5
8~12mm
28~30mm
40~42mm
47~51mm
19~21mm
1
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio
プロポコンポーネント
Équipement nécessaire
用意するもの
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
You will need a 2-channel radio system with two servos, an external receiver battery pack and an ON/OFF switch.
Sie benötigen eine 2-Kanal Fernsteuerung mit zwei Servos, einem Empfängerakku und einem Schalter.
Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies avec deux servos, un pack de batteries externe pour le récepteur et un interrupteur de marche/arrêt.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ x2、送信機用バッテリー、受信機用バッテリー、受信機バッテリー用充電器、 オンオフスイッチを準備してください。
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Actual Size
Originalgröße
Taille réelle
原寸大
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Receiver Switch
Empfänger Schalter
Commutateur du récepteur
受信機スイッチ
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Piles de l’émetteur
送信機用バッテリー
Charger for Receiver Battery Pack
Empfängerakku-Ladegerät
Chargeur compatible pour pack de batteries du récepteur
受信機用バッテリー充電器
Engine
Motor
Moteur
エンジン
Tires
Reifen
Pneus
タイヤ
Exhaust Pipe
Resonanz-Rohr
Pot d’échappement
マフラー
Receiver Battery 6.0V
Empfängerakku 6.0V
Batterie récepteur 6.0V
受信機用バッテリー 6.0V
Steering Servo / Throttle Servo
Lenkservo / Gas-Servo
Servo de direction / Servo accélération
ステアリングサーボ / スロットルサーボ
Transmitter
Sender
Émetteur
送信機
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride
batteries, The batteries will be damaged.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden. Wenn Sie kein spezielles
Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N’utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n’utilisez pas un chargeur
spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。 Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こ
る恐れがありますので注意してください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
You will need a 21 size engine with exhaust pipe.
Sie benötigen einen .21 Motor mit Resonanz-Rohr.
Vous aurez besoin d’un moteur de taille 21 avec et un pot d’échappement.
21サイズエンジン、マフラーを用意します。
2012
Hump Battery Pack For Receiver (6V 1200mAh/Ni-MH)
Empfaengerakku “Hump” (6v/1200mAh/Ni-MH)
Batterie a sangler p. recepteur (6v 1200mAh/Ni-MH)
レシーバーパック (俵型/6V 1200mAh/ニッケル水素)