background image

FRANÇAIS

IMPORTANT

1. Cette notice fait partie intégrante du produit et en constitue 

un  élément  indispensable.  Il  faut  la  conserver.  Veuillez  lire 

attentivement  les  directives  et  les  mises  en  garde  de  cette 

notice  car  il  s’agit  d’informations  essentielles  pour  bien 

installer  le  produit,  pour  l’utiliser  continuellement  en  toute 

sécurité  et  pour  assurer  son  bon  entretien.  Elle  donne  en 

outre des informations, à TITRE INDICATIF UNIQUEMENT, 

sur les services adéquats et l’emplacement de la machine à 

glace. Veuillez conserver cette notice pour toute consultation 

ultérieure.

2.

 

Le produit décrit ici est une machine à glace commerciale. 

Elle doit être  exclusivement utilisée aux fins pour lesquelles 

elle a été conçue. Tout autre usage est jugé impropre et donc 

dangereux. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de 

dégâts causés par un usage impropre, incorrect ou irréfléchi.

I. CONSIGNES D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT

L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, 

en respectant les réglementations en vigueur et en suivant les 

consignes du fabricant.

1. EMPLACEMENT

IMPORTANT

1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. La 

température ambiante normale de service doit être comprise 

entre 1°C et 40°C. La température normale de service de l’

eau doit être comprise entre °C et 3°C. Le fonctionnement 

de  l’appareil  en  dehors  de  ces  températures  pendant  des 

durées prolongées, risque d’influer sur les performances de l’

appareil.

2. La machine ne doit pas être placée à proximité de fours, de 

grills, ou de tout autre source de chaleur importante.

3. L’assise de la machine doit être solide et horizontale.

4.  Pour  assurer  une  bonne  circulation  d’air  et  faciliter  les 

opérations  d’entretien  ou  de  révision  en  cas  de  besoin, 

maintenez  une  garde  de  1  cm  à  l’arrière,  sur  la  partie 

supérieure  et  sur  les  côtés  de  l’appareil.  Maintenez  une 

garde de 30 cm sur le côté droit.

.  Cet  appareil  ne  doit  pas  être  monté  dans  un  local  où  l’

on  peut  utiliser  un  jet  d’eau  ou  dans  lequel  l’égouttage  est 

prohibé.

6. Ne mettez rien sur l’appareil ni devant le volet d’aération.

7.  Cet  appareil  ne  fonctionne  pas  à  des  températures 

inférieures à zéro. Afin d’éviter que les conduites d’eau ne s’

abiment, vidangez l’appareil dès que la température de l’air 

tombe au-dessous de zéro (voir “ll. 2. PREPARATION DE LA 

MACHINE EN VUE DE SON STOCKAGE PROLONGE”).

2. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

AVERTISSEMENT

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE

L’appareil doit avoir une terre qui respecte les réglementations 

électriques  nationales  et  locales.  Pour  éviter  tout  risque  d’

électrocution grave ou de détérioration importante du matériel, 

reliez à l’appareil un fil de terre adéquat. Avant d’entreprendre 

n’importe  quelle  opération  d’entretien,  de  réparation  ou  de 

nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.

* Cet appareil doit être alimenté séparément en 220 - 240 V.

* Les machines empilées les unes sur les autres doivent toutes avoir 

un bac séparé mais doivent toutes être raccordées parallèlement à 

la même phase de courant ou circuit de même intensité.

* Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à A. Son 

remplacement  doit  être  effectué  par  un  technicien  d’entretien 

qualifié.

*  Il  faut  généralement  obtenir  une  autorisation  pour  effectuer  l’

installation  électrique  et  recourir  aux  services  d’un  électricien 

qualifié.

* Le remplacement du cordon d’alimentation et de la prise ne doit être 

effectué que par un électricien qualifié.

* Le codage couleur des fils du cordon d’alimentation est le suivant:

 

 

Vert et jaune = Terre

 

 

Bleu = Neutre

 

 

Marron = Tension

Comme il est possible que le codage couleur des fils du cordon d’

alimentation ne corresponde pas au repérage des bornes sur votre 

fiche, effectuez le raccordement électrique comme suit :

Le fil vert-et-jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par 

la lettre E ou par le symbole          , ou codée en vert ou vert-et-

jaune. Le fil bleu doit être relié à la borne repérée par la lettre N ou 

la couleur noire. Le fil marron doit être relié à la borne repérée par 

la lettre L ou la couleur rouge.

* Si la fiche livrée avec la machine ne convient pas à la prise du site d’

installation, il faut l’enlever (la couper s’il s’agit d’une fiche moulée) 

et en monter une autre.

Si la fiche non recâblable a été coupée du cordon d’alimentation, il 

faut la jeter. En aucun cas, elle ne doit être réutilisée. L’introduction 

d’une telle fiche dans une autre prise comporte un grave risque d’

électrocution.

3. BRANCHEMENTS DE L’ARRIVEE ET DE LA VIDANGE D’

EAU

Remarque:  Il se peut que dans certaines régions, il faille obtenir une 

autorisation  pour  effectuer  les  travaux  de  plomberie  et 

recourir aux services d’un plombier qualifié.

* Cette machine ne doit utiliser que de l’eau potable.

* La pression de l’arrivée d’eau doit être comprise entre 0, bar et 8 

bar. Si la pression dépasse 8 bar, utilisez un réducteur de pression. 

Ne REDUISEZ PAS l’ouverture du robinet d’alimentation.

*  La  vidange  d’eau  de  la  machine  se  fait  par  écoulement  gravitaire 

si bien que vous devez vous assurer que la hauteur de chute est 

suffisante.

* L’eau doit être évacuée vers un bac ouvert.

II. CONSIGNES D’UTILISATION

AVERTISSEMENT

1. La machine est conçue pour produire et stocker de la glace 

alimentaire. Pour la maintenir dans un parfait état d’hygiène:

* Lavez-vous les mains avant d’enlever la glace. Utilisez la 

pelle en plastique prévue (accessoire).

*  Le  bac  de  stockage  ne  doit  servir  que  pour  la  glace,  n’

entreposez que de la glace dedans.

*  Nettoyez  le  bac  de  stockage  avant  de  l’utiliser  (“lll.  1. 

ENTRETIEN”).

* Veillez à la propreté de la pelle. Nettoyez-la en utilisant un 

produit nettoyant neutre et rincez-la bien.

* Fermez la porte dès que vous avez retiré de la glace pour 

éviter que des saletés, de la poussière ou des insectes ne 

puissent s’introduire dans le bac de stockage.

2. L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de 

certaines règles fondamentales. En particulier:

* Les cas de forte humidité augmentent le risque de courts-

circuits  électriques  et  d’électrocutions.  En  cas  de  doute, 

débranchez la machine.

*  Ne  débranchez  pas  l’appareil  du  secteur  en  tirant  sur  le 

cordon d’alimentation.

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN VOOR DE GEBRUIKER PARA USUARIO PER L UTENTE FINALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supp...

Page 3: ... and shake to remove surplus liquid Note Using a cloth to dry may re contaminate 3 Use a neutral cleaner to wash the Storage Bin Handle Rinse thoroughly 4 Soak a clean cloth with the sanitising solution and wipe the Handle Use fresh water and a clean cloth to rinse dry 3 Storage Bin Interior Cleaning Sanitisation Weekly 1 Open the Storage Bin Door and remove all ice Note Hoshizaki recommends vario...

Page 4: ...L 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgium Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germany Switzerland Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Spain Portugal Hoshizaki Iberia TEL 34 0 93 4780952 FAX 34 0 93 4780900 Other countries Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 or 44 0 ...

Page 5: ...ow Voltage Directive 2006 95 EC Harmonised European Standards applied EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE Marking first affixed 1998 Product Description Hoshizaki Ice Maker Model s IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XW...

Page 6: ... doivent toutes être raccordées parallèlement à la même phase de courant ou circuit de même intensité Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A Son remplacement doit être effectué par un technicien d entretien qualifié Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l installation électrique et recourir aux services d un électricien qualifié Le remplacement du cordo...

Page 7: ... d eau et d un chiffon propre pour la rincer sécher 3 Nettoyage désinfection de l intérieur du bac de stockage hebdomadairement 1 Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace Remarque Hoshizaki recommande divers modèles de bacs de stockage dont les dimensions et aspects diffèrent Les consignes suivantes ne sont donc données qu à titre de renseignements 2 Nettoyez le revêtement du b...

Page 8: ...zaki le plus proche Europe Royaume Uni Irlande Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Pays Bas Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgique Luxembourg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Allemagne Suisse Autriche Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Es...

Page 9: ... 68 EEC 2004 108 EC Directive basse tension 2006 95 EC Normes européennes harmonisées appliquées EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Label CE apposé pour la première fois 1998 Description du produit Machine à glace Hoshizak...

Page 10: ...rbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieses Gerät benötigt eine separate Netzstromversorgung Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben wobei sie an die gleiche Stromversorgung mit ausreichender Stromstärke parallel angeschlossen sein sollten Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5 A ausgelegt und nur von e...

Page 11: ... baden Gut ausspülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit ausschütteln Beachten Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verunreinigung führen 3 Zum Abwaschen des Vorratsbehältergriffs einen Neutralreiniger benutzen Gut abspülen 4 Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen Frisches Wasser und sauberes Tuch zum Abspülen bzw Abtrocknen einsetzen 3 Reinigung Desinf...

Page 12: ...eistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki Servicebüro Europa Großbritannien Irland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Niederlande Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgien Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Deutschland Schweiz Österreich Hoshizaki Deu...

Page 13: ... EEC 2004 108 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Erstzulassung der CE Marke 1998 Produktbeschreibung Hoshizaki Eisbereiter Modell e IM 240...

Page 14: ...hine moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240V Gestapelde ijsmachines moeten allemaal apart een stopcontact hebben maar ze moeten allemaal apart paralel worden aangesloten op dezelfde eenfase voeding of circuit met voldoende stroomsterkte De zekering in de hoofdschakelkast is 5A en mag slechts door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden vervangen G...

Page 15: ...r zoals aangegeven 2 Week de schep minstens 3 minuten in deze oplossing Spoel grondig af en schud de overtollige vloeistof eraf N B Als u een doek gebruikt om te drogen kan hij opnieuw bevuild raken 3 Gebruik een neutraal reinigingsmiddel om de handgreep van de voorraadbunker te wassen Spoel grondig af 4 Week een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de handgreep af Gebruik schoon water ...

Page 16: ... behulp van echte Hoshizaki onderdelen Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven raadpleegt u uw dealer leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki Europa Verenigd Koninkrijk Ierland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Nederland Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 België Luxemburg Hoshizaki Belgiu...

Page 17: ... 108 EC Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EC Toegepaste geharmoniseerde Europese normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE merk voor het eerst aangebracht 1998 Omschrijving van het product Hoshizaki ijsmachine Model len IM...

Page 18: ...alar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento reparación o limpieza Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220 240 V Vea la placa de características Cuando se apilen varios productores de hielo cada uno deberá tener un receptácul...

Page 19: ...sinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones 2 Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido Nota Si se utiliza un paño para secarlo el colector se puede contaminar de nuevo 3 Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de almacenamiento Aclarar a fondo 4 Empapar un paño con solución sanita...

Page 20: ...detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados póngase en contacto con su distribuidor proveedor o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima Europa R U Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Holanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Bélgica Luxemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 ...

Page 21: ...ectiva sobre bajo voltaje 2006 95 EC Normas armonizadas europeas aplicadas EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marcaje de la C E fijado por primera vez en 1996 Descripción el producto Productor de hielo Hoshizaki Modelo s I...

Page 22: ... di manutenzione riparazione o pulizia Questo distributore deve essere collegato ad alimentazione separata o a una presa di corrente da 220 240V Leggere la targhetta In caso di distributori sovrapposti ciascuno deve essere dotato di vaschetta di scolo separata e devono essere tutti collegati in parallelo alla stessa presa monofase o a un circuito a sufficiente amperaggio Il fusibile dell interrutt...

Page 23: ...e le maniglie della vaschetta di deposito Risciacquare con cura 4 Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la maniglia Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare e asciugare 3 Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di deposito 1 Aprire lo sportello della vaschetta di deposito e togliere tutto il ghiaccio presente Nota la Hoshizaki propone dive...

Page 24: ...rega di contattare il proprio rivenditore fornitore di fiducia oppure l ufficio Hoshizaki più vicino Europa Regno Unito Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Olanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgio Lussemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germania Svizzera Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 ...

Page 25: ... EC Standard europei di armonizzazione applicati EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marchio CE applicato per la prima volta nel 1996 Descrizione del prodotto Distributore di ghiaccio Hoshizaki Modello i IM 240DME IM 240XME...

Reviews: