORE PER LA 

CONsERVAzIONE PROLuNgATA

1) Scollegare il distributore o isolare la presa d’alimentazione.

2) Chiudere il rubinetto dell’acqua e togliere il tubo di alimentazione.

3) Togliere tutto il ghiaccio dalla vaschetta di deposito.

4) Rivolgersi a personale qualificato per far scaricare la macchina.

III. MANuTENzIONE

1. PuLIzIA

AVVERTENzA

1.  Prima  di  effettuare  qualunque  intervento  di  pulizia  o  di 

manutenzione,  scollegare  il  distributore  dalla  rete  d’

alimentazione.

2.  Rivolgersi  a  personale  appositamente  addestrato  per  la 

pulizia  e  l’igienizzazione  del  sistema  idrico  del  distributore 

almeno due volte l’anno; controllare e pulire il condensatore 

almeno una volta l’anno.

3. Non usare getti d’acqua per pulire il distributore.

[1] Esterno (macchina e vaschetta)

Pulire le parti esterne con un panno morbido e pulito almeno una volta 

alla settimana. Servirsi di un panno inumidito con detergente neutro 

per togliere eventuali residui di grasso o sporcizia.

[2] Pulizia/sterilizzazione della paletta e delle maniglie della 

vaschetta di deposito (giornaliera)

1) Preparare una soluzione di 11 ml di ipoclorito di sodio al 5,25% in 3 

litri d’acqua in un contenitore adatto o nello sterilizzatore Hoshizaki 

come raccomandato e secondo indicazioni.

2)  Immergere  la  paletta  nella  soluzione  per  almeno  3  minuti. 

Risciacquare  accuratamente  e  agitarla  per  rimuovere  eventuali 

residui di soluzione.

Nota: Asciugare la paletta con un panno può ricontaminarla.

3)  Utilizzare  un  detergente  neutro  per  lavare  le  maniglie  della 

vaschetta di deposito. Risciacquare con cura.

4) Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la 

maniglia. Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare 

e asciugare.

[3] Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di 

deposito

1) Aprire  lo  sportello  della  vaschetta  di  deposito  e  togliere  tutto  il 

ghiaccio presente.

Nota:  la Hoshizaki propone diversi tipi di vaschetta di deposito che 

variano per dimensioni e disegno. Le istruzioni che seguono 

sono perciò di carattere assolutamente generale.

2)  Lavare  il  rivestimento  della  vaschetta,  deflettore  e  la  superficie 

interna dello sportello usando un detergente neutro non abrasivo. 

Risciacquare con cura con un panno e dell’acqua puliti.

3) Preparare una soluzione di 18 ml di ipoclorito di sodio al 5,25% in 5 

litri d’acqua in un contenitore adatto o nello sterilizzatore Hoshizaki 

come raccomandato e secondo indicazioni.

4) Immergere una spugna o un panno puliti nella soluzione e pulire il 

rivestimento della vaschetta, deflettore e la superficie interna dello 

sportello. Chiudere lo sportello della vaschetta.

5)  Risciacquare  con  cura  usando  acqua  pulita  e  rimuovere  i  residui 

di  soluzione  con  un  panno  pulito.  Chiudere  lo  sportello  della 

vaschetta.

Nota:  Alcune  soluzioni  possono  arrecare  danni  alla  superficie 

interna della vaschetta o la corrosione delle parti metalliche. 

Risciacquare  sempre

  lo  sterilizzatore  a  meno  di  specifiche 

indicazioni contrarie da parte della Hoshizaki.

[4] Filtro dell’aria (Solo modelli con raffreddamento ad aria)

Un reticolo di plastica agisce da filtro dell’aria rimuovendo polvere e 

sporcizia ed evitando che il condensatore si intasi. Quando il filtro si 

ostruisce, le prestazioni della macchina diminuiscono. Rivolgersi a un 

centro servizi autorizzato Hoshizaki per la pulizia del filtro nel quadro 

di un regolare programma di manutenzione.

[5] Impianto idrico per la produzione del ghiaccio

Per  assicurare  la  perfetta  igiene  della  macchina,  effettuare 

periodicamente  la  pulizia  dell’impianto  idrico  per  la  produzione  del 

ghiaccio.  Far  eseguire  sempre  gli  interventi  di  pulizia  da  personale 

specificamente addestrato.

Nota:  1. L’uso dell’interruttore di lavaggio sul quadro di comando deve 

essere riservato al solo personale di manutenzione.

 

2.  Durante  le  normali  attività  di  produzione  del  ghiaccio 

mantenere l’interruttore di lavaggio in posizione “GHIACCIO”.

Fig. 1

Interruttore di 

lavaggio

Quadro di comando

2. dIAgNOsTICA dI PRIMO INTERVENTO

Se  il  distributore  non  dovesse  funzionare  correttamente  o  non 

funzionare  affatto,  prima  di  rivolgersi  a  un  centro  di  manutenzione, 

controllare che:

* Arrivi corrente all’apparecchio.

* L’acqua sia aperta.

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN VOOR DE GEBRUIKER PARA USUARIO PER L UTENTE FINALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supp...

Page 3: ... and shake to remove surplus liquid Note Using a cloth to dry may re contaminate 3 Use a neutral cleaner to wash the Storage Bin Handle Rinse thoroughly 4 Soak a clean cloth with the sanitising solution and wipe the Handle Use fresh water and a clean cloth to rinse dry 3 Storage Bin Interior Cleaning Sanitisation Weekly 1 Open the Storage Bin Door and remove all ice Note Hoshizaki recommends vario...

Page 4: ...L 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgium Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germany Switzerland Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Spain Portugal Hoshizaki Iberia TEL 34 0 93 4780952 FAX 34 0 93 4780900 Other countries Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 or 44 0 ...

Page 5: ...ow Voltage Directive 2006 95 EC Harmonised European Standards applied EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE Marking first affixed 1998 Product Description Hoshizaki Ice Maker Model s IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XW...

Page 6: ... doivent toutes être raccordées parallèlement à la même phase de courant ou circuit de même intensité Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A Son remplacement doit être effectué par un technicien d entretien qualifié Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l installation électrique et recourir aux services d un électricien qualifié Le remplacement du cordo...

Page 7: ... d eau et d un chiffon propre pour la rincer sécher 3 Nettoyage désinfection de l intérieur du bac de stockage hebdomadairement 1 Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace Remarque Hoshizaki recommande divers modèles de bacs de stockage dont les dimensions et aspects diffèrent Les consignes suivantes ne sont donc données qu à titre de renseignements 2 Nettoyez le revêtement du b...

Page 8: ...zaki le plus proche Europe Royaume Uni Irlande Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Pays Bas Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgique Luxembourg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Allemagne Suisse Autriche Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Es...

Page 9: ... 68 EEC 2004 108 EC Directive basse tension 2006 95 EC Normes européennes harmonisées appliquées EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Label CE apposé pour la première fois 1998 Description du produit Machine à glace Hoshizak...

Page 10: ...rbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieses Gerät benötigt eine separate Netzstromversorgung Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben wobei sie an die gleiche Stromversorgung mit ausreichender Stromstärke parallel angeschlossen sein sollten Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5 A ausgelegt und nur von e...

Page 11: ... baden Gut ausspülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit ausschütteln Beachten Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verunreinigung führen 3 Zum Abwaschen des Vorratsbehältergriffs einen Neutralreiniger benutzen Gut abspülen 4 Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen Frisches Wasser und sauberes Tuch zum Abspülen bzw Abtrocknen einsetzen 3 Reinigung Desinf...

Page 12: ...eistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki Servicebüro Europa Großbritannien Irland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Niederlande Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgien Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Deutschland Schweiz Österreich Hoshizaki Deu...

Page 13: ... EEC 2004 108 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Erstzulassung der CE Marke 1998 Produktbeschreibung Hoshizaki Eisbereiter Modell e IM 240...

Page 14: ...hine moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240V Gestapelde ijsmachines moeten allemaal apart een stopcontact hebben maar ze moeten allemaal apart paralel worden aangesloten op dezelfde eenfase voeding of circuit met voldoende stroomsterkte De zekering in de hoofdschakelkast is 5A en mag slechts door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden vervangen G...

Page 15: ...r zoals aangegeven 2 Week de schep minstens 3 minuten in deze oplossing Spoel grondig af en schud de overtollige vloeistof eraf N B Als u een doek gebruikt om te drogen kan hij opnieuw bevuild raken 3 Gebruik een neutraal reinigingsmiddel om de handgreep van de voorraadbunker te wassen Spoel grondig af 4 Week een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de handgreep af Gebruik schoon water ...

Page 16: ... behulp van echte Hoshizaki onderdelen Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven raadpleegt u uw dealer leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki Europa Verenigd Koninkrijk Ierland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Nederland Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 België Luxemburg Hoshizaki Belgiu...

Page 17: ... 108 EC Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EC Toegepaste geharmoniseerde Europese normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE merk voor het eerst aangebracht 1998 Omschrijving van het product Hoshizaki ijsmachine Model len IM...

Page 18: ...alar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento reparación o limpieza Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220 240 V Vea la placa de características Cuando se apilen varios productores de hielo cada uno deberá tener un receptácul...

Page 19: ...sinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones 2 Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido Nota Si se utiliza un paño para secarlo el colector se puede contaminar de nuevo 3 Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de almacenamiento Aclarar a fondo 4 Empapar un paño con solución sanita...

Page 20: ...detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados póngase en contacto con su distribuidor proveedor o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima Europa R U Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Holanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Bélgica Luxemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 ...

Page 21: ...ectiva sobre bajo voltaje 2006 95 EC Normas armonizadas europeas aplicadas EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marcaje de la C E fijado por primera vez en 1996 Descripción el producto Productor de hielo Hoshizaki Modelo s I...

Page 22: ... di manutenzione riparazione o pulizia Questo distributore deve essere collegato ad alimentazione separata o a una presa di corrente da 220 240V Leggere la targhetta In caso di distributori sovrapposti ciascuno deve essere dotato di vaschetta di scolo separata e devono essere tutti collegati in parallelo alla stessa presa monofase o a un circuito a sufficiente amperaggio Il fusibile dell interrutt...

Page 23: ...e le maniglie della vaschetta di deposito Risciacquare con cura 4 Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la maniglia Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare e asciugare 3 Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di deposito 1 Aprire lo sportello della vaschetta di deposito e togliere tutto il ghiaccio presente Nota la Hoshizaki propone dive...

Page 24: ...rega di contattare il proprio rivenditore fornitore di fiducia oppure l ufficio Hoshizaki più vicino Europa Regno Unito Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Olanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgio Lussemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germania Svizzera Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 ...

Page 25: ... EC Standard europei di armonizzazione applicati EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marchio CE applicato per la prima volta nel 1996 Descrizione del prodotto Distributore di ghiaccio Hoshizaki Modello i IM 240DME IM 240XME...

Reviews: