background image

FRANÇAIS

6

*  Cet  appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  sans  surveillance 

par  des  jeunes  enfants  ni  par  des  personnes  âgées  ou 

infirmes.

3. Toutes  les  pièces  sont  réglées  en  usine. Tout  mauvais 

réglage risque de provoquer une panne.

4.  Si  l’appareil  est  débranché,  attendez  au  moins  3  minutes 

avant  de  remettre  la  machine  en  route  pour  éviter  toute 

détérioration du compresseur.

1. MISE EN MARCHE

L’installateur met normalement en service la machine à glaçons pour 

assurer le processus automatique et continu de fabrication de glace. 

Afin de vous assurer qu’il marche continuellement:

* Ouvrez le robinet d’eau.

* Branchez la machine sur l’alimentation électrique.

2. PREPARATION DE LA MACHINE EN VUE DE SON 

STOCKAGE PROLONGE

1)  Retirez  la  prise  de  la  machine  ou  débranchez  l’alimentation 

électrique.

2) Refermez le robinet d’eau et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau.

3) Videz toute la glace du bac de stockage et nettoyez-le.

4)  La  vidange  de  la  machine  doit  être  effectuée  par  un  technicien 

spécialisé.

III. ENTRETIEN

1. NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

1. Avant  d’entreprendre  toute  opération  de  nettoyage  ou  d’

entretien,  débranchez  la  machine  de  son  alimentation 

électrique.

2. Faites appel à un technicien spécialisé aux moins deux fois 

par an pour nettoyer le circuit d’eau et le désinfecter, et au 

moins un fois par an pour nettoyer le condenseur.

3. Cet appareil ne doit pas être nettoyé par aspersion d’eau.

[1] Extérieur de la machine et bac

Essuyez  l’extérieur  au  moins  une  fois  par  semaine  en  utilisant  un 

chiffon  doux  et  propre.  Pour  éliminer  les  traces  de  graisse  ou  de 

saletés,  utilisez  un  chiffon  humide  imbibé  d’un  produit  nettoyant 

neutre.

[2] Entretien/désinfection de la pelle et de la poignée du bac de 

stockage (journellement)

1)  Mélangez 3 litres d’eau avec 11 ml d’une solution renfermant ,2 

% d’hypochlorite de sodium ou utilisez le désinfectant recommandé 

par Hoshizaki.

2) Laissez tremper la pelle dans la solution plus de 3 minutes. Rincez-

la à fond puis agitez-la pour enlever le surplus de liquide.

Remarque:  L’utilisation d’un chiffon sec pour la sécher risque de la 

recontaminer.

3)  Utilisez  un  produit  neutre  pour  nettoyer  la  poignée  du  bac  de 

stockage puis rincez-la à fond.

4)  Faites  tremper  un  chiffon  propre  dans  la  solution  et  essuyez  la 

poignée. Servez-vous ensuite d’eau et d’un chiffon propre pour la 

rincer/sécher.

[3] Nettoyage/désinfection de l’intérieur du bac de stockage 

(hebdomadairement)

1) Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace.

Remarque:  Hoshizaki  recommande  divers  modèles  de  bacs  de 

stockage dont les dimensions et aspects diffèrent. Les 

consignes  suivantes  ne  sont  donc  données  qu’à  titre 

de renseignements.

2) Nettoyez le revêtement du bac, le déflecteur de glace et la surface 

intérieure de la porte à l’aide d’un produit neutre et non-abrasif puis 

rincez à fond.

3) Mélangez  litres d’eau avec 18 ml d’une solution renfermant ,2 

% d’hypochlorite de sodium ou utilisez le désinfectant recommandé 

par Hoshizaki.

4) Imbibez un chiffon ou une éponge propre de la solution et essuyez 

le revêtement du bac, le déflecteur de glace et la surface intérieure 

de la porte.

)  Rincez  à  fond  avec  de  l’eau  propre  et  enlevez  le  reste  de  la 

solution avec un chiffon avant de refermer la porte du bac.

Remarque:  Certaines  solutions  risquent  d’endommager  les 

surfaces  de  revêtement  du  bac  ou  de  rouiller  les 

pièces  métalliques.  Il  faut  toujours  rincer  à  fond  le 

produit désinfectant pour l’enlever à moins qu’indiqué 

différemment par Hoshizaki.

[4] Filtre à air (Modèle refroidi par air seulement)

Le tamis en plastique du filtre à air retient les particules de poussières 

et  les  saletés  de  l’air  et  empêchent  le  colmatage  du  condenseur. 

Au  fur  et  à  mesure  du  colmatage  du  filtre,  les  performances  de  la 

machine  se  dégradent. Adressez-vous  à  un  technicien  Hoshizaki 

pour compléter l’entretien du filtre à air faisant partie du programme 

régulier de maintenance.

[5] Circuit d’eau de fabrication de glace

Il  est  recommandé  de  nettoyer  régulièrement  le  circuit  d’eau  de 

la  machine  afin  qu’il  reste  propre.  Il  faut  toujours  demander  à  un 

technicien d’effectuer cet entretien.

Remarque: 1. Le bouchon de nettoyage, situé sur le côté du boîtier 

de commande, ne doit être utilisé que par du personnel 

compétent.

 

2. Lors du processus de fabrication de glace, le bouchon 

de nettoyage  doit se trouver sur “GLACE”.

Fig. 1

Bouchon de nettoyage

Boîtier de commande

2. CONTROLES A EFFECTUER AVANT D’APPELER UN 

TECHNICIEN

Si  la  machine  ne  fonctionne  pas  correctement,  voire  ne  fonctionne 

pas du tout, vérifiez les points suivants avant d’appeler un technicien:

* L’appareil est alimenté en courant électrique.

* L’alimentation en eau n’est pas coupée.

Pour tout renseignement  ou conseil,  adressez-vous  au représentant 

Hoshizaki de votre localité.

Summary of Contents for IM-240DME

Page 1: ...ELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE FOR END USER POUR UTILISATEUR FÜR DEN ENDKUNDEN VOOR DE GEBRUIKER PARA USUARIO PER L UTENTE FINALE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...power supply or receptacle of 220 240V Stacked icemakers should each have a separate receptacle but they must all be connected in parallel to the same single phase supply or circuit with sufficient ampacity The main control box fuse is rated at 5A and should only be replaced by a qualified service engineer Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required If the supp...

Page 3: ... and shake to remove surplus liquid Note Using a cloth to dry may re contaminate 3 Use a neutral cleaner to wash the Storage Bin Handle Rinse thoroughly 4 Soak a clean cloth with the sanitising solution and wipe the Handle Use fresh water and a clean cloth to rinse dry 3 Storage Bin Interior Cleaning Sanitisation Weekly 1 Open the Storage Bin Door and remove all ice Note Hoshizaki recommends vario...

Page 4: ...L 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgium Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germany Switzerland Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Spain Portugal Hoshizaki Iberia TEL 34 0 93 4780952 FAX 34 0 93 4780900 Other countries Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 or 44 0 ...

Page 5: ...ow Voltage Directive 2006 95 EC Harmonised European Standards applied EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE Marking first affixed 1998 Product Description Hoshizaki Ice Maker Model s IM 240DME IM 240XME IM 240DWME IM 240XW...

Page 6: ... doivent toutes être raccordées parallèlement à la même phase de courant ou circuit de même intensité Le fusible du boîtier de commande principal est calibré à 5A Son remplacement doit être effectué par un technicien d entretien qualifié Il faut généralement obtenir une autorisation pour effectuer l installation électrique et recourir aux services d un électricien qualifié Le remplacement du cordo...

Page 7: ... d eau et d un chiffon propre pour la rincer sécher 3 Nettoyage désinfection de l intérieur du bac de stockage hebdomadairement 1 Ouvrez la porte du bac de stockage et retirez toute la glace Remarque Hoshizaki recommande divers modèles de bacs de stockage dont les dimensions et aspects diffèrent Les consignes suivantes ne sont donc données qu à titre de renseignements 2 Nettoyez le revêtement du b...

Page 8: ...zaki le plus proche Europe Royaume Uni Irlande Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Pays Bas Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgique Luxembourg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Allemagne Suisse Autriche Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 2154 928128 France Hoshizaki France TEL 33 0 1 48639380 FAX 33 0 1 48639388 Es...

Page 9: ... 68 EEC 2004 108 EC Directive basse tension 2006 95 EC Normes européennes harmonisées appliquées EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Label CE apposé pour la première fois 1998 Description du produit Machine à glace Hoshizak...

Page 10: ...rbeiten immer den Netzstecker ziehen Dieses Gerät benötigt eine separate Netzstromversorgung Steckdose mit einer Spannung von 220 240 V Gestapelte Eisbereiter sollten jeder eine eigene Steckdose haben wobei sie an die gleiche Stromversorgung mit ausreichender Stromstärke parallel angeschlossen sein sollten Die Hauptsicherung im Steuerschrank ist für eine Stromstärke von 5 A ausgelegt und nur von e...

Page 11: ... baden Gut ausspülen und zum Entfernen der Restflüssigkeit ausschütteln Beachten Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verunreinigung führen 3 Zum Abwaschen des Vorratsbehältergriffs einen Neutralreiniger benutzen Gut abspülen 4 Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen Frisches Wasser und sauberes Tuch zum Abspülen bzw Abtrocknen einsetzen 3 Reinigung Desinf...

Page 12: ...eistung und zugelassene Kundendienste erhalten Sie von Ihrem Händler Lieferanten oder dem nächstgelegenen Hoshizaki Servicebüro Europa Großbritannien Irland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Niederlande Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgien Luxemburg Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Deutschland Schweiz Österreich Hoshizaki Deu...

Page 13: ... EEC 2004 108 EC Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EC Angewandte harmonisierte europäische Normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Erstzulassung der CE Marke 1998 Produktbeschreibung Hoshizaki Eisbereiter Modell e IM 240...

Page 14: ...hine moet worden aangesloten op een aparte elektrische voeding of stopcontact van 220 240V Gestapelde ijsmachines moeten allemaal apart een stopcontact hebben maar ze moeten allemaal apart paralel worden aangesloten op dezelfde eenfase voeding of circuit met voldoende stroomsterkte De zekering in de hoofdschakelkast is 5A en mag slechts door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden vervangen G...

Page 15: ...r zoals aangegeven 2 Week de schep minstens 3 minuten in deze oplossing Spoel grondig af en schud de overtollige vloeistof eraf N B Als u een doek gebruikt om te drogen kan hij opnieuw bevuild raken 3 Gebruik een neutraal reinigingsmiddel om de handgreep van de voorraadbunker te wassen Spoel grondig af 4 Week een schone doek in de ontsmettingsoplossing en veeg de handgreep af Gebruik schoon water ...

Page 16: ... behulp van echte Hoshizaki onderdelen Voor volledige informatie over uw garantie en over goedgekeurde servicebedrijven raadpleegt u uw dealer leverancier of de dichtstbijzijnde servicevestiging van Hoshizaki Europa Verenigd Koninkrijk Ierland Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Nederland Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 België Luxemburg Hoshizaki Belgiu...

Page 17: ... 108 EC Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EC Toegepaste geharmoniseerde Europese normen EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF CE merk voor het eerst aangebracht 1998 Omschrijving van het product Hoshizaki ijsmachine Model len IM...

Page 18: ...alar un cable a tierra adecuado en el productor de hielo Retirar el enchufe de la corriente antes de realizar cualquier mantenimiento reparación o limpieza Este productor de hielo debe disponer de una toma independiente de energía eléctrica o una caja individual de contacto de 220 240 V Vea la placa de características Cuando se apilen varios productores de hielo cada uno deberá tener un receptácul...

Page 19: ...sinfectar Hoshizaki recomendado siguiendo las instrucciones 2 Sumerja el colector en la solución durante más de 3 minutos Aclare bien y agite para eliminar los restos de líquido Nota Si se utiliza un paño para secarlo el colector se puede contaminar de nuevo 3 Utilizar un limpiador neutro para lavar el asidero de la recipiente de almacenamiento Aclarar a fondo 4 Empapar un paño con solución sanita...

Page 20: ...detalles sobre la garantía y los centros de servicio técnico homologados póngase en contacto con su distribuidor proveedor o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki más próxima Europa R U Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Holanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Bélgica Luxemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 ...

Page 21: ...ectiva sobre bajo voltaje 2006 95 EC Normas armonizadas europeas aplicadas EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marcaje de la C E fijado por primera vez en 1996 Descripción el producto Productor de hielo Hoshizaki Modelo s I...

Page 22: ... di manutenzione riparazione o pulizia Questo distributore deve essere collegato ad alimentazione separata o a una presa di corrente da 220 240V Leggere la targhetta In caso di distributori sovrapposti ciascuno deve essere dotato di vaschetta di scolo separata e devono essere tutti collegati in parallelo alla stessa presa monofase o a un circuito a sufficiente amperaggio Il fusibile dell interrutt...

Page 23: ...e le maniglie della vaschetta di deposito Risciacquare con cura 4 Inumidire un panno pulito con la soluzione sterilizzante e pulire la maniglia Utilizzare acqua pulita e un panno nuovo per risciacquare e asciugare 3 Pulizia e sterilizzazione settimanale della vaschetta di deposito 1 Aprire lo sportello della vaschetta di deposito e togliere tutto il ghiaccio presente Nota la Hoshizaki propone dive...

Page 24: ...rega di contattare il proprio rivenditore fornitore di fiducia oppure l ufficio Hoshizaki più vicino Europa Regno Unito Irlanda Hoshizaki UK TEL 44 0 845 456 0585 FAX 44 0 1462 499080 Olanda Hoshizaki Europe TEL 31 0 20 6918499 FAX 31 0 20 6918768 Belgio Lussemburgo Hoshizaki Belgium TEL 32 0 2 7123030 FAX 32 0 2 7123031 Germania Svizzera Austria Hoshizaki Deutschland TEL 49 0 2154 92810 FAX 49 0 ...

Page 25: ... EC Standard europei di armonizzazione applicati EN 55014 1 EMC EN 55014 2 EMC EN 61000 3 2 EMC EN 61000 3 3 EMC EN 61000 4 2 EMC EN 61000 4 3 EMC EN 61000 4 4 EMC EN 61000 4 5 EMC EN 61000 4 6 EMC EN 61000 4 11 EMC EN 60335 1 LVD EN 60335 2 24 LVD EN 50366 EMF Marchio CE applicato per la prima volta nel 1996 Descrizione del prodotto Distributore di ghiaccio Hoshizaki Modello i IM 240DME IM 240XME...

Reviews: