background image

9

8

it

it

en

en

full kettle of water twice and discarding the water. 

OPERATION OF YOUR KETTLE

Use the kettle only with its included base.

1. 

To fill the kettle, remove it from the power base 

and open the lid by pressing the lid opening 

button, fill with the desired amount of water, and 

then close the lid. Alternatively, the kettle may be 

filled through the spout. The water level should 

not exceed the max marks or sit below the min 

level. Too little water will cause the kettle to 

switch off before the water has boiled.

The max capacity of the kettle is 1.7L. Do 

not add water over the maximum level, as it 

may spill out of the spout when boiling. Ensure 

that the lid is firmly in place before connecting the 

plug into a power outlet.

2.  Position the kettle on the power base.

3.  Connect the plug into a power outlet. Press down 

the switch: the indicator in the water gauge will 

light up. Then start boiling the water. The kettle 

will switch off automatically once the water has 

boiled.

4.  Lift the kettle from the power base and then pour 

the water.

5.  The kettle will not boil again until the switch is 

pressed again. The kettle may be stored on the 

power base when not in use.

Ensure that the switch is free of obstructions 

and the lid is firmly closed. The kettle will not 

turn off if the switch is constrained or if the lid is 

open.

Be careful when pouring the water from your 

kettle as boiling water may cause scalds. Do 

not open the lid while the water in the kettle is hot.

BOIL-DRY PROTECTION

Should you accidentally let the kettle operate without 

water, the boil-dry protection will automatically switch 

off the power. If this occurs, allow the kettle to cool 

down before filling with cold water.

CLEANINg AND MAINTENANCE

Always disconnect the appliance from the power 

outlet before cleaning.

1. 

Never immerse the kettle, power cord or power 

personal injury, do not immerse the cord, electric 

plugs or kettle in water or other liquids.

• 

While the water is boiling or just after the water 

has boiled, avoid any contact with the steam.

• 

Always take care to pour boiling water slowly and 

carefully without tipping the kettle too fast.

• 

Be careful when refilling a hot kettle.

• 

The attached base cannot be used for any other 

purpose than its intended use.

• 

Extreme caution must be used when moving an 

appliance containing hot water.

• 

The use of accessory attachments that are not 

recommended  by  the  appliance  manufacturer, 

may  result  in  fire,  electric  shocks  or  personal 

injury.

• 

Unplug the kettle from the outlet when not in use 

and before cleaning. Allow the kettle to cool down 

before installing / removing any parts and before 

cleaning it.

• 

This appliance has a built-in grounded plug. Make 

sure the wall outlet in your house is properly 

earthed.

• 

Do not use the appliance for any other purpose 

than its intended use.

• 

This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or mental capabilities, or lack of experience and 

knowledge,  unless  they  have  been  provided 

supervision or instructions on the use of the 

appliance by a person responsible for their safety.

• 

Always make sure that the appliance is in good 

working order and that all its removable parts are 

secure. Regularly check the power supply cord 

and plug for cuts or damage.

• 

Be sure your hands are completely dry before 

touching the switch.

• 

Risk of scalding: the kettle gets hot during use. 

Therefore use only the handle to pick it up and 

open the lid only after the kettle has cooled down.

• 

Do not use it near the water in bathtubs, sinks or 

other containers.

• 

Only  fill  the  kettle  with  water.  Milk  and  instant 

beverages will burn and damage the appliance.

• 

The kettle can only be used  with the stand 

provided.

BEFORE FIRST USE

Carefully wipe the outside of the appliance to remove 

any dust that may have accumulated. Dry with a dry 

cloth. Do not immerse the supply cord in water or other 

liquids. If you are using the kettle for the first time, it is 

recommended that you clean it before use by boiling a 

base in water and never allow moisture to get in 

contact with these parts.

2.  Wipe the outside of the body with a damp cloth 

or cleaner. Never use a poisonous cleaner.

3. 

Remember to clean the filter on a regular basis. 

For easier cleaning, detach the filter by pressing 

it down directly. Then replace it after cleaning.

Do not use chemical, steel, wooden or 

abrasive cleaners or brushes to clean the 

outside of the kettle to prevent any gloss loss.

REMOVAL OF MINERAL

DEPOSITS

Your  kettle  should  be  periodically  descaled,  as  the 

mineral deposits in tap water may form scale on 

the  bottom  of  the  kettle  and  cause  a  less  efficient 

operation. You can use any commercially available 

descaler. Follow the instructions on the package of the 

descaler. Alternatively, you may follow the instructions 

below and use white vinegar.

1. 

Fill the appliance 3/4 full, boil, then unplug the 

appliance (remove the cordless kettle from the 

base unit) and stand it in an empty sink or bowl.

Gradually add 50ml of white vinegar to the water.

Leave the solution in the kettle overnight.

2. 

Discard  the  mixture  in  the  kettle,  fill  the  kettle 

with clean water, boil and then discard the water. 

Repeat several times until the smell of vinegar 

has  been  flushed  away.  Any  stains  remaining 

inside the spout can be removed by rubbing it 

with a damp cloth.

DISPOSAL OF OLD 

ELECTRICAL APPLIANCES

The European Directive 2002/96/EC on Wa-

ste Electrical and Electronic Equipment 

(WEEE), requires that old household electri

-

cal appliances must not be disposed of in the 

normal unsorted municipal waste stream. 

Old appliances must be collected separately in order to 

optimise the recovery and recycling of the 

materials they contain and reduce the impact 

on human health and the environment. 

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product 

reminds you of your obligation, that when you dispose 

of the appliance it must be separately collected. Con-

sumers should contact their local authority or retailer 

for information concerning the correct disposal of their 

old appliance.

Summary of Contents for WK 22M EU

Page 1: ... per l uso EN Operating instructions FR Mode d emploi RU Инструкции по эксплуатации TR Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба ...

Page 2: ...endete la spina e disinseritela dalla presa a muro facendo attenzione a non tirare il cavo Non mettete in funzione l apparecchio se il cavo o la spina risultano danneggiati oppure se l apparecchio non funziona in modo corretto o ha subito un qualsiasi danno Portate l apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato affinché sia esaminato riparato o sia eseguita una regolazione elettrica o me...

Page 3: ...e sempre che l apparecchio sia perfettamente funzionante e che tutte le parti amovibili siano esenti da difetti Controllate regolarmente che il cavo di alimentazione e la spina non siano tagliati o deteriorati Assicuratevi di avere le mani perfettamente asciutte prima di toccare l interruttore Rischio di ustioni il bollitore diventa molto caldo durante l uso Per questo motivo servitevi unicamente ...

Page 4: ...t is running Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate Read all the instructions before using the appliance Do not let the cord hang over the edge of a table counter or touch any hot surfaces Do not place the appliance on or near a hot gas electric burner or in a heated oven Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging...

Page 5: ...tal capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been provided supervision or instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety Always make sure that the appliance is in good working order and that all its removable parts are secure Regularly check the power supply cord and plug for cuts or damage Be sure your hands are completely dry before tou...

Page 6: ...ommageraient l appareil La bouilloire ne pouvez utiliser avec le support fourni AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Essuyez soigneusement l extérieur de l appareil pour éliminer toute la poussière qui pourrait s y être accumulée Séchez avec une serviette sèche N immergez pas le cordon d alimentation de l appareil dans de l eau ou dans tout autre liquide Si vous utilisez la bouilloire pour la première fo...

Page 7: ...otre bouilloire doit être détartrée régulièrement car les dépôts minéraux présents dans l eau du robinet peuvent former du calcaire dans la partie inférieure de la bouilloire avec pour conséquence une diminution de ses performances Vous pouvez utiliser les détartrants vendus dans le commerce et suivre les instructions présentes sur leur emballage Vous pouvez également suivre les instructions ci de...

Page 8: ... погружайте сетевой шнур штепсельную вилку или другие электрически детали прибора в воду или в другие жидкости При первом использовании нового чайника рекомендуется прочистить его дважды вскипятив полный чайник воды ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВАШЕГО ЧАЙНИКА Используйте чайник только с прилагающейся базой 1 Для наполнения чайника водой снимите его с электрической базы откройте крышку при помощи кн...

Page 9: ...Мы заботимся о своих покупателях и стараемся обеспечить высокое качество сервисного обслуживания Мы постоянно совершенствуем наши продукты чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным Уход за техникой Линия профессиональных средств Profes sional по уходу за техникой рекомендуемая HotpointAriston продлит срок эксплуатации Вашей техники и снизит вероятность ее поломки Линия профессиональ...

Page 10: ... Ekipman evlerde ve aşağıdakiler gibi kapalı mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır mağazalardaki ofislerdeki veya diğer iş yerlerindeki küçük mutfaklar çiftlik evleri oteller moteller ve konuk ağırlanan diğer yerler pansiyonlar Bıçaklar keskindir Dikkatlice kullanın Yaralanma riskini önlemek için doğrama bıçağını ve dilimleme kıyma diskini takıp çıkarırken keskin olmayan kenarından tutun Cih...

Page 11: ...rinizin iyice kuru olduğundan emin olun Yanma haşlanma riski kullanım sırasında su ısıtıcısı çok ısınır Bu nedenle cihazı kaldırmak için sadece tutma sapını kullanın ve kapağı sa dece su ısıtıcısı soğuduktan sonra açın Küvet duş teknesi vs gibi sıvı içeren yerlerin yakınında kullanmayın Su ısıtıcısını sadece suyla doldurun Süt ve hazır içecekler cihazı yakar ve hasar verir Su ısıtıcısı sadece sağl...

Page 12: ...a base eléctrica e abra a tampa pressionando o botão de abertura da tampa encha com a quantidade de água pretendida e feche a tampa Em alternativa pode encher a chaleira pelo bico O nível de água nunca deverá ultrapassar a marca máxima ou ficar abaixo do nível mínimo Um nível de água insuficiente fará com que a chaleira se desligue antes de a água ter fervido A capacidade máxima da chaleira é 1 7 ...

Page 13: ...duos de aparelhos eléctricos e electrónicos RAEE prevê que os elec trodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos mate riais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente O símbolo constituído por um contentor de ...

Page 14: ...женими фізичними сенсорними або розумовими здібностями абоособами щонемаютьдосвіду або відповідних знань без належного нагляду відповідальної особи або попереднього інструктажу з користування Завжди перевіряйте справність стану приладу й надійність кріплення всіх знімних деталей Регулярно перевіряйте провід електроживлення й вилку на наявність пошкоджень Торкатися перемикача можна лише абсолютно с...

Page 15: ...қ орамалмен құрғатыңыз Құрылғының ток кабелі орналасқан жағын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа салмаңыз Шайнекті алғаш рет қолданатын болсаңыз толтырылған шайнекті екі рет қайнатып суын төгіп тастау арқылы оны тазалаған жөн ШАЙНЕКТІ ҚОЛДАНУ Шайнекті тек бірге берілген табанымен қолданыңыз 1 Шайнекті толтыру үшін оны қуат табанынан алып қақпақша ашу түймесімен қақпақшасын ашыңыз қажетті көле...

Page 16: ...мыс жасауға мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп отыруға тырысамыз Құрылғыға күтім көрсету Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ari ston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін азайтады Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғыңыздың ерекшеліктерін ескере отырып жасалған Өнімдер с...

Page 17: ... с основата 1 За да напълните каната извадете я от захранващата основа и отворете капака чрез натискане на бутона за отваряне на капака напълнете с желаното количество вода и след това затворете капака Освен това можете да зареждате каната и през чучура Нивото на водата не трябва да надвишава отметките за максимално ниво на запълване или под отметката за минимално ниво на запълване Твърде малкото ...

Page 18: ...нералните отлагания в чешмяната вода могат да образуват котлен камък на дъното на каната и да намалят ефективността на работа Можете да използвате всички налични в търговската мрежа препарати за отстраняване на котлен камък Следвайте инструкциите върху опаковката на препарата за отстраняване на котлен камък Освен това можете да следвате описаните по долу инструкции и да използвате бял оцет 1 Напъл...

Page 19: ...Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano AN Italy www indesitcompany com Ülkeye özgü bilgiler kitapçığın son sayfasında bulabilirsiniz WK 22M EU 05 2014 ver 4 0 ...

Reviews: