background image

4

Contents   Inhaltsverzeichnis   Table des matières   

目 次

Section

Page

Contents

Contents

1

2

3

4

5

2

5

7

13

44

46

Thank you

Overview

Parts Reference

Assembly Instruction

Exploded View

Parts List

Abschnitt

Seite

Inhalt

Inhaltsverzeichnis

1

2

3

4

5

2

5

7

13

44

47

Danke

Übersicht

Übersicht aller Teile

Montage Anleitung

Explosionsansicht

Ersatzteileliste

1

2

3

4

5

2

5

7

13

44

48

Merci

Vue d’ensemble

Référence des pièces

Mode d’emploi pour l’assemblage

Vue éclatée

Liste de pièces

1

2

3

4

5

2

5

7

13

44

49

はじめに

製品概要

パーツ図

シャーシの組み立て

展開図

パーツリスト

Section

Page

Table des matières

Table des matières

セクション

ページ

目 次

目 次

Visit our website at Hotbodiesonline.com to view our updated instruction manual.

Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite (Hotbod-

iesonline.com), um die aktualisierte Version des Anleitungshandbuchs zu sehen.

Veuillez visiter notre site web à Hotbodiesonline.com pour voir le mode d’emploi le plus récent.

取扱説明書の最新情報はウェブサイト”Hotbodiesonline.com”をご覧ください。

67800-1 HB D8T.indd   4

2/18/2009   1:24:14 PM

Summary of Contents for D8T

Page 1: ...67800 1 HB D8T Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 67800 1 HB D8T indd 1 2 18 2009 1 24 03 PM ...

Page 2: ... Wartung nötig Dies nicht zu tun kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen Verwenden Sie niemals Benin in einem Modellmotor Verwenden Sie speziellen Kraftstoff für Modellmotoren Fahren Sie nicht in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht wenn Sie Ihr Modell betreiben oder mit Kraftstoff hantieren Bewahren Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen auf Weit entfernt von Heizkörpe...

Page 3: ...屋内での走行させないでください 各部のネジ ナットに緩みがないかチェックします 送信機 受信機の電池の容量をチェックします 電池の容量が少ないと 車をコントロールする事が出来なくなり危険です 早めの交換を心がけてください 自分と同じ周波数 バンド を使用している人が周りにいないか確認します コントロールができない場合は すぐに走行を中止してください 走行前に電波範囲の確認をしてください エンジンの始動前にスロットルがニュートラル 標準位置 にあるか確認してください 必ずエンジンを停止してから受信機 送信機の順番でスイッチをOFFにしてください 順番を間違えると車が暴走する恐れがあります 走行後はR Cカーのメンテナンス 点検 整備 を行ってください メンテナンスを行わないとR Cカーが本来の性能を発揮せず トラブルが発生しやすくなります 燃料は必ず エンジンRCカー用グロー燃料を使用してく...

Page 4: ...d emploi pour l assemblage Vue éclatée Liste de pièces 1 2 3 4 5 2 5 7 13 44 49 はじめに 製品概要 パーツ図 シャーシの組み立て 展開図 パーツリスト Section Page Table des matières Table des matières セクション ページ 目 次 目 次 Visit our website at Hotbodiesonline com to view our updated instruction manual Verwenden Sie kein Ladegerät dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite Hotbod iesonline com um die aktualisierte Vers...

Page 5: ...6 0V Empfängerakku 6 0V Batterie récepteur 6 0V 受信機用バッテリー 6 0V Steering Servo Throttle Servo Lenkservo Gas Servo Servo de direction Servo accélération ステアリングサーボ スロットルサーボ Transmitter Sender Émetteur 送信機 Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride batteries The batteries will be damaged Verwenden Sie kein...

Page 6: ...as le HB D8 dans les endroits suivants 次の様な場所では走行させないでください Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide 瞬間接着剤 Make sure everyone is using different frequen cies when driving together in the same area Achten Sie immer darauf dass verschiedene Frequenzen verwendet werden wenn Sie mit jemandem zusammen fahren Vérifiez que toutes les personnes qui pilo tent dans la même zone utilisent toutes des fréquen...

Page 7: ...rew M3x10mm Senkkopfschraube M3x10mm Vis tête plate M3x10mm サラネジ M3x10mm Z087 Flat Head Screw M3x20mm Senkkopfschraube M3x20mm Vis tête plate M3x20mm サラネジ M3x20mm Z216 Button Head Screw M3x15mm Inbus flachkopfschraube M3x15mm Vis tête ronde M3x15mm ナベネジ M3x15mm Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm Z307 Flat Head Screw M4x10mm Senkkopfschraube M4x10mm Vis tête plate...

Page 8: ...sion Shaft 3x44mm Black Rear Outer Schwingenstift 3x44mm Black Hinten Aussen D8 Axe de suspension 3x44mm Black arrière extérieur サスペンションシャフト 3x44mm ブラック リア アウター 67422 Air Filter Brace Luftfilter strebe D8 Armature de filtre à air エアフィルターブレース 67424 Fuel Tank Coupler and Nut Tank kupplung Und Mutter D8 Raccord de réservoir et écrou フューエルタンクカプラー ナッ ト 67424 67424 67424 67426 Fuel Filter Kraftstoff fil...

Page 9: ...トナッ ト 67529 Big Bore Shock Bottom Cap Black Daempferkappe Unten Schwarz Bouchon de fond d amortisseur gros diamètre noir ビッグボア ショ ックボ トムキャ ップ ブラック HBC8043 3pcs Racing Clutch Shoe Kupplungsbacken Set Jeu masselottes embrayage クラッチシューセッ ト HBC8045 Clutch Springs Kupplungsfeder Ressort embrayage クラッチスプリング HBC8059 Center Gear Housing Mittelgetriebe Haeuse Pignon central センターギア HBC8064 Front Rear Diff A...

Page 10: ...ment du différentiel デフパッ ド HBC8058 1 Sw Dust proof Cover Black Schalterabdeckung Schwarz Cache antipoussière noir sw SW ダス トプルーフカバー ブラック 67366 Engine Base Motorhalter Support moteur エンジンベース 67367 Engine Mount Motorhalter Set Support moteur エンジンマウン ト 67379 Pivot Plate RR 3deg Querlenkerhalter HH 3 grad D8 Plaque pivot RR3deg ピボッ トプレー ト RR 3度 67380 Pivot Plate RF 3deg Querlenkerhalter HV 3 grad D8 ...

Page 11: ...ique ボールエン ドセッ ト HBC8003 Front Bumper Frontrammer Pare Chocs フロン トバンパー HBC8009 1 Differential Case Getriebegehaeuse Boîtier différentiel デフケース HBC8009 1 Differential Case Getriebegehaeuse Boîtier différentiel デフケース HBC8009 1 HBC8019 Differential Housing Differentialgehaeuse Logement du différentiel デフハウジング HBC8100 6 8mm Ball End Kugelpfanne 6 8mm Embout sphérique 6 8mm 6 8mm ボールエン ド 67820 Shock En...

Page 12: ...upport de raidisseur de châssis arrière リアシャーシステフナーマウン ト 67383 Rear Chassis Stiffener Chassis strebe Hinten D8 Raidisseur de châssis arrière リアシャーシステフナー 67397 67397 67397 67400 Steering Brace Lenkungs Strebe D8 Renfort de direction ステアリングブレース 67401 Front Chassis Stiffener Chassis strebe Vorne D8 Raidisseur de châssis avant フロン トシャーシステフナー 67521 67521 Wing Mount Set Fluegelhalter Set D8 Ensemble de ...

Page 13: ...at Head Screw M3x12mm Senkkopfschraube M3x12mm Vis tête plate M3x12mm サラネジ M3x12mm 3 Assembly Instruction Montage Anleitung le mode d emploi pour l assemblage シャーシの組み立て 1 Montage de la tringlerie de direction ステアリングリンケージの組立て Steering Linkage Assembly Montage des Lenkgestänges 2 67534 67534 HBC8089 HBC8089 67491 67491 100554 100559 67376 Z663 x1 x1 x1 x1 x3 Open Bag A Tüte A öffnen Ouvrir le sachet...

Page 14: ...chraube M3x12mm Vis tête ronde M3x12mm ナベネジ M3x12mm 100556 Flat Head Screw M3x14mm Senkkopfschraube M3x14mm Vis tête plate M3x14mm サラネジ M3x14mm 3 Montage de la protéction inferieure サイドガードの組立て Side Guard Assembly Zusammenbas des Seitlicher Schutz HBC8088 HBC8088 HBC8088 HBC8088 Z354 Z663 Z663 94554 94554 67400 67401 100556 67392 67392 Z307 Z307 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 Z083 x8 x2 67356a ...

Page 15: ...ransversaux avec de l huile silicone pour différentiel デフシャフトが隠れるまでシリコンオイルを満たします Montage du différentiel デフの組立て Differential Assembly Montage des Differentials x1 x2 x2 x2 x4 HBC8020 1 HBC8020 1 HBC8064 HBC8064 Z721 Z086 Z086 Z086 Z086 HBC8023 HBC8021 HBC9010 HBC8023 HBC8019 Open Bag B Tüte B öffnen Ouvrir le sachet B Bag Bを使用します B BAG B 01 B 02 B 03 HBC8101 1a HBC8022a HBC8022a HBC8101 1a HBC8101...

Page 16: ... 6 Montage de l axe de transmission avant central センタードライブシャフトの組立て Center Front Drive Shaft Assembly Montage des vorderen Mittelkardans x1 x1 x2 x1 x4 x2 x2 x1 7 Montage du boîtier de différentiel デフケースの組み立て Differential Case Assembly Montage des Differentialgehäuses 67406 67499 86598 86598 94676 94676 Z721 HBC8020 1 HBC8020 1 67493 67407 100555 Turn Slightly Leicht drehen Tournez légèrement 少しひねり...

Page 17: ... 10 11 Montage de l axe de transmission avant フロントドライブシャフトの組み立て Montage du porte moyeu avant フロントハブキャリアの組み立て Front Drive Shaft Assembly Montage der vorderen Kardans Front Hub Carrier Assembly Montage der vorderen Lenkhebelträger Z700 Z700 67511 Z492 Z492 Z492 Z492 Z702 Z702 Adjust set screw little by little until sway bar moves freely without exessive play Ziehen Sie die Madenschraube langsam an u...

Page 18: ... ナベネジ M3x4mm 94675 Cap Head Screw M3 5x14mm Inbusschraube M3 5x14mm Vis tête cylindrique M3 5x14mm キャ ップネジ M3 5x14mm Z800 Spring Washer 3x6mm Federscheibe 3x6mm Rondelle elastique 3x6mm スプリングワッシャー3x6mm 12 Montage du bras de suspension avant フロントサスペンションの組み立て Front Suspension Arm Assembly Montage der vorderen Schwingen 13 Montage du bras de suspension avant フロントサスペンションの組み立て Front Suspension Arm Asse...

Page 19: ...a platine de suspension ショックタワーの組み立て Shock Tower Assembly Montage der Dämpferbrücke Montage du bras supérieur avant フロントアッパーアームの組み立て Montage de la barre de direction ステアリングロッドの組み立て Front Camber Link Assembly Montage der vorderen oberen Querlenker Streering Rod Assembly Montage der Lenkstangen x4 x2 67822a 67822a 67410 100560 100560 67410 67815 67516 67516 HBC8098 HBC8165 HBC8099 Z354 Z354 Z354 Z35...

Page 20: ...w M4x15mm Flachkopfschraube M4x15mm Vis tête plate m4x15mm サラネジ M4x15mm Z353 Button Head Screw M3x10mm Inbus flachkopfschraube M3x10mm Vis tête ronde M3x10mm ナベネジ M3x10mm 18 Mis en Place des parois avant フロントバルクの取付け Front Clip Installation Einbau der Vorderen Differentialgehäuse Mise en place du bras supérieur avant フロントアッパーアームの取り付け Front Camber Link Installation Einabau der vorderen oberen Querle...

Page 21: ...22 Differential Shaft Differentialwelle Axe de différentiel デフシャフ ト 19 Montage du différentiel central センターデフの組み立て Center Differential Assembly Montage des mittleren Differentials Open Bag C Tüte C öffnen Ouvrir le sachet C Bag Cを使用します C BAG HBC8020 1 HBC8020 1 HBC8071 HBC8071 Z721 Z216 Z216 Z216 Z216 HBC8023 HBC8021 HBC8182 HBC8023 HBC8019 C 01 C 02 C 03 HBC8101 1a HBC8022a HBC8022a HBC8101 1a HB...

Page 22: ...chraube M3x14mm Vis M3x14mm スクリ ュー M3x14mm Z351 Button Head Screw M3x6mm Inbus flachkopfschraube M3x6mm Vis tête ronde M3x6mm ナベネジ M3x6mm Montage de la paroi centrale センターバルクの組立て Center Bulk Assembly Montage der mittleren Differentialgehäuse 20 21 Montage du frein ブレーキの組み立て Brake Assembly Montage der Bremse x4 HBC8050 HBC8050 HBC8050 HBC8050 Z700 Z351 Z224 Z653 Z352 Z352 Z352 Z352 Z700 67473 67473...

Page 23: ...oppmutter 2 5mm Écrou de blocage 2 5mm ロックナッ ト 2 5mm Montage de la tringlerie d accélération スロットルリンケージの組み立て Throttle Linkage Assembly Montage des Gasgestänges 22 23 Center Differential Installation Einbau des mittleren Differentials Mise en place du différentiel central センターデフの取り付け x5 x2 x1 x1 x4 100551 100551 Z700 Z700 Z700 Z700 Z700 94531 94531 67625 67625 Airtronics JR KO Sanwa サンワ Hitec ハイテック...

Page 24: ... of cross shafts with silicone diff oil Füllen Sie das Gehäuse bis zum Wellenkreuz mit Silikon Differential Öl Remplissez d huile jusqu en haut des arbres transversaux avec de l huile silicone pour différentiel デフシャフトが隠れるまでシリコンオイルを満たします x1 x2 x2 x2 x4 HBC8020 1 HBC8020 1 HBC8064 HBC8064 Z721 Z086 Z086 Z086 Z086 HBC8023 HBC8021 HBC9010 HBC8023 HBC8019 HBC8101 1a HBC8022a HBC8022a HBC8101 1a HBC8101...

Page 25: ...8mm Vis hallen sans tete M3x8mm イモネジM3x8mm Montage de l axe de transmission arrière central センタードライブシャフトの組立て Center Rear Drive Shaft Assembly Montage des hinteren Mittelkardans 25 Montage du boîtier de différentiel デフケースの組み立て Differential Case Assembly Montage des Differentialgehäuses 26 67803 67805 67499 94676 94676 HBC8020 1 HBC8020 1 86598 86598 Z721 Z704 67493 Turn Slightly Leicht drehen Tourn...

Page 26: ...け Rear Sway Bar Installation Einbau des hinteren Stabilisators 28 29 Adjust screw little by little until sway bar moves freely without exessive play Ziehen Sie die Madenschraube nach und nach fester so dass der Stabilisator sich noch leicht bewegen lässt Ajustez la vis par petits incréments jusqu à ce que la barre antiroulis bouge librement sans jeu excessif スタビライザーが軽く動くようにネジの締め込みを調整します 30 Montage...

Page 27: ...t Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm Vis sans tête M3x3mm イモネジM3x3mm 94388 Cap Head Screw M3x16mm Inbusschraube M3x16mm Vis tête cylindrique M3x16mm キャ ップネジ M3x16mm D 09 D 10 Montage du bras de suspension arrière リアサスペンションの組み立て Montage du bras de suspension arrière リアサスペンションの組み立て Rear Suspension Arm Assembly Montage der hinteren Schwingen Rear Suspension Arm Assembly Montage der hinteren Schwingen ...

Page 28: ... Vis tête cylindrique M3x12mm キャ ップネジ M3x12mm Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Contre écrou M3 ロックナッ トM3 D 12 D 11 Rear Upper Arm Assembly Montage der hinteren oberen Querlenker Montage du bras supérieur arrière リアアッパーアームの組み立て 33 34 Z548 Z547 Z547 Z663 Z544 Z544 Z663 Z548 67410 67410 Z354 Z354 Z354 Z354 x6 Montage de la platine de suspension ショックタワーの組み立て Shock Tower Assembly Montage der Dämpferbrüc...

Page 29: ... ナベネジ M3x20mm 94531 Flat Head Screw M4x15mm Flachkopfschraube M4x15mm Vis tête plate m4x15mm サラネジ M4x15mm Z664 Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Contre écrou M4 ロックナッ トM4 Mise en place du bras supérieur arrière リアアッパーアームの取り付け Rear Upper Arm Installation Einbau der hinteren oberen Querlenker Rear Clip Installation Einbau der hinteren Differentialgehäuse Mis en Place des parois arrière リアバルクの取付け 35 36 x2 x...

Page 30: ...x2 67528 O Ring P 19 O Ring P 19 Joint torique P 19 O リング P 19 37 38 67529 67433 67435 67436 100553 100551 67353 1 2mm x4 x2 x2 x2 x2 x2 Open Bag E Tüte E öffnen Ouvrir le sachet E Bag Eを使用します E BAG Use a Rag Verwenden Sie einen Putzlappen Utilisez un chiffon オイルを拭き取ります Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten damit Luftbl...

Page 31: ...7mm 67292 Shock Shaft 4x112mm Kolbenstange 4x112mm Axe d amortisseur 4x112mm シ ョ ックシャフ ト 4x112mm x4 x2 100551 Lock Nut M2 5 Stoppmutter 2 5mm Écrou de blocage 2 5mm ロックナッ ト 2 5mm x2 100553 Washer M2 9x8x0 5mm Scheibe 2 9x0 5mm Rondelle 2 9x8x0 5mm ワッシャー 2 9x8x0 5mm x2 Montage de l amortisseur arrière リアショックの組立て Rear Shock Assembly Montage der hinteren Stoßdämpfer HBC8122 9 Silicone Oil 500 Silikon...

Page 32: ...E 01 E 02 Make 2 2 Stück 2 fois 2個作ります 2x 66796 Shock Mount Screw CW Daempfer Befestigungsschraube CW Vis de montage amortisseur CW シ ョ ックマウン トスクリ ュー 右ネジ 66796 Shock Mount Screw CCW Daempfer Befestigungsschraube CCW Vis de montage amortisseur CCW シ ョ ックマウン トスクリ ュー 左ネジ Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8mm Rondelle M3x8mm ワッシャーM3x8mm Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Contre écrou M3 ロックナッ トM3 Z22...

Page 33: ...Servo Gasservo Servo direction スロットルサーボ Not Included Nicht enthalten Non inclus 別売り Refer to your radio s owners manual for details on proper setup Bezüglich der Einstellung Ihres Senders nehmen Sie ggf die dazugehörige Bedienungsanleitung zur Hilfe Se reporter au manuel de votre radio pour des instructions détaillées お手持ちの送受信機の取り扱い説明書を参照に配線します Open Bag F Tüte F öffnen Ouvrir le sachet F Bag Fを使用し...

Page 34: ...hould be in the neutral position as shown in the picture Bei eingeschalteter RC Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition wie hier gezeigt befinden Quand le contact est mis le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma サーボがニュートラルの時に サーボホーンが図のようになるよ うに調節します Install when servo is neutral Use the screw that come with the servo Stellen Sie das Servo vor dem Ein...

Page 35: ...x12mm Z307 Flat Head Screw M4x10mm Senkkopfschraube M4x10mm Vis tête plate M4x10mm サラネジ M4x10mm 100560 100560 67817 Z354 67364 67364 Z307 Z307 Z354 Mise en place du réservoir à carburant 燃料タンクの取り付け Fuel Tank Installation Einbau des Tanks 45 Open Bag G Tüte G öffnen Ouvrir le sachet G Bag Gを使用します G BAG G 01 G 02 G 03 67364a 67364a 67364b 67364b x2 x2 x2 67800 1 HB D8T indd 35 2 18 2009 1 24 39 PM ...

Page 36: ...e 3x6mm Rondelle elastique 3x6mm スプリングワッシャー3x6mm Mise en place de l embrayage クラッチの組み立て Clutch Installation Montage der Kupplung Clutch Shoe Installation Montage der Kupplungsbackena Mise en place des masselottes d embrayage クラッチシューの組み立て 46 Open Bag H Tüte H öffnen Ouvrir le sachet H Bag Fを使用します H BAG Engine is not included in this kit and must be purchased separately Der Motor ist nicht im Baukas...

Page 37: ...lters 47 Ehaust pipe and exhaust header are not included in this kit and must be purchased seperately Das Reso Rohr und der Krümmer gehören nicht zum Lieferumfang und müssen separat gekauft werden Le pot et le collecteur d échappement ne sont pas inclus dans ce kit et doivent être achetés séparément マフラーとマニホールドは本製品には含まれていま せん 別途ご用意ください Not Included Nicht enthalten Non inclus 別売り Z307 Z721 100550 1...

Page 38: ...irez à fond sur l accélérateur Vérifiez que le carburateur est ouvert スロットルトリガーを全開位置にします キャブレターが全開になるように調節します Make sure servo arm is parallel to servo case Achten Sie darauf dass der Servoarm parallel zum Servogehäuse ist Vérifiez que le bras du servo est bien parallèle au boîtier du servo サーボアームがサーボケースと平行になるように調節します Adjust until full open So einstellen dass der Vergaser voll geöffnet ist Réglez j...

Page 39: ...ilicone 2x5x470mm シリコンチューブ 2x5x470mm Mise en place du filtre à air エアフィルターの取り付け Air Filter Installation Montage des Luftfilters 50 50474 Pressure Tube Druckschlauch Conduite de carburant プレッシャーチューブ 67344 6154 6154 HB70545 50474 Fuel Tube Kraftstoffleitung Conduite sous pression 燃料チューブ H 04 x1 67800 1 HB D8T indd 39 2 18 2009 1 24 43 PM ...

Page 40: ... 17mmホイールナッ ト ブラック Mise en place de l aileron ウイングの取り付け Wing Installation Anbau des Flügels 51 Mise en place des pneus タイヤの取り付け Tire Installation Montage der Reifen 52 Z544 Z663 Z663 Z544 67827 67827 67492 67492 Not Included Nicht enthalten Non inclus 別売り Tires Reifen Pneus タイヤ Open Bag I Tüte I öffnen Ouvrir le sachet I Bag Iを使用します I BAG I 01 I 02 HBC8051b HBC8051b HBC8051a x2 x2 x4 67800 1 HB D8...

Page 41: ...e l intérieur en utilisant une peinture polycarbonate ポリカボーネート用塗料を使用して裏側から塗装します Remove protective film before using Entfernen Sie vor dem Fahren die Schutzfolie Retirez le film de protection avant utilisation ボディ表面の保護フィルムを剥がして使用します Make a hole Bohren Sie ein Loch Faites un trou 穴を開けます Make a hole Bohren Sie ein Loch Faites un trou 穴を開けます Mise en place de la carrosserie ボディの取り付け Body Installation M...

Page 42: ...mme コンパウンド Toe Angle Vorspur Angle de pincement トー角 Insert Einlagen Insert インサート Sway Bar Stabilisator Barre antiroulis スタビライザー Wheel Felge Jante ホイール Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Spring Feder Ressorts スプリング Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur ショック長 mm mm mm mm Track Air Indoor Outdoor Open Rough Loose Loamy Dry Dusty Med Bite Other Tight Smooth H...

Page 43: ...ayage クラッチ Camber Angle Sturz Angledecarrossage キャンバー角 Compound Mischung Gomme コンパウンド Toe Angle Vorspur Angle de pincement トー角 Insert Einlagen Insert インサート Sway Bar Stabilisator Barre antiroulis スタビライザー Wheel Felge Jante ホイール Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Notes Notizen Notes メモ Spring Feder Ressorts スプリング Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur ショック長 mm mm mm mm Track Air In...

Page 44: ...67397 67397 67397 67397 67397 67491 100554 100559 67400 Z353 Z663 Z353 67401 100555 67404 67824 86598 Z721 67404 67384 100558 94675 100558 67406 HBC8020 1 HBC8020 1 67499 94676 67391 94531 94531 Z800 Z800 100558 100558 HBC8009 1 HBC8009 1 HBC8108 HBC8165 HBC8099 HBC8089 HBC8089 HBC8100 HBC8100 HBC8100 HBC8100 67806 67806 100557 Z663 100557 Z663 Z663 Z663 Z663 Z663 Z357 Z357 Z547 Z547 HBC8099 HBC80...

Page 45: ...663 Z663 Z663 Z663 Z547 Z547 Z663 Z544 Z544 HBC8051 1 HBC8051 1 HBC8051 1 HBC8051 1 Z663 Z547 Z544 Z544 67521 67521 67521 67521 67521 67493 67805 67805 67402 67402 HBC8020 1 HBC8020 1 HBC8020 1 HBC8008 HBC8165 HBC8615 HBC8099 HBC8099 HBC8098 HBC8098 HBC8008 HBC8096 HBC8096 HBC8020 1 67804 67492 67516 67516 67516 67516 67804 67492 Z740 Z740 67404 100555 100555 67404 67809 67809 Z725 Z547 Z547 Z357 ...

Page 46: ...M HBC8021 3 DIFFERENTIAL PADS LIGHTNING SERIES HBC8022 2 DIFFERENTIAL SHAFT LIGHTNING SERIES HBC8023 6 O RING 6MM LIGHTNING SERIES HBC8029 1 13T CLUTCH BELL LIGHTNING SERIES HBC8043 3 3PCS RACING CLUTCH SHOE LIGHTNING SERIES HBC8045 3 CLUTCH SPRINGS FOR C8043 C8043 1 LIGHTNING SERIES HBC8048 4 DISK BRAKE PLATE LIGHTNING SERIES HBC8050 4 3X14MM SCREWS 4PCS LIGHTNING SERIES HBC8058 1 1 SW DUST PROOF...

Page 47: ...CHTET 8X16MM HBC8021 3 DIFFERENTIALDICHTUNG LIGHTNING D8 HBC8022 2 DIFFERENTIALWELLE LIGHTNING D8 HBC8023 6 O RING 6MM HBC8029 1 KUPPLUNGSGLOCKE 13 ZAEHNE D8 HBC8043 3 KUPPLUNGSBACKEN SET 3 TEILIG HBC8045 3 KUPPLUNGSFEDER C8043 C8043 1 HBC8048 4 DUAL SCHEIBENBREMS HINTERE HBC8050 4 SCHRAUBE M3X14MM HBC8058 1 1 SCHALTERABDECKUNG SCHWARZ LIGHTNING D8 HBC8059 1 MITTELGETRIEBE HAEUSE HBC8064 2 DIFFERE...

Page 48: ...IÈRE G D SÉRIE LIGHTNING HBC8009 1 1 BOÎTIER DIFFÉRENTIEL SÉRIE LIGHTNING HBC8019 1 LOGEMENT DU DIFFÉRENTIEL SÉRIE LIGHTNING HBC8020 1 4 ROULEMENT RECOUVERT DE CAOUTCHOUC 8X16MM HBC8021 3 LOGEMENT DU DIFFÉRENTIEL SÉRIE LIGHTNING HBC8022 2 AXE DE DIFFÉRENTIEL SÉRIE LIGHTNING HBC8023 6 JOINT TORIQUE 6MM SÉRIE LIGHTNING HBC8029 1 CLOCHE D EMBRAYAGE 13 DENTS HBC8043 3 JEU MASSELOTTES EMBRAYAGE TYPE HB...

Page 49: ...アホイールハブ L R HBC8009 1 1 デフケース HBC8019 1 デフハウジング HBC8020 1 4 ラバーシールドベアリング 8x16mm HBC8021 3 デフパッド HBC8022 2 デフシャフト HBC8023 6 Oリング 6mm HBC8029 1 クラッチベル 13T HBC8043 3 クラッチシューセット 3ピースタイプ HBC8045 3 クラッチスプリング C8043 C8043 1 HBC8048 4 ディスクブレーキプレート HBC8050 4 スクリュー M3x14mm HBC8058 1 1 SW ダストプルーフカバー ブラック HBC8059 1 センターギア HBC8064 2 フロント リア デフアクスルシャフト HBC8071 2 センターデフアクスルシャフト HBC8086 1 アンテナ HBC8088 4 シールドベアリング ...

Page 50: ...50 67800 1 HB D8T indd 50 2 18 2009 1 24 51 PM ...

Page 51: ...51 67800 1 HB D8T indd 51 2 18 2009 1 24 51 PM ...

Page 52: ... 433 8119 JAPAN 053 430 0770 HOT BODIES 70 Icon Street Foothill Ranch CA 92610 USA 949 753 1099 888 349 4474 Customer Service HOT BODIES DISTRIBUTOR IN EUROPE HPI Europe Ltd 21 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 01283 229400 67800 1 HB D8T indd 52 2 18 2009 1 24 51 PM ...

Reviews: