background image

• Try all 5 layouts! • 5 assemblages possibles ! • Probiere alle 5 Layouts! • Prova tutti e 5 i tracciati! • Probeer alle 5 opstellingen! • ¡Prueba los 5 montajes!

• Experimenta os 5 circuitos! • Prova alla 5 uppställningarna! • Kokeile kaikkia viittä kokoamisvaihtoehtoa! • 

ªÂ 5 ÙÚfiÔ˘˜ ÛÙË̷ۛÙÔ˜ ·ÁÒÓˆÓ!

• HOW TO ASSEMBLE AND APPLY LABELS • COMMENT ASSEMBLER ET COLLER LES AUTOCOLLANTS

• ZUSAMMENBAU UND ANBRINGEN DER AUFKLEBER • MONTAGGIO E APLLICAZIONE ADESIVI

• HET INELKAAR ZETTEN EN HET OPPLAKEN VAN DE STICKERS  • MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS

• PARA MONTAR E APLICAR OS AUTOCOLANTES • MONTERA OCH SÄTT FAST DEKALER

• KOKOAMINEN JA TARROJEN KIINNITYS • 

™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∞À∆√∫√§§∏∆ø¡

0-3

NE CONVIENT PAS 

 

aux enfants

ATTENTION:

de moins de 36 mois. Petits éléments

détachables susceptibles d'être avalés.

ADVERTENCIA:

PUEDE CAUSAR ASFIXIA.

No recomendable para menores de

3 años. Contiene piezas pequeñas.

!

CHOKING HAZARD

 – 

Small parts. 

WARNING:

Not for children under 3 years.

2.

1.

2.

1.

1

2

3

4

5

10

11

12

8

7

6

9

47570-DT1D-S1

®

© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business 
Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline  01628500303. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V., 
Postbus 576, 1180 AN  Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-
63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 
Brøndby.  Mattel  Northern  Europe A/S.,  Sinikalliontie  3,  02630  ESPOO,  Puh.  0303  9060  Mattel  Srl.,  28040  Oleggio  Castello,  Italy.  Mattel  España,  S.A., Aribau  200,  08036  Barcelona.  N.I.F. 
A08•842809.  Mattel  Portugal,  Lda., Av.  da  República  No.  90-96,  Fracção  5,  1600-206  Lisboa  Mattel AEBE, 

EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞

.  Mattel Australia  Pty.,  Ltd.,  Richmond, 

Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. 
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, 
Fax:03-78803867. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a 
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.  TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., 
Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 
1071.  Mattel  Argentina  S.A.,  Curupaytí  1186,  (1607)  -  Villa  Adelina,  Buenos  Aires.  Mattel  Colombia,  S.A.,  calle  123#7-07  P.5,  Bogotá.  Mattel  do  Brasil  Ltda  -  CNPJ: 
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.  Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.

• HELPFUL HINT: Apply labels before assembly.
• CONSEIL PRATIQUE : Apposer les autocollants avant assemblage.
• HINWEIS: Die Aufkleber vor dem Zusammenbau anbringen.
• SUGGERIMENTO: Applicare gli adesivi prima del montaggio.
• TIP: Plak de stickers op vóór het in elkaar zetten.
• ATENCIÓN: recomendamos pegar los adhesivos antes de  montar el 

juguete.

• SUGESTÃO: Aplicar os autocolantes antes de montar.
• TIPS: Sätt fast dekalerna innan du monterar.
• HYÖDYLLINEN VIHJE: Kiinnitä tarrat ennen kokoamista.
• 

Ã∏™πª∏ ™Àªµ√À§∏: ∫ÔÏÏ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÚÈÓ ÙË 

Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.

C

B

F

A

G

D

T

T

I

J

Q

U

U

E

B

A

V

Q

I

K

D

S

S

L

T

U

C

H

H

K

J

M

N

O

P

F

G

Q

E

U

E

H x 2

L x 5

R x 10

S x 4

V x 2

E x 2

K x 2

7

5

6

1

11

2

12

C

L

K

3

4

• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• TARKOITETTU AIKUISEN KOOTAVAKSI.
• 

∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.

• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des 

informations importantes.

• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige 

Informationen.

• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información 

de importancia acerca de este juguete.

• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• 

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛˠηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG

• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES

• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • 

√¢∏°π∂™

• NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS

®

 VEHICLES.

• NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS.
• NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN  HOT WHEELS SETS GEEIGNET.
• NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS .
• NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN.
• NO COMPATIBLE CON ALGUNOS VEHICULOS DE HOT WHEELS .
• NÃO É COMPATÍVEL COM ALGUNS VEÍCULOS HOT WHEELS.
• PASSAR INTE MED VISSA HOT WHEELS -FORDON.
• EI SOVI KÄYTETTÄVÄKSI KAIKKIEN HOT WHEELS -AUTOJEN KANSSA. 
• 

¢∂¡ Ãƒ∏™πª√¶√π∂π∆∞π ª∂ √ƒπ™ª∂¡∞ √Ã∏ª∞∆∞ HOT WHEELS.

• DOWN • BAS 
• RUNTER • VERSO IL BASSO 
• OMLAAG • ATRÁS
• PARA BAIXO • NED • ALAS • 

∫∞∆ø

• UP • HAUT • HOCH • VERSO L’ALTO • OMHOOG • DELANTE
• PARA CIMA • UPP • YLÖS • 

¶∞¡ø

1

1

5

4

2

3

3

2

1

1

2

3

4

2

3

4

5

D

E

K

1

2

9

10

8

8

1

2

3

4

G

F

Q

U

E

• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER TO ASSEMBLE THE CRANK 

HANDLE (TURN THE SCREW COUNTER-CLOCKWISE).

• UTILISER UN TOURNEVIS CRUCIFORME POUR ASSEMBLER LA POIGNÉE 

DE LA MANIVELLE (TOURNER LA VIS DANS LE SENS ANTIHORAIRE).

• DEN KURBELGRIFF MIT HILFE EINES 

KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHERS ANBRINGEN (DIE SCHRAUBE 
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN).

• USA UN CACCIAVITE A STELLA PER MONTARE LA MANOVELLA 

(GIRA LA VITE IN SENSO ANTIORARIO).

• GEBRUIK EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER OM DE SLINGER IN 

ELKAAR TE ZETTEN (DRAAI DE SCHROEF TEGEN DE KLOK IN).

• UTILIZAR UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA PARA MONTAR LA 

MANIVELA (ENROSCAR EL TORNILLO EN DIRECCIÓN ANTIHORARIA).

• USAR UMA CHAVE DE FENDAS PARA MONTAR A MANIVELA (RODAR O 

PARAFUSO NO SENTIDO OPOSTO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO).

• ANVÄND STJÄRNSKRUVMEJSEL FÖR ATT MONTERA VEVHANDTAGET (VRID SKRUVEN MOTURS)
• KIINNITÄ KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (KIERRÄ RUUVIA VASTAPÄIVÄÄN).
• 

Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ °π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π 

(°Àƒπ™∆∂ ∆∏ µπ¢∞ ¶ƒ√™ ∆∞ ∞ƒπ™∆∂ƒ∞)

• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• BOUGER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR 

REMONTER LE LANCEUR.

• BEWEGE DEN STARTER HOCH UND RUNTER, UM DEN STARTER AUFZUZIEHEN.
• MUOVI LA MANOVELLA VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO PER CARICARE IL PROPULSORE.
• BEWEEG DE SLINGER OP EN NEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MUEVE LA PALANCA HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS PARA DARLE CUERDA AL LANZADOR.
• MOVER A ALAVANCA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA ACIONAR O LANÇADOR.
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KÄÄNTÄMÄLLÄ KAMPEA EDESTAKAISIN.
• 

¶π∂™∆∂ ¶ƒ√™ ∆∞ ¶∞¡ø ∫∞π ∫∞∆ø ∆√ Ã∂ƒ√À§π °π∞ ¡∞ ¢ø™∂∆∂ ø£∏™∏.

" Click! " 

4B

M

Q

U

N

O

P

1

2

3

4

5

4A

2A

2B

• Contains small parts.

• Petits éléments détachables 

susceptibles d'être avalés.

• Enthält Kleinteile.

• Contiene pezzi di piccole 

dimensioni che possono essere 

aspirati o ingeriti.

• Bevat kleine onderdelen.

• Contiene piezas pequeñas que 

pueden ser ingeridas y provocar 

asfixia.

• Innehåller små delar.

• Smådele.

• Sisältää pieniä osia. 

• 

¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.

• CRANK HANDLE
• POIGNÉE DE LA 

MANIVELLE

• KURBELRGRIFF
• MANOVELLA
• SLINGER
• MANIVELA
• VEVHANDTAG
• KAMPI
• 

Ã∂ƒ√À§π

• SET AND PLAY • INSTALLATION ET JEU • AUFSTELLEN UND SPIELEN • IMPOSTA E GIOCA • MAAK GEREED EN SPEEL

• ¡MÓNTALO Y JUEGA! • PARA MONTAR E BRINCAR • UPPSTÄLLNING OCH LEK • VIRITÄ JA LEIKI • 

¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∫∞π ¶∞πáπ¢π

• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE 

LAUNCHER.

• NOTE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR 

JOUER AVEC LE LANCEUR.

• HINWEIS: FÜR DEN STARTER NUR DIE MOTORRÄDER 

VERWENDEN, DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGT SIND.

• NOTA: USA SOLO LE MOTO FORNITE PER GIOCARE CON IL 

PROPULSORE.

• N.B.: GEBRUIK ALLEEN DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• ATENCIÓN: PARA JUGAR CON EL LANZADOR, UTILIZAR 

EXCLUSIVAMENTE LAS  MOTOS INCLUIDAS EN ESTE JUGUETE.

• ATENÇÃO: FAZ LANÇAR APENAS AS MOTAS INCLUÍDAS.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR 

ATT LEKA MED AVFYRAREN.

• HUOM.: ÄLÄ LÄHETÄ TÄLLÄ LAITTEELLA MUITA KUIN 

PAKKAUKSESSA MUKANA OLEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.

• 

™∏ª∂πø™∏: Ãƒ∏™πª√¶√π∂π∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À 

¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡√¡∆∞π ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.

• Move button forward to release the motorcycle.
• Pousser le bouton vers l’avant pour lancer la moto.
• Schiebe den Knopf nach vorne, damit die Motorräder 

losfahren.

• Sposta il tasto in avanti per sganciare la moto.
• Schuif de knop naar voren om de motorfiets weg te laten rijden.
• Desliza el botón hacia delante para soltar la moto.
• Empurra o botão para lançar a mota.
• För knappen framåt för att skjuta iväg motorcykeln.
• Lähetä moottoripyörä työntämällä nappi eteen.
• 

∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó· 

ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹.

• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.

• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.

• STELLE DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE.

• POSIZIONA LE MOTO SULLA RAMPA.

• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.

• SITÚA LAS MOTOS EN LA RAMPA.

• COLOCA AS MOTAS SOBRE A RAMPA.

• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.

• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.

• 

∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.

• Layout 1 • Schéma 1 • Tracciato 1
• Opstelling 1 • Montaje 1 • Circuito 1
• Vaihtoehto 1 • 

∆ÚfiÔ˜ 1

• Layout 2 
• Schéma 2
• Tracciato 2
• Opstelling 2
• Montaje 2 
• Circuito 2
• Vaihtoehto 2 
• 

∆ÚfiÔ˜ 2

• Layout 3 
• Schéma 3
• Tracciato 3
• Opstelling 3
• Montaje 3 
• Circuito 3
• Vaihtoehto 3 
• 

∆ÚfiÔ˜ 3

• Layout 4 
• Schéma 4
• Tracciato 4
• Opstelling 4
• Montaje 4 
• Circuito 4
• Vaihtoehto 4 
• 

∆ÚfiÔ˜ 4

• Layout 5 
• Schéma 5
• Tracciato 5
• Opstelling 5
• Montaje 5 
• Circuito 5
• Vaihtoehto 5 
• 

∆ÚfiÔ˜ 5

• Storage
• Rangement
• Aufbewahrung
• Come Riporre 

il Giocattolo

• Opbergen
• Para guardar 

el juguete

• Para arrumar
• Förvaring
• Säilytys
• 

∞Ôı‹Î¢ÛË

Summary of Contents for 47570

Page 1: ...ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJEET π NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS VEHICLES NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN NO COMPATIBLE C...

Page 2: ...ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJEET π NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS VEHICLES NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN NO COMPATIBLE C...

Page 3: ...ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJEET π NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS VEHICLES NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN NO COMPATIBLE C...

Page 4: ...ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJEET π NOT FOR USE WITH SOME HOT WHEELS VEHICLES NE CONVIENT PAS À CERTAINS VÉHICULES HOT WHEELS NICHT ZUM GEBRAUCH MIT ALLEN HOT WHEELS SETS GEEIGNET NON ADATTO AD ALCUNI VEICOLI HOT WHEELS NIET TE GEBRUIKEN MET SOMMIGE HOT WHEELS VOERTUIGEN NO COMPATIBLE C...

Reviews: