background image

EN  I  13

6. Troubleshooting

Malfunction

Root cause

Solving

Dirty glass

wrong fuel

Use the suggested fuel. (

chpt 3

)

low amount of air in the burn chamber

Keep the air control lever between MAX 
and MID position during burning. 

(chpt 4

)  

low draft in the chimney

Check the conditions for burning in the 
transtional peridos. (

chpt 4

)

  heat exchanger is not clean

Clean the heat exchanger. (

chpt 5

)

other cause

Contact the company which installed the 
fireplace.

Fire is not starting, fire is dying

wrong fuel

Use the suggested fuel. (

chpt 3

)

low amount of air in the burn chamber

Slowly move the air control lever the the 
position MAX. (

chpt 4

low draft in the chimney

Check the conditions for burning in the 
transtional peridos. (

chpt 4

)

  heat exchanger is not clean

Clean the heat exchanger. (

chpt 5

)

other cause

Contact the company which installed the 
fireplace.

Smoke us leaking to the living room

wrong fuel

Use the suggested fuel (

chpt 3

)

low draft in the chimney

Check the conditions for burning in the 
transtional peridos.(

chpt 4

)

door is opened too fast

Follow the rules for starting the fire and 
loading. (

chpt 4

)

loading wood in a wrong burning phase

Follow the rules for starting the fire and 
loading. (

chpt 4

)

  heat exchanger is not clean

Clean the heat exchanger. (

chpt 5

)

The wood burns too fast or the 
consumption of wood is too high.

wrong fuel

Use the suggested fuel (

chpt 3

)

the suitable wood load is not respected

Use the wood load suitable for your 
fireplace. (

see attachment at the end 

of the brochure

)

wrong air control 

Follow the rules for starting the fire and for 
loading. (

chpt 4

)

door is open

Close the door fully.

There are noises from the fireplace insert

thermal expansion of the steel

During heating/cooling down the steel is 
expanding and shrinking. This process 
may be accompanied by random noises. 
This is a natural attribute of steel which 
doesn’t affect functionality. It’s not 
a subject for a claim. 

circular pump is starting

The noise may be caused when the water 
in the excanger is fully heated and the 
circular pump has started its function. 

  Cooling loop starts too often

the suitable wood load is not respected

Use the wood load suitable for your 
fireplace. (

see attachment at the end 

of the brochure

)

temperature in the accumulation tan is 
too high

Stop loading the wood.

malfunction of the valve of the cooling 
loop

Contact the company which installed the 
fireplace.

blackout

Stop loading the wood.

water system malfunction

Contact the company which installed the 
fireplace.

Summary of Contents for ECKA 50/35/45

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...za končnega potrošnika Kaminski vložki Kaminski vložki z vodnim izmenjevalnikom 95 FI Asennus ja käyttöohje Takkasydämet Vesikiertoiset takkasydämet 105 SE Instruktion och Användarhandbok för slutanvändare Kamininsatser Kamininsatser med vattenmantling 115 NO Instruksjon og bruksanvisning for sluttbruker peisinnsats vann oppvarmende peisinnsats 125 ES Manual e instrucciones de funcionamiento para ...

Page 4: ......

Page 5: ...o guarantee the correct functioning and safety of the fireplace a Hoxter appliance has to be installed by a specialized company 1 2 Burn Hazard Hoxter appliances operate at high temperatures and their surface may get very hot It s important to follow these rules Keep the door always closed even when there are no active flames The door may be opened only when starting the fire reloading wood or cle...

Page 6: ...eate a layer on the on the sides of the fire chamber In an extreme case sparks from fire could ignite this layer of soot This is the reason why regular maintanance and cleaning of the fireplace insert and the chimney is important In case of starting a fire in the fireplace after a prolonged time without use it is important that the appliance and chimney conditions are checked 80 cm min 30 cm 30 mi...

Page 7: ...ing appliance or with any appliance which creates underpressure in a closed room The elements which control the air feeding to the fireplace insert mustn t be altered in any way 1 7 Unauthorized Technical Alterations It s forbidden to make any alterations to the fireplace insert In such case the producer has no responsibility if such product is being used and the warranty won t be recognized Only ...

Page 8: ...ifference is in the density of the wood Soft wood spruce pine poplar fir has lower density and is more suitable for starting the fire Hard wood oak beech ash has higher density burns with a calm fire makes steady heat and is more suitable for regular burning 3 3 Suitable Wood Loads The load of wood used in a fireplace insert must to be between minimum and maximum value Respect the wood loads for t...

Page 9: ... if there is not too much ash from the previous burning The continuous layer of ash connot be higher than 2 cm below the bottom side of the door 2 Set the air control level to the position MAX This will guarantee there is enough air in the burn chamber for starting the fire For an easier orientation follow the mark on the air contol lever or in its proximity pic 4 3 Open the fireplace door and loa...

Page 10: ...aft issue in the transitional period autumn spring The higher temperature outside makes the conditions for burning worse and causes higher amounts of smoke Prevent such situations with following measures use smaller pieces of wood to reach higher temperature and to heat the chimney the air control lever should be in the position MAX during the burning process use only well seasoned wood with humid...

Page 11: ...t The interval of bringing the ash out should correspond to the intensity of heating The continuous layer of ash cannot be higher than 2 cm below the bottom side of the door 1 2 1 2 1 2 Clean glass with minimal need for cleaning will be reached when following the suitable wood batches rule using well seasoned wood and controlling the air distribution the right way To clean the glass use the suppli...

Page 12: ...ng fireplace insert is equipped with a mechanical cleaning device follow the instructions below pic 8 Make sure the fireplace insert is completly cooled down Move the lever of the cleaning mechanism to extreme positions at least 10 times 5 4 Regular Maintanance Done By An Expert Annual maintanance plan should include cleaning of the burning chamber and the chimney inspection of the door sealings a...

Page 13: ...low the rules for starting the fire and loading chpt 4 heat exchanger is not clean Clean the heat exchanger chpt 5 The wood burns too fast or the consumption of wood is too high wrong fuel Use the suggested fuel chpt 3 the suitable wood load is not respected Use the wood load suitable for your fireplace see attachment at the end of the brochure wrong air control Follow the rules for starting the f...

Page 14: ... the fireplace insert the operating instructions must be followed The warranty is not aplicable on the damage caused by transport manipulation or bad storage The warranty is not aplicable on common wear of the fireplace insert and its components chpt 7 5 The warranty is not aplicable if the fireplace insert was overheated ie loading too much wood or using a wrong fuel chpt 3 The warranty is not ap...

Page 15: ...ingebaut werden 1 2 Die Gefahr der Verbrennung Während des Betriebs kann die Oberfläche des Einsatzes sehr heiß werden Um den Einsatz bedienen zu können ist es daher nötig folgende Regeln zu befolgen Halten Sie die Türe des Einsatzes immer geschlossen auch wenn das Produkt nicht betrieben wird öffnen Sie die Tür nur beim Anheizen Nachlegen und bei Wartung des Einsatzes Ist der Einsatz in Betrieb s...

Page 16: ...einen Innenseiten aus Rußteilen eine erhöhte Ablagerung ansammeln Im Extremfall können beim Heizen heiße Funken aus dem Brennraum in den Kamin gelangen und diese Rußschicht entzünden Daher ist es dringend nötig eine regelmäßige Reinigung von Kamineinsatz Rauchwegen und Schornstein zu sichern Falls Sie Ihren Einsatz nach einer längeren Betriebspause benutzen möchten ist es zuerst nötig sicherzustel...

Page 17: ...en Benutzung gefährdender Unterdruck im Raum entstehen kann zu unterlassen Die Komponenten zur Bedienung der Luftzufuhr in den Einsatz dürfen auf keine Weise angepasst bzw modifiziert werden 1 7 Unberechtigte technische Änderungen Es ist nicht zulässig die Konstruktion des Kamineinsatzes auf irgendeine Weise anzupassen und zu ändern Im Falle unberechtigter technischer Änderungen haftet der Herstel...

Page 18: ...ppel Tanne sind zum Anheizen geeignet Für das regelmäßige Nachlegen sind dagegen Holzarten mit höherer Dichte geeignet d h Harthölzer wie z B Buche Esche Ahorn Birke usw Die harten Holzarten bilden ruhige Flammen und ermöglichen einen gleichmäßigen Abbrand 3 3 Empfohlene Brennholzmenge Ihr Kamineinsatz darf nur mit der Holzmenge innerhalb der Grenzen maximale und minimale vorgeschriebene Holzmenge...

Page 19: ...genden Asche sollte nicht mehr als 2 cm unter der vorderen Keilsteinkante überschreiten 2 Stellen Sie den Lufthebel für die Luftzufuhr in die Position MAX ein Abb 4 Dadurch wird eine für die Anzündung genügend notwendige Luftzufuhr in den Kamineinsatz gesichert Achten Sie auf das Symbol an dem Lufthebel oder in seiner Nähe Abb 4 3 Öffnen Sie die Tür des Kamineinsatzes und legen Sie die empfohlene ...

Page 20: ...szeit vor und nach den Wintermonaten geben Durch höhere Außentemperaturen kann das Anheizen negativ beeinflusst werden und es kann durch geringen Schornsteinzug zu Schwierigkeiten in der Anheizphase kommen Durch folgende Regeln können Sie diesen negativen Effekten vorbeugen Benutzen Sie fürs Anheizen kleinere Holzstücke Anzündholz damit das Feuer schneller entsteht der Schornstein schneller durchw...

Page 21: ...die Asche regelmäßig je nach Frequenz der Beheizung Eine kompakte Schicht der Asche darf nicht höher als 2cm unter der Keilsteinkante erreichen 1 2 1 2 1 2 Durch das Einhalten der empfohlenen Brennholzmenge Verwendung von gut getrocknetem Holz und durch richtige Luftdosierung erreichen Sie einen sauberen Abbrand und das Scheibenreinigen wird seltener nötig Zum Reinigen der Scheiben empfehlen wir d...

Page 22: ...7 3 Beim Reinigen mit integriertem Wärmetauscherreiniger WTR gehen Sie folgendermaßen vor Abb 8 Vergewissern Sie sich dass der Einsatz abgekühlt ist Bewegen Sie den Hebel des mechanischen Systems nach rechts und links in die Endposition mit mindestens 10 Wiederholungen Entfernen Sie abschließend die herabgefallene Asche von der oberen Umlenkplatte im Brennraum 5 4 Regelmäßige Wartung durch einen F...

Page 23: ...cht in der richtigen Brennstufe nachgelegt Halten Sie die Vorgehensweise beim Anheizen und Heizen ein Kap 4 Wärmetauscher ist verschmutzt Reinigen Sie den Wärmetauscher Kap 5 Das Holz brennt zu schnell der Brennholzverbrauch ist zu hoch Falsches Brennholz Verwenden Sie empfohlenes trockenes Brennholz Kap 3 Die empfohlene Brennholzmenge wurde nicht eingehalten Halten Sie die empfohlene Brennstoffme...

Page 24: ...nung des Kamineinsatzes muss die entsprechende Bedienungsanleitung beachtet werden Die Garantie bezieht sich nicht auf Transportschäden oder auf die durch falsche Lagerung verursachten Schäden Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung des Kamineinsatzes Kap 7 5 Die Garantie bezieht sich nicht auf durch Überhitzung verursachte Schäden d h durch Nachlegen größerer als empfohlene Holzm...

Page 25: ...oduktu Hoxter provést specializovaná firma 1 2 Nebezpečí popálení Produkty Hoxter pracují s velmi vysokými teplotami a proto může být i jejich povrch velmi horký Je tedy nutné dodržovat těchto několik zásad Dvířka udržujte vždy zavřená i pokud v produktu nehoří Otevírejte je pouze při zatápění přikládání paliva a čištění Dvířka madlo a sklo jsou při provozu horké hrozí nebezpečí popálení Pokud ote...

Page 26: ...žovaný a pravidelně čištěný mohou se na jeho stěnách nashromáždit saze a vytvořit zde souvislou vrstvu V extrémním případě pak můžou při spalování dřeva jiskry z topeniště vniknout do komína a tuto vrstvu sazí zapálit Proto je nutné zajistit pravidelné čištění krbové vložky kouřovodu i komína Pokud zatápíte po delším přerušení provozu je nezbytné si nejprve ověřit zda systém není někde zanesený 80...

Page 27: ...podtlak v uzavřené místnosti Komponenty pro ovládání přívodu vzduchu do krbové vložky nesmějí být nijak upravovány 1 7 Neoprávněné technické úpravy Je zakázáno jakkoliv zasahovat do konstrukce krbové vložky V případě provádění neoprávněných technických úprav nenese výrobce žádnou zodpovědnost za bezpečnost při provozu zařízení a záruka automaticky zaniká Je dovoleno používat výhradně náhradní díly...

Page 28: ...tlivé druhy dřeva se liší svou hustotou Měkké dřevo smrk borovice topol jedle má nižší hustotu a je vhodné k roztápění Tvrdé dřevo dub buk jasan má vyšší hustotu hoří klidným plamenem tvoří stálý žár a pro pravidelné topení je vhodnější než dřevo měkké 3 3 Doporučená dávka paliva Dávky paliva použité v krbové vložce se musí pohybovat mezi minimální a maximální předepsanou hodnotou Respektujte dávk...

Page 29: ...i příliš mnoho popele z předchozího používání Souvislá vrstva popele nesmí přesahovat úroveň 2 cm pod spodní hranu otvoru dvířek 2 Páčku ovládání vzduchu nastavte do polohy MAX Tím zajistíte dostatečný přísun vzduchu potřebného pro rozhoření Vždy se řiďte jasně vyznačeným symbolem na páčce nebo v její blízkosti obr 4 3 Otevřete dvířka krbu a do středu topeniště vložte doporučenou dávku paliva viz ...

Page 30: ... má komín největší tah Problém s dostatečným tahem může nastat v tzv přechodném období podzim jaro Vyšší venkovní teplota zhoršuje hoření a zvyšuje množství kouře Těmto nežádoucím jevům lze předejít takto Pro zatápění používejte menší kusy dřeva pro rychlejší dosažení vyšších teplot a prohřátí komína Páčku ovládání vzduchu nechte nastavenou na maximum po celou dobu hoření Používejte pouze dobře vy...

Page 31: ...intervalech přizpůsobených intenzitě topení Souvislá vrstva popele nesmí přesahovat úroveň 2cm pod spodní hranu otvoru dvířek 1 2 1 2 1 2 Dodržováním doporučených dávek paliva používáním dostatečně suchého dřevo a správným dávkováním vzduchu dosáhnete čistého procesu spalování a čištění skla nebude nutné provádět často K čištění skla doporučujeme čisticí houbu Hoxter která je speciálně určena pro ...

Page 32: ...stýlky topeniště zpět obr 7 3 Při mechanickém čištění pomocí integrovaného čističe teplovodního výměníku postupujte takto obr 8 Ujistěte se že krbová vložka je studená Pohybujte pákou čističe nebo jeho prodloužením do krajních poloh Opakujte alespoň 10x 5 4 Pravidelná údržba odborníkem Každoroční odborná údržba krbové vložky by měla zahrnovat vyčištění topeniště a spalinové cesty kontrola těsnění ...

Page 33: ...ření Dodržujte postup pro zatápění a přikládání kap 4 zanesený teplovodní výměník Vyčistěte teplovodní výměník kap 5 dřevo příliš rychle vyhoří nebo je spotřeba dřeva příliš vysoká nesprávné palivo Topte předepsaným palivem kap 3 nedodržena doporučená dávka paliva K topení použijte dávku paliva doporučenou pro váš produkt viz příloha na konci manuálu špatná regulacece vzduchu pro hoření Dodržujte ...

Page 34: ...žky se obsluha musí řídit daným návodem k obsluze Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá během přepravy nebo v důsledku nesprávného skladování Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení krbové vložky kap 7 5 Záruka se nevztahuje na poškození způsobené přetápěním krbové vložky tj přikládáním nadměrného množství paliva nebo použitím zakázaného paliva kap 3 Záruka se nevztahuje na akustické projevy ...

Page 35: ...lizovaná firma 1 2 Nebezepečenstvo popálenia Produkty Hoxter pracujú s veľmi vysokými teplotami a preto môže byť aj ich povrch veľmi horúci Je teda nutné dodržiavať týchto niekoľko zásad Dvierka udržujte vždy zatvorené aj keď v produkte nehorí Otvárajte je len pri zakúrení prikladaní paliva a čistení Dvierka madlo a sklo sú pri prevádzke horúce hrozí nebezpečenstvo popálenia Ak otvárate dvierka al...

Page 36: ...ne udržiavaný a pravidelne čistený môžu sa na jeho stenách nazhromaždiť sadze a vytvoriť tam súvislú vrstvu V extrémnom prípade potom môžu pri spaľovaní dreva iskry z ohniska vniknúť do komína a túto vrstvu sadzí zapáliť Preto je potrebné zabezpečiť pravidelné čistenie krbovej vložky dymovodu i komína Ak zatápíte po dlhšom prerušení prevádzky je nevyhnutné si najprv overiť či systém nie je niekde ...

Page 37: ... uzavretej miestnosti Komponenty pre ovládanie prívodu vzduchu do krbovej vložky nesmú byť nijako upravované 1 7 Neoprávnené technické úpravy Je zakázané akokoľvek zasahovať do konštrukcie krbovej vložky V prípade realizácie neoprávnených technických úprav nenesie výrobca žiadnu zodpovednosť za bezpečnosť pri prevádzke zariadenia a záruka automaticky zaniká Je dovolené používať náhradné diely výhr...

Page 38: ...y dreva sa líšia svojou hustotou Mäkké drevo smrek borovica topoľ jedľa má nižšiu hustotu a je vhodné k rozkurovania Tvrdé drevo dub buk jaseň má vyššiu hustotu horí pokojným plameňom tvorí stály žiar a pre pravidelné kúrenie je vhodnejšie ako drevo mäkké 3 3 Doporučená dávka paliva Dávka paliva použitá v krbovej vložke sa musí pohybovať medzi minimálnou a maximálnou predpísanú hodnotou Rešpektujt...

Page 39: ...sku príliš veľa popola z predchádzajúceho používania Súvislá vrstva popola nesmie presahovať úroveň 2 cm pod spodnú hranu otvoru dvierok 2 Páčku ovládania vzduchu nastavte do polohy MAX Tým zaistíte dostatočný prísun vzduchu potrebného pre rozhorenie Vždy sa riaďte jasne vyznačeným symbolom na páčke alebo v jej blízkosti obr 4 3 Otvorte dvierka krbu a do stredu ohniska vložte odporúčanú dávku pali...

Page 40: ...ín najväčší ťah Problém s dostatočným ťahom môže nastať v tzv prechodnom období jeseň jar Vyššia vonkajšia teplota zhoršuje horenie a zvyšuje množstvo dymu Týmto nežiaducim javom možno predísť nasledovne Pri zakurovaní používajte menšie kusy dreva pre rýchlejšie dosiahnutie vyšších teplôt a prehriatie komína Páčku ovládania vzduchu nechajte nastavenú na maximum po celú dobu horenia Používajte len ...

Page 41: ...och prispôsobených intenzite kúrenia Súvislá vrstva popola nesmie presahovať úroveň 2 cm pod spodnou hranou otvoru dvierok 1 2 1 2 1 2 Dodržiavaním odporúčaných dávok paliva používaním dostatočne suchého drevo a správnym dávkovaním vzduchu dosiahnete čistý proces spaľovania a čistenie skla nebude nutné vykonávať často Na čistenie skla odporúčame čistiacu hubku Hoxter ktorá je špeciálne určená pre ...

Page 42: ...telky ohniska späť obr 7 3 Pri mechanickom čistení pomocou integrovaného čističa teplovodného výmenníka postupujte nasledovne obr 8 uistite sa že krbová vložka je studená pohybujte pákou čističa alebo jeho predĺžením do krajných polôh Opakujte aspoň 10x 5 4 Pravidelná údržba odborníkom Každoročná odborná údržba krbovej vložky by mala zahŕňať vyčistenie ohniska a spalinovej cesty kontrola tesnenia ...

Page 43: ...držujte postup pre zakurovanie a prikladanie kap 4 zanesený teplovodný výmenník Vyčistite teplovodný výmenník kap 5 drevo príliš rýchlo vyhorí a spotreba dreva je príliš vysoká nesprávne palivo Kúrte predpísaným palivom kap 3 nedodržaná odporúčaná dávka paliva Na kúrenie použite dávku paliva odporúčanú pre váš produkt Pozri prílohu na konci manuálu zlá redukcia vzduchu po dohorení Dodržujte postup...

Page 44: ...bsluha musí riadiť daným návodom na obsluhu Záruka sa nevzťahuje na poškodenie vzniknuté počas prepravy alebo v dôsledku nesprávneho skladovania Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie krbovej vložky kap 7 5 Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené prekurovaním krbovej vložky tj prikladaním nadmerného množstva paliva alebo nedovoleného paliva kap 3 Záruka sa nevzťahuje na akustické prejavy s...

Page 45: ...Hoxter devono essere installati da un rivenditore specializzato 1 2 Rischio d incendio Gli apparecchi Hoxter funzionano ad alte temperature e la loro superficie può diventare molto calda È importante seguire queste regole Tenere la porta sempre chiusa anche quando non ci sono fiamme in corso La porta può essere aperta solo quando si accende il fuoco si ricarica la legna o si effettua la pulizia Po...

Page 46: ... la fuliggine può accumularsi e creare uno strato sui lati della camera di combustione In casi particolari le scintille del fuoco potrebbero accendere questo strato di fuliggine Questo è il motivo per cui è importante la regolare manutenzione e pulizia dell inserto del caminetto e della canna fumaria In caso di accensione del fuoco nel caminetto dopo un lungo periodo di inattività è importante ver...

Page 47: ...e ad un altro apparecchio che produce calore o con qualsiasi altro apparecchio che crea depressione in una stanza chiusa Gli elementi che controllano l apporto dell aria nell inserto del caminetto non devono essere modificati in alcun modo 1 7 Modifiche tecniche non autorizzate È vietato apportare modifiche all inserto per caminetto In tal caso il produttore non ha alcuna responsabilità se l appar...

Page 48: ...sità del legno Il legno tenero abete rosso pino pioppo abete ha una densità inferiore ed è più adatto per l accensione del fuoco Il legno duro quercia faggio frassino ha una densità maggiore brucia con un fuoco calmo rilascia un calore costante ed è più adatto per la regolare combustione 3 3 Corretta carica di legna La carica di legna utilizzata in un inserto per caminetto deve essere compresa tra...

Page 49: ... strato di cenere non può essere più alto di 2 cm sotto il lato inferiore della porta 2 Posizionare il registro dell aria sulla posizione MAX Ciò garantirà che ci sia aria sufficiente nella camera di combustione per avviare il fuoco Per un posizionamento più semplice seguire il segno sulla leva del registro aria o in prossimità fig 4 3 Aprire la porta del caminetto e caricare la quantità di legna ...

Page 50: ...assa Potrebbe verificarsi un problema di tiraggio del camino nelle stagioni intermedie autunno primavera La temperatura più elevata all esterno peggiora la combustione e provoca maggiore quantità di fumo Tali situazioni si possono prevenire con le seguenti misure usare pezzi di legna più piccoli per raggiungere temperature più elevate e scaldare la canna fumaria la leva del registro aria dovrebbe ...

Page 51: ...rispondere all intensità del riscaldamento Lo strato di cenere che si mantiene non può essere superiore a 2 cm sotto il lato inferiore della porta 1 2 1 2 1 2 Con dei piccoli accorgimenti si avrà un vetro pulito seguendo le indicazioni sulla carica di legna adeguata utilizzando legna ben stagionata e controllando la distribuzione dell aria nel modo giusto Per pulire il vetro utilizzare la spugna H...

Page 52: ...minetto con scambiatore acqua è dotato di un dispositivo di pulizia meccanica seguire le seguenti istruzioni fig 8 Assicurarsi che l inserto del caminetto sia completamente raffreddato Spostare la leva del meccanismo di pulizia da un estremità all altra almeno 10 volte 5 4 Regolare pulizia da parte di un installatore specializzato Il piano di manutenzione annuale dovrebbe includere Pulizia della c...

Page 53: ...o della legna in una fase di combustione errata Seguire le istruzioni per accensione e carica cap 4 scambiatore non pulito Pulire lo scambiatore cap 5 La legna brucia troppo velocemente o il consumo di legna è troppo elevato combustibile errato Utilizzare il combustibile suggerito cap 3 carica di legna consigliata non rispettata Fare la carica di legna adatta al caminetto vedi appendice alla fine ...

Page 54: ...te il funzionamento del caminetto seguire le istruzioni d uso La garanzia non è applicabile ai danni causati da trasporto manipolazione o errato stoccaggio La garanzia non è applicabile alla normale usura dell inserto del caminetto e dei suoi componenti cap 7 5 La garanzia non è applicabile in caso di surriscaldamento dell inserto del caminetto ovvero caricamento di una quantità di legna eccessiva...

Page 55: ...urité de 80 cm doit toujours être respectée entre la zone de flammes visibles porte du foyer et les matières inflammables matériaux de construction inflammables bois mobilier tissus décoratifs tapis rideaux etc Une distance de sécurité de 20 cm doit toujours être respectée entre les autres surfaces du foyer autres que la porte et les matières inflammables matériaux de construction inflammables boi...

Page 56: ...et créer une couche sur les côtés de la chambre de combustion Dans des cas extrêmes les étincelles du feu pourraient embraser cette couche de suie C est pourquoi il est important d entretenir et de nettoyer régulièrement le foyer et la cheminée Si vous allumez un feu dans le foyer après un certain temps sans l avoir utilisé il est important de vérifier l état de l appareil et de la cheminée 80 cm ...

Page 57: ...t autre appareil créant une dépression dans une pièce fermée Les éléments permettant de contrôler l alimentation en air vers le foyer ne doivent en aucun cas être dégradés 1 7 Modifications techniques non autorisées Il est interdit d apporter toute modification au foyer encastrable Si tel est le cas le fabricant n a aucune responsabilité si ce produit est utilisé et la garantie ne sera pas reconnu...

Page 58: ...sité du bois Le bois tendre épicéa pin peuplier sapin a une densité plus faible et est plus adéquat pour allumer le feu Le bois dur chêne hêtre frêne a une densité plus importante se consomme avec un feu calme produit une chaleur constante et se prête mieux à une combustion régulière 3 3 Charge de bois adéquate La charge de bois utilisée dans un foyer encastrable doit impérativement être comprise ...

Page 59: ...e de cendre ne peut pas excéder 2 cm sous le bas de la porte 2 Placez le levier de régulation de l air sur la position MAX Cela garantira une arrivée d air suffisante dans la chambre de combustion pour allumer le feu Pour une orientation plus facile suivez la marque sur le levier de régulation de l air ou à proximité fig 4 3 Ouvrez la porte du foyer et chargez la charge adéquate de bois voir la pi...

Page 60: ...urrait survenir durant la période transitoire automne printemps Les températures extérieures plus élevées rendent les conditions de combustion plus compliquées et entraînent des quantités de fumée plus importantes Évitez que de telles situations ne se produisent en suivant les mesures suivantes utilisez des plus petits morceaux de bois pour atteindre des températures plus élevées et pour réchauffe...

Page 61: ... avec laquelle il faut retirer les cendres doit correspondre à l intensité de chauffage La couche totale de cendre ne peut pas excéder 2 cm sous la base de la porte 1 2 1 2 1 2 Vous obtiendrez une vitre propre avec un besoin minime de nettoyage en suivant les règles de charge de bois appropriées en brûlant du bois séché et en utilisant correctement le levier de régulation de l air Afin de nettoyer...

Page 62: ...r chaudière est équipé d un dispositif de nettoyage mécanique suivez les instructions ci dessous fig 8 Veillez à ce que le foyer encastrable soit complètement refroidi Déplacez le levier du mécanisme de nettoyage aux positions extrêmes au moins 20 fois 5 4 Entretien régulier fait par un expert Le plan d entretien annuel doit inclure le nettoyage de la chambre de combustion et de la cheminée l insp...

Page 63: ...adéquate Respectez les règles pour démarrer le feu et l alimenter chpt 4 l échangeur thermique n est pas propre Nettoyez l échangeur thermique chpt 5 Le bois brûle trop vite ou la consommation de bois est trop élevée mauvais combustible Utilisez le combustible recommandé chpt 3 la charge de bois adéquate n est pas respectée Utilisez la charge de bois adéquate pour votre foyer voir la pièce jointe ...

Page 64: ...castrable vous devez respecter les instructions d utilisation La garantie n est pas applicable aux dégâts causés par le transport la manipulation ou un mauvais entreposage La garantie n est pas applicable à l usure courante du foyer encastrable ou de ses composantes chpt 7 5 La garantie n est pas applicable si le foyer encastrable était en surchauffe charge de bois trop importante ou mauvais combu...

Page 65: ...bare vlammen zijn moet u altijd de meegeleverde handschoen gebruiken 1 3 Veilige afstand Zorg steeds voor een afstand van minstens 80 cm tussen zichtbare vlammen deur van de haard en ontvlambare materialen ontvlambare bouwmaterialen hout meubilair textiel tapijten gordijnen enz Zorg steeds voor een afstand van minstens 20 cm tussen de andere onderdelen van de haard behalve de deur en ontvlambare m...

Page 66: ...aag ontstaan op de wanden van de verbrandingskamer In een extreem geval kunnen vonken van het vuur deze laag doen ontbranden Daarom is regelmatig onderhoud en reiniging van de haard en de schoorsteen zo belangrijk Indien u het vuur aansteekt in de haard nadat u deze langere tijd niet hebt gebruikt is het belangrijk dat de staat van het toestel en de schoorsteen worden gecontroleerd 80 cm min 30 cm...

Page 67: ...stel dat een onderdruk creëert in de afgesloten ruimte De onderdelen die de luchttoevoer naar de haard bepalen mogen op geen enkele manier worden aangepast 1 7 Niet toegestane technische aanpassingen Het is verboden om de inbouwhaard aan te passen Indien u dit toch doet is de fabrikant niet verantwoordelijk indien u het product gebruikt en wordt de garantie niet erkend U mag alleen reserveonderdel...

Page 68: ...heid van het hout maakt wel een verschil Zachthout spar den populier heeft een lagere dichtheid en is geschikter om een vuur aan te maken Hardhout eik beuk es heeft een hogere dichtheid brandt rustiger creëert een gelijkmatige hitte en is meer geschikt om langdurig te branden 3 3 Geschikte houthoeveelheden De hoeveelheid hout in een haard moet tussen het minimum en maximum liggen Respecteer deze h...

Page 69: ...of er niet te veel as is na het vorige gebruik De laag as mag niet hoger zijn dan 2 cm onder de onderkant van de deuropening 2 Stel de luchttoevoer in op MAX Zo wordt er voldoende lucht naar de verbrandingskamer geleid om het vuur aan te maken Volg de markering op of in de buurt van de luchttoevoerhendel om u hierbij te helpen afb 4 3 Open de deur van de inbouwhaard en plaats een geschikte hoeveel...

Page 70: ...tijdens overgangsseizoenen herfst lente De hogere buitentemperaturen zorgen voor minder goede verbrandingsomstandigheden en veroorzaken meer rook Voorkom deze omstandigheden met de volgende maatregelen gebruik kleinere stukken hout om hogere temperaturen te bereiken en de schoorsteen te verwarmen de luchttoevoerhendel moet tijdens het verbrandingsproces op MAX staan gebruik alleen goed gedroogd ho...

Page 71: ...t af van de intensiteit waarmee u verwarmt De laag as mag niet hoger zijn dan 2 cm onder de onderkant van de deuropening 1 2 1 2 1 2 Wanneer u de regel voor de houthoeveelheden volgt alleen droog hout gebruikt en de luchttoevoer correct bedient hebt u altijd schoon glas met minimaal onderhoud Reinig het glas met de meegeleverde Hoxter spons die speciaal is ontwikkeld om keramisch glas schoon te ma...

Page 72: ...or sanitair warm water een mechanisch reinigingsapparaat heeft moet u de onderstaande instructies volgen afb 8 Zorg dat de inbouwhaard volledig is afgekoeld Beweeg de hendel van het reinigingsmechanisme minstens 20 keer heen en weer tussen de uiterste posities 5 4 Regelmatig onderhoud uitgevoerd door een expert Een jaarlijks onderhoudsplan moet het volgende omvatten reinigen van de verbrandingskam...

Page 73: ...de moment Volg de regels om het vuur aan te maken en hout toe te voegen hfdst 4 warmtewisselaar is vuil Reinig de warmtewisselaar hfdst 5 Het hout brandt te snel of het houtverbruik is te hoog Verkeerde brandstof Gebruik de voorgestelde brandstof hfdst 3 De aangewezen hoeveelheid hout wordt niet nageleefd Gebruik de hoeveelheid hout die geschikt is voor uw haard zie bijlage op het einde van de bro...

Page 74: ...ksinstructies naleven De garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door transport hantering of verkeerde opslag De garantie is niet van toepassing bij normale slijtage van de haard en alle onderdelen hfdst 7 5 De garantie is niet van toepassing indien de haard werd oververhit dus indien er te veel hout of een verkeerde brandstof werd gebruikt hfdst 3 De garantie geldt niet bij eventuele geluiden...

Page 75: ...tać przeprowadzony przez firmę specjalistyczną 1 2 Niebezpieczeństwo poparzenia Produkty Hoxter pracują w bardzo wysokich temperaturach dlatego ich powierzchnia może być bardzo gorąca Ze względu na to konieczne jest przestrzeganie tych kilku zasad Drzwiczki muszą być ciągle zamknięte również w stanie zimnym kominka Otwieraj je tylko podczas rozpalania dokładania i czyszczenia W trakcie eksploatacj...

Page 76: ...odpowiednio konserwowany i regularnie czyszczony sadza może gromadzić się na jego ścianach i tworzyć grubą warstwę W skrajnych przypadkach podczas spalania drewna iskry z pieca mogą dostać się do komina i zapalić warstwę sadzy Dlatego należy zadbać o regularne czyszczenie wkładu kominkowego kanału dymowego i komina Należy pamiętać aby po dłuższej przerwie w użytkowaniu kominka sprawdzić drożność p...

Page 77: ...czeniu Nie wolno w jakikolwiek sposób przerabiać elementów regulujących dopływ powietrza do wkładu kominkowego 1 7 Niedozwolone przeróbki techniczne Nie wolno w jakikolwiek sposób ingerować w konstrukcję wkładu kominkowego Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za bezpieczeństwo w trakcie eksploatacji urządzenia w którym zostały przeprowadzone niedozwolone przeróbki techniczne W razie takic...

Page 78: ...zególne rodzaje drewna różnią się gęstością Miękkie drewno świerk sosna topola jodła ma niższą gęstość i nadaje się do rozpalania Drewno twarde dąb buk jesion ma większą gęstość pali się spokojnym płomieniem tworzy stałe ciepło i jest bardziej odpowiednie do regularnego ogrzewania niż drewno miękkie 3 3 Zalecana dawka paliwa Wkład kominkowy należy eksploatować w granicach maksymalnej i minimalnej ...

Page 79: ...ze spalania nie zgromadziła się nadmierna ilość popiołu Warstwa popiołu nie może przekraczać poziomu 2 cm poniżej dolnej krawędzi otworu drzwiowego 2 Ustaw dźwignię sterowania powietrzem w pozycji MAX Zapewni to wystarczającą ilość powietrza potrzebnego do zapłonu Zawsze postępuj zgodnie z wyraźnie oznaczonym symbolem na dźwigni lub w jej pobliżu rys 4 3 Należy otworzyć drzwiczki kominka i umieści...

Page 80: ...rzna jest niska komin ma największy ciąg Problem z wystarczającym ciągiem może wystąpić w tak zwanym okresie przejściowym jesień wiosna Wyższe temperatury zewnętrzne pogarszają spalanie i zwiększają ilość dymu Tym niepożądanym zjawiskom można zapobiec w następujący sposób Do ogrzewania użyj mniejszych kawałków drewna aby szybciej osiągnąć wyższe temperatury i ogrzać komin Pozostaw dźwignię sterowa...

Page 81: ...zasu dostosowanych do intensywności ogrzewania Warstwa popiołu nie może przekraczać poziomu 2 cm poniżej dolnej krawędzi otworu drzwiowego 1 2 1 2 1 2 Przestrzegając zalecanych dawek paliwa używając wystarczająco suchego drewna i właściwej dawki powietrza osiągniesz czysty proces spalania a czyszczenie szkła nie będzie często konieczne Do czyszczenia szkła zalecamy gąbkę Hoxter która jest specjaln...

Page 82: ... 7 3 Wykonaj poniższe czynności za pomocą zintegrowanego mechanizmu do czyszczenia wymiennika ciepłej wody rys 8 upewnij się że wkład kominkowy jest zimny przesuwaj dźwignię czyszczącą do skrajnych pozycji Powtórz przynajmniej 10x 5 4 Regularna konserwacja przeprowadzana przez specjalistę Każdoroczna profesjonalna konserwacja wkładu kominkowego powinna obejmować czyszczenie komory spalania oraz pr...

Page 83: ...ie spalania Postępuj zgodnie z procedurą ogrzewania i dokładania roz 4 zanieczyszczony wymiennik wodny Wyczyść wymiennik ciepłej wody roz 5 zbyt szybkie spalanie lub zbyt wysokie zużycie drewna stosowanie niewłaściwego paliwa Używać odpowiednie paliwo roz 3 nieodpowiednia dawka paliwa Do ogrzewania użyj ilości paliwa zalecanej dla twojego produktu patrz załącznik na końcu instrukcji nie został zmn...

Page 84: ...niejszą instrukcją obsługą Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w trakcie transportu lub niewłaściwego magazynowania Gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia wkładu kominkowego roz 7 5 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek przegrzania wkładu kominkowego tzn dokładania nadmiernej ilości paliwa roz 2 5 lub stosowania niedozwolonego paliwa roz 3 Gwarancja nie obejmuje efektów ak...

Page 85: ...k és biztonságának garantálása érdekében a Hoxter készülékeket minden esetben szakembernek kell telepítenie 1 2 Égésveszély A Hoxter készülékek magas hőmérsékleten üzemelnek felületük felforrósodhat emiatt fontos a következő szabályok betartása Az ajtót mindig zárva kell tartani még akkor is ha nincs a tűztérben aktív láng Az ajtót csak a tűz elindításakor újratöltésekor vagy tisztításkor szabad k...

Page 86: ...fordulhat hogy vastag koromréteg alakul ki a kémény belső felületén Szélsőséges esetben a tűztérből távozó tűzszikrák meggyújthatják ezt a koromréteget ezért a kandalló és a kémény rendszeres karbantartást igényel Ha hosszabb ideig használaton kívül volt a kandalló fontos hogy a begyújtás előtt ellenőrizze a készülék és a kémény állapotát 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm 30 30 min 50 c...

Page 87: ...bben az esetben ne használja a kandallót egyidejűleg más nyílt égésterű hőtermelő berendezéssel vagy olyan készülékkel amely zárt helyiségben alacsony nyomásviszonyt idézhet elő 1 7 Jogosulatlan műszaki változtatások Tilos a kandallóbetét bármilyen módosítása Ebben az esetben a gyártó nem vállal felelősséget a biztonságos működésért valamint a garanciát nem ismeri el Csak a kandallóbetét gyártója ...

Page 88: ...nergia mennyisége nagyjából azonos a különféle fafajták esetében A különbség a fa sűrűségében rejlik A puhafa fenyő nyár stb sűrűsége alacsonyabb ezért alkalmasabb a tűz elindításához A keményfa tölgy bükk kőris stb sűrűsége nagyobb Lassabban ég állandó hőt ad ezért alkalmasabb a folyamatos égetésre 3 3 Megfelelő famennyiség A kandallóbetétekben használt famennyiségnek minden esetben a minimális é...

Page 89: ... az ajtónyílás alsó éle alatt kell hogy legyen 2 Állítsa a huzatszabályzó kart maximális nyitott állapotba ez teszi lehetővé hogy elegendő égési levegő jusson be a tűztérbe A könnyebb tájolás érdekében figyelje a karon vagy az ajtón elhelyezett szimbólumot 4 kép 3 Nyissa ki a tűztér ajtaját és helyezzen be megfelelő mennyiségű tűzifát lásd a prospektus vége az égéstérbe Kezdje vastagabb hasábokkal...

Page 90: ...yabb külső hőmérséklet a legmegfelelőbb Előfordulhat hogy az átmeneti időszakokban ősszel tavasszal a magasabb külső hőmérséklet ront az égési feltételeken és begyújtáskor tökéletlen égést nagyobb mennyiségű füstöt okoz a tűztérben Ennek elkerülése érdekében tartsa be az alábbi tanácsokat használjon apróbbra hasogatott fát ez felgyorsítja a kémény üzemi hőmérsékletének elérését tartsa a huzatszabá...

Page 91: ...ága 2 cm rel az ajtónyílás alsó éle alatt kell hogy legyen 1 2 1 2 1 2 Az üveg tisztításának gyakoriságát a tűzifa nedvességtartalma és az égésszabályozás minősége befolyásolja Tisztításhoz használja a Hoxter által kifejlesztett tisztító szivacsot amely kimondottan kerámia üvegekhez ajánlott A hamuban az égést követően még 24 óra elteltével is lehetnek forró részek ezért a tisztítást csak teljesen...

Page 92: ...vissza lángterelőt 7 3 kép Amennyiben a tűztérbetét mechanikus tisztítóberendezéssel van ellátva kövesse az alábbi lépéseket 8 kép győződjön meg arról hogy a kandalló teljesen kihűlt mozgassa a kart ellentétes irányokba legalább 20 szor egymás után 5 4 Szakember által végzett rendszeres karbantartások Az éves karbantartásnak tartalmazni kell tűztér és kémény tisztítása ajtótömítések zárszerkezet e...

Page 93: ...ssz égési szakaszban helyezett fát a tűzre Kövesse a tüzelési utasításban leírtakat 4 fej koszos hőcserélő Tisztítsa meg a hőcserélőt 5 fej A tűzifa gyorsan leég túlzott fafogyasztás nem megfelelő tüzelőanyag Használjon megfelelő tüzelőt 3 fej nem megfelelő tűztérterhelés Az adott típushoz alkalmazható famennyiséget a brosúra végén található melléklet tartalmazza helytelen égésszabályozás Kövesse ...

Page 94: ...bad cserélni vagy módosítani A kandalló üzemeltetésekor be kell tartani a használati utasításban leírtakat A garancia nem vonatkozik a szállításkor vagy helytelen tárolás miatt keletkezett meghibásodásokra A garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészek cseréjére 7 5 fej A garancia nem érvényesíthető ha a kandallót túlfűtötték vagy helytelenül használták 3 fej A garancia nem vonatkozik a fém alkatrész...

Page 95: ...lne standarde in tudi vse nacionalne in evropske standarde Da bi zagotovili pravilno delovanje in varnost Hoxter kamina mora le to vgraditi pooblaščeno podjetje 1 2 Nevarnost opeklin Naprave Hoxter delujejo pri visokih temperaturah in njihova površina se lahko zelo segreje Pomembno je upoštevati ta pravila Vrata naj bodo vedno zaprta tudi kadar ni aktivnega plamena Vrata se lahko odprejo le ob zag...

Page 96: ...i se lahko na eni strani kurišča naberejo saje in ustvarijo plast V skrajnem primeru bi iskra lahko vžgale to plast saj To je razlog zakaj je pomembno redno vzdrževanje in čiščenje kaminskega vložka in dimnika V primeru daljše neuporabe preden ponovno zakurite preverite pogoje naprave in dimnika 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm 30 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm min 50 cm 80 cm 80 cm min ...

Page 97: ... koli napravo ki ustvarja podtlak v zaprtem prostoru Elementi ki nadzorujejo dovod zraka do kaminskega vložka se ne smejo na noben način spreminjati 1 7 Nepooblaščene tehnične spremembe Prepovedano je kakršno koli spreminjanje kaminskega vložka V takem primeru proizvajalec ne odgovarja če se ta izdelek uporablja in garancija ne bo priznana Uporabljajo se lahko samo nadomestni deli ki jih odobri pr...

Page 98: ...tah lesa približno enaka Razlika je v gostoti lesa Mehki les smreka bor topol jelka ima nižjo gostoto in je primernejši za zagon ognja Trdi les hrast bukev jasen ima večjo gostoto gori ob mirnem ognju naredi stalno toploto in je bolj primerna za redno gorenje 3 3 Primerne obremenitve lesa Količina lesa uporabljenega v kaminskem vložku mora biti med minimalno in največjo vrednostjo Upoštevaj obreme...

Page 99: ... 1 Preverite če ni preveč pepela od prejšnjega gorenja Plast pepela ne sme biti višja od 2 cm spodnjega roba vrat 2 Nastavite nivo krmiljenja zraka v položaj MAX To bo zagotovilo da bo v zgorevalni komori dovolj zraka za zagon ognja Za lažjo orientacija sledite oznaki na ročici dovoda zraka ali v njeni bližini slika 4 3 Odprite vrata kamina in naložite ustrezno količino lesa glejte prilogo na konc...

Page 100: ...do težave vleka dimnika v prehodnem obdobju jesen pomlad Višja temperatura zunaj povzroči slabše pogoje za kurjenje in povzroča večjo količino dima Preprečite takšne situacije z naslednjimi ukrepi Za doseganje višje temperature in ogrevanje dimnika uporabite manjše koščke lesa Ročica za nadzor zraka mora biti med postopkom gorenja v položaju MAX Uporabljajte samo dobro suh les z vlago največ 18 5 ...

Page 101: ...stranjevanja pepela mora ustrezati intenzivnosti ogrevanja Neprekinjena plast pepela ne sme biti višja od 2 cm pod spodnjim robom vrat 1 2 1 2 1 2 Čisto steklo z minimalno potrebo po čiščenju bo doseženo če sledite ustreznim količinam lesa z dobro suhim lesom in z pravilno nadzorom distribucije zraka Za čiščenje stekla priporočamo uporabo dobavljene gobica Hoxter ki je bila razvita posebej za čišč...

Page 102: ...vložek za kamin za ogrevanje vode opremljen z mehansko čistilno napravo sledite spodnjim navodilom slika 8 Prepričajte se da je vložek kamina popolnoma ohlajen Ročico čistilnega mehanizma potisnite v skrajni položaj vsaj 10 krat 5 4 Redno vzdrževanje ki ga opravi strokovnjak Letni načrt vzdrževanja mora vključevati Čiščenje kurilne komore in dimnika Pregled tesnil in odpiranja vrat Pregled sistema...

Page 103: ...a Upoštevaj pravilo za vžig in gorenje točka4 nanašanje lesa v napačni fazi gorenja Upoštevaj pravilo za vžig in gorenje točka4 Vodni izmenjevalnik ni očiščen Očisti vodni izmenjevalnik točka 5 Les prehitro zgori poraba je prevelika Napačno kurivo Uporabljaj priporočeno gorivo točka 3 Ne uporablja se primerna količina lesa Uporabite primerno količino drv poglej dodatek na koncu brošure Napačna reg...

Page 104: ...redelovati Pri upravljanju kamina morate upoštevati navodila za uporabo Garancija ne velja za škodo ki jo povzroči prevoz manipulacija ali slabo skladiščenje Garancija ne velja za običajno obrabo kaminskega vložka in njegovih sestavnih delov točka 7 5 Garancija ne velja če je kaminski vložek pregret tj Nalagate preveč lesa ali uporabljate napačno gorivo točka 3 Garancija ne velja za morebitne hrup...

Page 105: ...eanlaatuisen toiminnan on tulisija asennettava tulisija alan yrityksen toimesta 1 2 Palovammoilta suojautuminen Kaikki tulisijan pinnat ovat polttavan kuumia käytön aikana Käyttäessäsi tulisijaa käytä mukana toimitettua käsinettä ja pidä tulisijan luukku aina suljettuna pl tilanteet joissa lisäät puuta aloittaaksesi lämmityksen lisäät toisen pesällisen puuta tai puhdistat kylmää tulisijaa muista e...

Page 106: ...o Jos tulisijaa ei säännöllisesti huolleta ja siivota saattaa tuhkaa ja nokea kertyä tulipesän reunoille Äärimmäisissä tapauksissa kipinät voivat sytyttää tämän aineksen palamaan joten on tärkeää huolehtia säännöllisestä tulisijan ylläpidosta Jos tulisija on ollut pitkään käyttämättä esim kelirikkoaikaan saarimökillä tulee ensin tarkastaa ettei savukaasujen reittiä ole tukittu esim linnunpesällä 1...

Page 107: ...ipainetta ei pääse syntymään Älä käytä takkasydäntä muiden kodin ilmastointi tai lämmityslaitteiden jotka voivat luoda alipaineen huonetilaan kanssa samaan aikaan Tulisijan ilmanottoa kontrolloivia komponentteja ei saa modifioida 1 7 Luvattomat tekniset muutokset Tulisijaan on kiellettyä tehdä minkäänlaisia muutoksia Jos valtuuttamattomia teknisiä muutoksia on tulisijaan tehty valmistaja ei kanna ...

Page 108: ...assa poltossa suositellaan käytettäväksi suuremman tiheyden omaavia puulajeja kuten tammi pyökki ja saarni Suomalainen koivu sopii kumpaankin vaiheeseen hyvin ollen tiheysarvoiltaan sopivasti kahden ääripään välissä 3 3 Suositellut puumäärät Kerta annoksen puumäärä tulee sijoittua ohjeen lopussa olevan taulukon maksimi ja minimiarvon välille Jos puumäärät ovat suositeltuja suurempia tulisija saatt...

Page 109: ... Tarkasta aluksi ettei tulipesässä ole suuria määriä tuhkaa Pesään unohtuneet tuhkat saattavat aiheuttaa palavien aineiden putoamisen pesästä huonetilaan puita lisätessä 2 Aseta ilmansäätövipu asentoon MAX Tämä takaa että paloprosessi saa tarpeeksi ilmaa alkuvaiheessa Kuvassa 4 on esitettynä kummatkin viputyypit kuva 4 3 Avaa takkaluukku ja aseta pesän pohjalle lopun taulukon suosittelema tulisija...

Page 110: ...ksi syksyllä Hormin veto on parhaimmillaan säännöllisesti käytettynä Mitä pidempi hormi on sitä parempi on myös veto Jos hormin vedon kanssa esiintyy ongelmia kokeile seuraavia vaihtoehtoja polta aluksi pieni määrä pieniä puita ja sytykkeitä jätä ilmansäätövipu maksimiasentoon koko polton ajaksi lisää pelkästään erittäin kuivaa puuta 5 Puhdistus ja huolto 5 1 Lasiluukun puhdistus kuva 5 Kuinka syt...

Page 111: ...n Tuhkakerroksen yhtenäinen korkeus ei tule yltää 2 cm lähemmäs luukun alaosan tasoa 1 2 1 2 1 2 Kun noudatat ohjeellisia puumääriä käytät kuivaa puuta ja hallitset paloilman määrää eri palovaiheiden mukaan luukku pysyy puhtaana pidempään ilman ylimääräistä pyyhintää Käytä luukun puhdistamiseen Hoxterin keraamisen lasin puhdistukseen kehittämää sientä Tuhkan seassa saattaa olla kuumia hiiliä vielä...

Page 112: ...stettu mekaanisella lämmönvaihtimen puhdistuskahvalla toimi seuraavasti kuva 8 Tarkasta että takkasydän on kylmä Väännä puhdistuskahvaa edestakaisin vähintään 10 kertaa 5 4 Ammattilaisen suorittama huolto Joka vuosi ennen lämmityskauden aloittamista tulee paikallisen nuohoojan tarkastaa tulisijan ja hormin kunto Tämän huollon tulisi sisältää Tulipesän ja tulen kulkureitin tarkastus ja puhdistus Ti...

Page 113: ...ytön ohjeistusta kpl 4 Lämmönvaihdin on likainen Puhdista lämmönvaihdin kpl 5 Puu palaa liian nopeasti tai puun kulutus on liian suurta Väärä polttoaine Käytä suositeltua polttoainetta kpl 3 Pesässä poltetaan väärän verran puuta Käytä ohjeistettua puumäärää Katso ohjeen lopun puumäärätaulukko Takan luukku on auki Noudata tulisijan käytön ohjeistusta kpl 4 Takan luukku on auki Sulje luukku kokonaan...

Page 114: ...siä muutoksia Tulisijaa käyttäessä on seurattava ko käyttöohjeita Takuu ei koske vahinkoja jotka ovat aiheutuneet väärästä kuljetusympäristöstä Takuu ei koske tulisijan normaalia kulumista kpl 7 5 Takuu ei koske tulisijan ylilämmittämistä ts puumäärien ylitystä liian suuria pesällisiä väärän polttoaineen käyttöä kpl 3 Takuu ei koske käytön aikana mahdollisesti ilmenevää lämpölaajenemisesta aiheutu...

Page 115: ...tt följa alla tillämpliga lokala regler och instruktioner som gäller nationella och europeiska standarder För att säkerställa att din eldstad ska fungera på ett korrekt och säkert sätt måste Hoxter kamininsatsen installeras av en kvalificerad fackman 1 2 Risk för brännskador Kamininsatsen arbetar vid höga temperaturer och dess yta kan bli mycket varmt Det är viktigt att följa följande regler Håll ...

Page 116: ... skapa ett lager på sidorna av brännkammaren I extrema fall kan gnistor från elden tända på detta skikt av sot Det är anledningen till att regelbunden underhåll och rengöring av eldsated och skorstenen är viktig Vid upptändning efter att kaminen inte använts på lång tid är det viktigt att eldstadens och skorstenens kondition kontrolleras 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm 30 30 min 50 cm...

Page 117: ...n tillsammans med annan värmeutrustning eller fläktar som kan skapa ett undertryck i rummet Komponenter för att styra tilluften in till kamininsaten får inte modifieras 1 7 Otillåtna tekniska modifikationer Det är förbjudet att ändra kamininsatsens konstruktion Om otillåtna tekniska modifikationer görs bär tillverkaren inget ansvar för säkerheten under användandet av kamininsatsen och garantin upp...

Page 118: ...för olika träslag Skillnaden är i träets densitet Mjukt trä gran tall m fl har lägre täthet och är mer lämpad som tändved Hårdt trä ek bok ask har högre täthet brinner med en lugn flamma skapar stadig värme och är mer lämpad för regelbunden eldning 3 3 Rekommenderad vedmängd Mängden ved som används i eldstaden måste vara mellan den maximala och det minimalt angivna värdet Respektera de angivna vär...

Page 119: ...mängden får inte vara högre än 2 cm från dörrens undersida 2 Ställ tilluftreglaget till MAX Detta säkerställer en tillräcklig tillförsel av luft för tändning Följ markeringen på tilluftreglage bild 4 3 Öppna eldstadens dörr och lägg in den för modellen rekommenderade vedmängden mot bakväggen se tabellen på slutet av användarhandboken Börja först med de större veden och lägg de mindre på toppen av ...

Page 120: ...m med otillräckligt drag kan uppstå under övergångsperioden höst och vår En högre utomhustemperatur försämrar förbränningen och orsakar högre rökvolym Förhindra detta med följande åtgärder använd smalare vedbitar för att nå högre temperatur och få skorstenen bli varm fortare som stabiliserar luftdraget ställ tilluftreglaget till MAX under eldningen använd endast vältorkad ved med fuktighet högst 1...

Page 121: ...a ut askan bör motsvara användningsintensiteten Askmängden får inte vara högre än 2 cm från dörrens undersida 1 2 1 2 1 2 Rent glas med minimalt behov av rengöring kommer att uppnås när man följer rekommenderad vedmängdregler använder torr ved och kontrollerar lufttillförsel på rätt sätt För att rengöra glaset använd den medföljande Hoxter svampen som har utvecklats speciellt för rengöring av kera...

Page 122: ...nmantlad kamininsats är utrustad med en mekanisk rengöringsenhet följ instruktionerna nedan bild 8 Kontrollera att kamininsatsen är kall Flytta rengöringsmekanismens spak mellan ytterpositionerna minst 10 gånger 5 4 Regelbunden underhåll av fackman Årlig underhållsplan bör innehålla kontroll och rengöring av brännkammaren och skorsten kontroll av tätningar och dörrmekanismer kontroll av funktion f...

Page 123: ...ränningsfas Följ reglerna för upptändning och påfyllning av ved kap 4 varmvattenvärmeväxlaren är inte ren Rengör varmvattenvärmeväxlaren kap 5 Veden brinner upp för snabbt eller förbrukning av ved är för stor felaktigt bränsle används Använd rekommenderad bränsle kap 3 rekommenderad vedmängd beaktades inte Använd vedmängden som rekommen deras till din eldstad se tabellen på slutet av användarhandb...

Page 124: ...endationer och regler som anges i användarhandboken Garantin gäller ej för skador som uppstår under transport manipulation eller felaktig lagerhållning Garantin gäller ej på normal slitage på kamininsatsen och dess komponenter slitagedelar kap 7 5 Garantin gäller ej om eldstaden har överhettats genom för mycket vedmängd eller genom användning av fel bränsle kap 3 Garantin gäller ej för eventuella ...

Page 125: ...okale nasjonale og europeiske For å garantere at produktet virker korrekt og sikkert må et Hoxter produkt installeres av et selskap med spesialkompetanse 1 2 Brannfare Hoxter produkter holder høy temperatur når det er i bruk og overflaten kan bli veldig varm Det er derfor viktig å følge disse reglene Hold alltid døren lukket selv når det ikke er aktive flammer Døren skal kun åpnes for å tenne peis...

Page 126: ...lig kan sot samle seg som et lag på sidene I ekstreme tilfeller kan gnister fra peisen føre til at sotlaget tar fyr Derfor er jevnlig vedlikehold og renhold av peisinnsatsen og pipe viktig Når du skal tenne fyr i peisinnsatsen etter at du ikke har brukt den på lenge er det viktig at du sjekker tilstanden på peisen og pipen først 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm 30 30 min 50 cm 80 cm mi...

Page 127: ...per undertrykk Ikke endre på elementene som kontrollerer luftinntaket til peisinnsatsen 1 7 Ikke autoriserte tekniske endringer Det er forbudt å gjøre endringer ved peisinnsatsen I tilfeller der det er gjort endringer på produktet har produsenten ikke noe ansvar Garantien gjelder ikke dersom peisinnsatsen brukes etter at det er gjort endringer ved den Kun reservedeler godkjent av produsenten av pe...

Page 128: ... den samme fra ulike typer ved Forskjellen ligger i tettheten i treet Mykt tre furu gran poppel etc har lavere tetthet og er best egnet for å tenne opp peisen Hard ved eik bøk ask har høyere tetthet brenner med en rolig flamme gir jevn varme og er mer egnet for å holde ilden ved like 3 3 Egnet mengde ved Mengden ved i peisinnsatsen må være mellom det minimum og maksimum som er angitt på slutten av...

Page 129: ... aske fra tidligere fyring Laget med aske må ikke være høyere enn 2 cm undernederste side av peisdøren 2 Sett luftinntaket på posisjonen MAX Dette garanterer at det blir nok luft i brennkammeret til å starte peisen Se illustrasjonene som viser posisjonene for minimalt og maksimalt luftinntak Ill 4 3 Åpne peisdøren og legg inn en passelig mengde ved se vedlegg på slutten av brosjyren Start med stør...

Page 130: ...r kaldt ute Det kan oppstå utfordringer med trekk i overgangsperiodene vår og høst Da kan høyere temperatur utendørs gjøre forholdene for peisfyring vanskeligere og føre til mer røyk Dette kan forebygges ved å Bruke mindre mengder ved for å oppnå høyere temperatur og varme opp pipen Luftinntaket bør stå på posisjonen MAX når det fyres i peisen Bruk bare tørr og vellagret ved med maksimal fuktighet...

Page 131: ...get med aske må ikke nå høyere enn 2 cm under nederste kant av peisdøren 1 2 1 2 1 2 Rent glass med minimalt behov for rengjøring kan oppnås ved å bruke anbefalt vedmengde tørr ved og kontrollere luftinntaket riktig For å rengjøre glasset bruk medfølgende Hoxter svamp som har blitt utviklet spesielt for å rense keramisk glass Det kan være varme partikler i asken selv 24 timer etter at forbrennings...

Page 132: ... er utstyrt med et mekanisk rengjøringsfunksjon følg instruksjonene under Ill 8 Forsikre deg om at peisinnsatsen er helt nedkjølt Trekk hendelen for rengjøringsmekanismen fra side til side minst 10 ganger 5 4 Jevnlig vedlikehold foretatt av fagfolk En årlig vedlikeholdsplan bør inneholde Rengjøring av brennkammeret og pipen Inspeksjon av dørforseglingen og åpningssystemet Inspeksjon av luft distri...

Page 133: ...ase Følg reglene for å tenne opp peisen og for å legge på ved kap 4 Vann enheten er ikke ren Rengjør vann enheten kap 5 Veden brenner for raskt eller vedforbruket er for stort Feil brensel Bruk anbefalt brensel kap 3 Det er lagt på feil mengde ved Bruk den mengden ved som er anbefalt for din peis se vedlegg på slutten av brosjyren Feil luftinntak Følg reglene for å tenne opp peisen og for å legge ...

Page 134: ...ølges Garantien gjelder ikke for skader som skyldes transport eller uforsvarlig lagring Garantien gjelder ikke for naturlig slitasje på peisinnsatsen og delene kap 7 5 Garantien gjelder ikke dersom peisinnsatsen har blitt overopphetet for eksempel ved at det er lagt inn for mye ved eller feil brensel kap 3 Garantien gjelder ikke for eventuelle lyder fordi metallet utvider seg eller krymper når det...

Page 135: ... seguridad de la chimenea Hoxter la instalación debe ser realizada por una empresa especializada 1 2 Peligro de quemaduras Los equipos Hoxter funcionan a altas temperaturas y la superficie puede estar muy caliente Es importante seguir estas normas Mantenga siempre la puerta cerrada anuque no hayan llamas activas La puerta debe ser abierta sólo para encender el fuego recargar leña o la limpieza La ...

Page 136: ...ar se puede acumular hollín creando una capa en las paredes de la chimenea En un caso extremo las chispas del fuego pueden encender esta capa de hollín Este es el motivo por el que es tan importante un mantenimiento y limpieza regular del conducto de la chimenea En caso de encender la chimenea después de un periodo prolongado sin uso es importante verificar el estado del equipo y el conducto de la...

Page 137: ...re en una habitación cerrada Los elementos que controlan el suministro de aire a la chimenea no deben modificarse de ninguna manera 1 7 Modificaciones técnicas no autorizadas Está prohibido modificar la construcción de la chimenea Si se realizan modificaciones técnicas no autorizadas el fabricante no será responsable de la seguridad durante el funcionamiento del equipo y la garantía quedará automá...

Page 138: ...ncia está en la densidad de la madera La madera blanda abeto pino álamo abeto tiene una densidad más baja y es más adecuada para encender el fuego La madera dura roble haya fresno tiene una densidad más alta con lo que arde más lentamente produce calor constante y es más adecuada para el fuego regular 3 3 Cargas de combustible recomendadas La carga de leña utilizada en una chimenea debe estar entr...

Page 139: ...l encendido anterior La altura de la capa de cenizas anterior no puede estar a menos de 2 cm de la parte inferior de la puerta 2 Ajuste la palanca de control de aire a la posición MÁX Esto garantizará que haya suficiente aire en la cámara de combustión para iniciar el incendio Para una orientación más fácil siga la marca en la palanca de control de aire figura 4 3 Abra la puerta de la chimenea y p...

Page 140: ...nea en el período de transición otoño primavera La temperatura más alta en el exterior empeora las condiciones para la combustión y causa una mayor cantidad de humo Prevenga tales situaciones con las siguientes medidas use trozos de leña más pequeños para alcanzar temperaturas más altas y calentar la chimenea la palanca de control de aire debe estar en la posición MAX durante el proceso de combust...

Page 141: ...a intensidad del uso La parte superior de la capa anterior de cenizas no puede estar a menos de 2 cm por debajo de la parte inferior de la puerta 1 2 1 2 1 2 Conseguirá mantener un cristal limpio con una mínima necesidad de limpieza siguiendo las instrucciones relativas a las cargas de leña adecuadas a su modelo utilizar madera bien seca y controlando el aire de la manera correcta Para limpiar el ...

Page 142: ... equipada con un dispositivo de limpieza mecánica siga las instrucciones a continuación figura 8 Asegúrese de que la chimenea se haya enfriado completamente Mueva la palanca del mecanismo de limpieza a las posiciones extremas al menos 10 veces 5 4 Mantenimiento regular realizado por un experto profesional El plan de mantenimiento anual debe incluir Limpieza de la cámara de combustión y de la chime...

Page 143: ...rucciones de encendido y recarga cap 4 el intercambiador de agua no está limpio Limpie el intercambiador de agua cap 5 La madera se quema demasiado rápido o el consumo de madera es demasiado alto combustible erróneo Use el combustible sugerido cap 3 no se respeta la carga de leña adecuada Use la carga de madera adecuada para su chimenea ver archivo adjunto al final del folleto uso inadecuado del c...

Page 144: ...e funcionamiento La garantía no se aplica a los daños causados por el transporte la manipulación o el mal almacenamiento La garantía no es aplicable por desgaste común de la chimenea y sus componentes cap 7 5 La garantía no es aplicable si la chimenea se sobrecalienta es decir si carga demasiada leña o usa un combustible incorrecto cap 3 La garantía no es aplicable a los ruidos eventuales causados...

Page 145: ...ς Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία και ασφάλεια του τζακιού πρέπει η συσκευή Hoxter να εγκατασταθεί από εξειδικευμένη εταιρεία 1 2 Κίνδυνος εγκαύματος Λόγω του ότι οι συσκευές Hoxter λειτουργούν σε υψηλές θερμοκρασίες και η επιφάνειά τους μπορεί να ζεσταθεί πολύ είναι σημαντικό να ακολουθείτε τους παρακάτω κανόνες Κρατήστε την πόρτα πάντα κλειστή ακόμη και όταν δεν υπάρχει αναμμένη φωτιά Καλ...

Page 146: ...ι σπινθήρες από τη φωτιά θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη του στρώματος αιθάλης Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η τακτική συντήρηση και ο καθαρισμός του τζακιού και της καμινάδα είναι σημαντική Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε το τζάκι μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα χωρίς χρήση είναι σημαντικό να ελεγχθεί η κατάσταση της συσκευής και της καμινάδας 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 ...

Page 147: ...υργεί υποπίεση σε κλειστό δωμάτιο Τα μέρη του τζακιού που ελέγχουν την τροφοδοσία αέρα στο ένθετο του τζακιού δεν πρέπει να αλλοιωθούν με κανέναν τρόπο 1 7 Μη εξουσιοδοτημένες τεχνικές τροποποιήσεις Απαγορεύεται η παρέμβαση με οποιονδήποτε τρόπο στην κατασκευή του τζακιού Σε περίπτωση μη εξουσιοδοτημένων τεχνικών τροποποιήσεων ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για την ασφάλεια κατά τη λειτουρ...

Page 148: ...υ ξύλου Τα μαλακά ξύλα έλατο πεύκο λεύκα έχουν χαμηλότερη πυκνότητα και είναι πιο κατάλληλα για την πυροδότηση της φωτιάς Τα σκληρά ξύλα δρυς οξιά τέφρα έχουν υψηλότερη πυκνότητα και καίνε με ήρεμη φωτιά Επίσης παράγουν σταθερή θερμότητα και είναι πιο κατάλληλα για τακτική καύση 3 3 Κατάλληλα φορτία ξύλου Το φορτίο του ξύλου που χρησιμοποιείται σε ένα τζάκι πρέπει να είναι μεταξύ ελάχιστης και μέγ...

Page 149: ...ται η στρώση στάχτης να είναι μεγαλύτερη από 2 εκατοστά κάτω από το κάτω μέρος της πόρτας 2 Ρυθμίστε το επίπεδο ελέγχου αέρα στη θέση MAX Αυτή η ρύθμιση διασφαλίζει ότι υπάρχει αρκετός αέρας στον θάλαμο καύσης για να ξεκινήσει η φωτιά Για ένα ευκολότερο προσανατολισμό ακολουθήστε τα σημάδια στο μοχλό αέρα ή τη θέση του μοχλού εικόνα 4 3 Ανοίξτε την πόρτα του τζακιού και τοποθετήστε το κατάλληλο φο...

Page 150: ...τοποιείται κατά τη μεταβατική περίοδο φθινόπωρο άνοιξη Η υψηλότερη εξωτερική θερμοκρασία κάνει τις συνθήκες καύσης χειρότερη και προκαλεί υψηλότερες ποσότητες καπνού Αποτρέψτε τέτοιες καταστάσεις με τα ακόλουθα μέτρα Χρησιμοποιήστε μικρότερα κομμάτια ξύλου κατα τη καύση για να φτάσετε σε υψηλότερη θερμοκρασία και να θερμάνετε την καμινάδα Ο μοχλός ελέγχου αέρα πρέπει να βρίσκεται στη θέση MAX κατά...

Page 151: ... μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 2 εκατοστά στο κάτω μέρος της πόρτας 1 2 1 2 1 2 Το καθαρό γυαλί με ελάχιστη ανάγκη για καθαρισμό θα επιτευχθεί όταν ακολουθείτε τους κανόνες για τις κατάλληλες παρτίδες ξύλου χρησιμοποιώντας ξερά ξύλα και ελέγχοντας τη διανομή του αέρα με τον σωστό τρόπο Για να καθαρίσετε το γυαλί χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο σφουγγάρι Hoxter το οποίο έχει σχεδιαστεί ειδικά για τον...

Page 152: ...αι εξοπλισμένο με μηχανική συσκευή καθαρισμού ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εικόνα 8 Βεβαιωθείτε ότι το τζάκι έχει κρυώσει τελείως Μετακινείστε τον μοχλό καθαρισμού σε ακραία σημεία τουλάχιστον 10 φορές 5 4 Τακτικός καθαρισμός από ειδικό Každoroční odborná údržba krbové vložky by měla zahrnovat Καθαρισμός του θαλάμου καύσης και της καμινάδας Επιθεώρηση των στεγανοποιήσεων της πόρτας και του συσ...

Page 153: ...υ κεφάλαιο 4 Ο εναλλάκτης θερμότητας δεν είναι καθαρός Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας κεφάλαιο 5 Το ξύλο καίει πολύ γρήγορα ή η κατανάλωση ξύλου είναι πολύ υψηλή Λάθος καύσιμα Χρησιμοποιήστε το προτεινόμενο καύσιμο κεφάλαιο 3 Δεν τηρείται το κατάλληλο φορτίο ξύλου Χρησιμοποιήστε το ξύλινο φορτίο κατάλληλο για το δικό σας τζάκι βλέπε συνημμένο στο τέλος του φυλλαδίου Λανθασμένος έλεγχος αέρα Ακ...

Page 154: ... ζημιές που προκαλούνται από μεταφορά αλλαγές στο τζάκι ή κακή αποθήκευση Η εγγύηση δεν ισχύει για φυσικη φθορά του ενεργειακού τζακιού και των εξαρτημάτων του κεφάλαιο 7 5 Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το τζάκι έχει υπερθερμανθεί δηλαδή έχετε φορτώσει πάρα πολύ ξύλο ή χρησιμοποιήσετε λάθος καύσιμο κεφάλαιο 3 Η εγγύηση δεν ισχύει για ενδεχόμενους θορύβους που προκαλούνται από θερμική επέκταση μεταλλικώ...

Page 155: ...E Quando o aparelho estiver a ser instalado é importante seguir todos os padrões locais aplicáveis e também todos os padrões nacionais e europeus Para garantir o correto funcionamento e segurança da lareira o aparelho Hoxter deve ser instalado por uma empresa especializada 1 2 Perigo de Queimadura Os aparelhos Hoxter operam a altas temperaturas e sua superfície pode ficar muito quente É importante...

Page 156: ...antida e limpa regularmente a fuligem pode se acumular e criar uma camada nas laterais da câmara de combustão Num caso extremo faíscas do fogo podem inflamar essa camada de fuligem Esta é a razão pela qual a manutenção e limpeza regulares da lareira e da chaminé são importantes No caso de iniciar a sua lareira após um longo período sem uso é importante que as condições do aparelho e da chaminé sej...

Page 157: ... que controlam a entrada de ar na inserção da lareira não devem ser alterados de forma alguma 1 7 Alterações técnicas NÃO Autorizadas É proibido interferir de qualquer forma na construção do recuperador No caso de modificações técnicas não autorizadas o fabricante não se responsabiliza pela segurança durante a operação do dispositivo e a garantia expira automaticamente Somente peças de reposição a...

Page 158: ...a está na densidade da madeira A madeira macia abeto pinheiro álamo abeto tem menor densidade e é mais adequada para iniciar o incêndio A madeira dura carvalho faia freixo tem maior densidade queima com fogo calmo aquece constantemente e é mais adequada para queima regular 3 3 Cargas de Madeira Adequadas Respeite as cargas de madeira para a instalação específica e o tipo de lareira As cargas de ma...

Page 159: ...ior a 2 cm abaixo do lado inferior da porta 2 Coloque o nível do controlo de ar na posição MAX Isso garantirá que há ar suficiente na câmara de combustão para iniciar o fogo Para uma orientação mais fácil siga a marca na alavanca de controlo do ar foto 4 3 Abra a porta da lareira e carregue a carga adequada de madeira consulte o anexo no final da brochura Comece com pedaços maiores e coloque menor...

Page 160: ...Pode haver uma questão de tiragem da chaminé no período de transição outono primavera A temperatura mais alta no exterior agrava as condições de queima e causa maior quantidade de fumo Evite essas situações com as seguintes medidas Use pedaços menores de madeira para atingir temperaturas mais altas e aquecer a chaminé A alavanca de controlo do ar deve estar na posição MAX durante o processo de que...

Page 161: ...er à intensidade do aquecimento A camada contínua de cinzas não pode estar superior a 2 cm abaixo do lado inferior da porta 1 2 1 2 1 2 Para um vidro limpo siga a regra da quantidade de madeira adequada use madeira bem temperada e controle a distribuição de ar da maneira correta Para limpar o vidro use a esponja Hoxter fornecida desenvolvida especialmente para a limpeza de vidros cerâmicos Pode ha...

Page 162: ... um dispositivo de limpeza mecânica siga as instruções abaixo foto 8 Certifique se de que a inserção da lareira está completamente fria Mova a alavanca do mecanismo de limpeza para posições extremas pelo menos 10 veze 5 4 Manutenção regular feita por um especialista O plano anual de manutenção deve incluir Limpeza da câmara de queima e da chaminé Inspeção das vedações das portas e do sistema de ab...

Page 163: ...correta Siga as regras para iniciar o fogo e o carregamento cap 4 O permutador de calor da água não está limpo Limpe o permutador de calor da água cap 5 A madeira queima muito rápido ou o consumo de madeira é muito alto Combustível errado Use o combustível recomendado cap 3 A carga de madeira adequada não é respeitada Use a carga de madeira adequada para a lareira Controlo de ar errado Siga as reg...

Page 164: ...es de forma alguma Ao operar a lareira insira as instruções de operação A garantia não é aplicável aos danos causados por transporte manipulação ou armazenamento incorreto A garantia não é aplicável ao desgaste comum da lareira e seus componentes cap 7 5 A garantia não é aplicável se a lareira estiver sobreaquecida ou seja carregando muita madeira ou uso de combustível errado cap 3 A garantia não ...

Page 165: ...Eiropas normatīvus Lai garantētu kamīna pareizu darbību un drošību Hoxter kamīna kurtuve ir jāuzstāda profesionālam speciālistam 1 2 Apdegumu risks Hoxter ierīces darbojas augstās temperatūrās un to virsma var stipri uzkarst Ir svarīgi ievērot šos noteikumus Vienmēr turiet kurtuves durvis aizvērtas arī laikā kad tā netiek kurināta Durvis var atvērt tikai lai aizdedzinātu uguni pieliktu malku vai i...

Page 166: ... uzkrāties sodrēji kas nogulsnējas slānī uz skursteņa iekšējām sienām Ārkārtas gadījumā uguns dzirksteles var aizdedzināt šo sodrēju slāni Tādēļ ir svarīgi kamīna kurtuvi un skursteni regulāri tīrīt un pārbaudīt to tehnisko stāvokli Kamīna un skursteņa pārbaudi ir svarīgi veikt arī tad ja kamīns nav ilgāku laiku kurināts 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm 30 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm ...

Page 167: ...idot gaisa retinājumu Elementus kas nodrošina un kontrolē gaisa ieplūdi kurtuvē nekādā gadījumā nav atļauts pašrocīgi modificēt 1 7 Neatļauta modifikācija Kamīna kurtuvi nav atļauts pašrocīgi modificēt Gadījumā ja ir veikta pašrocīga kurtuves modifikācija ražotājs neuzņemas atbildību par drošu kurtuves darbību un garantija kļūst nederīga Kurtuves remontam drīkst izmantot tikai ražotāja apstiprināt...

Page 168: ...eidiem Atšķirība ir koksnes blīvumā Mīkstajai koksnei alksnis apse papele ir mazāks blīvums un tā ir vairāk piemērota iekurināšanai Cietajai koksnei ozols dižskābardis osis ir lielāks blīvums tā deg ar mierīgu uguni rada vienmērīgu karstumu un ir vairāk piemērota regulārai kurināšanai 3 3 Pieļaujamais malkas daudzums Kamīna kurtuvē izmantotās malkas daudzumam ir jābūt starp minimālo un maksimālo a...

Page 169: ...ums no durvju apakšas līdz pelnu slānim nedrīkst būt mazāks par 2 cm 2 Iestatiet gaisa padeves vārstu pozīcijā MAX Tas nodrošinās pietiekamu gaisa padevi uguns iededzināšanai kamīna kurtuvē Lai vieglāk orientētos sekojiet atzīmei uz gaisa padeves vārsta vai tā tuvumā attēls 4 3 Atveriet kamīna kurtuves durvis un ievietojiet atbilstošu malkas daudzumu sk pielikumu brošūras beigās Apakšā lieciet lie...

Page 170: ... rudens pavasaris vilkme skurstenī var mainīties Augstāka gaisa temperatūra pasliktina degšanas apstākļus veidojot lielāku dūmu daudzumu Lai novērstu šādu situāciju veiciet sekojošas darbības Izmantojiet mazākas malkas pagales lai sasniegtu augstāku temperatūru un uzsildītu skursteni Degšanas laikā gaisa padeves vārstam ir jābūt iestatītam pozīcijā MAX Izmantojiet tikai labi izžāvētu malku ar mitr...

Page 171: ...amīna kurtuves Pelnu izņemšanas intervālam jāatbilst kurināšanas intensitātei Attālums no durvju apakšas līdz pelnu slānim nedrīkst būt mazāks par 2 cm 1 2 1 2 1 2 Tīrs stikls ar minimālu tīrīšanas nepieciešamību būs gadījumā ja tiks ievēroti atbilstošie malkas daudzuma norādījumi izmantota tikai labi izžāvēta malka un pareizi regulēta gaisa padeve kurināšanas laikā Stikla tīrīšanai izmantojiet ko...

Page 172: ...šējo daļu dūmu deflektora plāksni attēls 7 3 Ja jūsu centrālapkures kamīna kurtuve ir aprīkota ar mehānisku tīrīšanas ierīci izpildiet šos norādījumus attēls 8 Pārliecinieties ka kamīna kurtuve ir pilnībā atdzisusi Vismaz 10 reizes pārvietojiet tīrīšanas mehānisma sviru galējos stāvokļos 5 4 Regulāra apkope ko veic speciālists Ikgadējā apkopes plānā jābūt iekļautam kamīna kurtuves un skursteņa tīr...

Page 173: ...iet norādījumiem par uguns iedegšanu un malkas pielikšanu nod 4 Aizsērējis siltummainis Iztīriet siltummaini nod 5 Malka sadeg pārāk ātri vai malkas patēriņš ir pārāk liels Neatbilstošs kurināmais Izmantojiet atbilstošu kurināmo nod 3 Netiek ievērots piemērots malkas daudzums Izmantojiet malkas daudzumu kas atbilst kurtuves modelim skatīt pielikumu brošūras beigās Nepareiza gaisa regulēšana Sekoji...

Page 174: ...mīna kurtuvi ir jaievēro lietošanas instrukcija un visi noradītie noteikumi Garantija neattiecas uz bojājumiem kas radušies nepareizas transportēšanas uzstādīšanas vai uzglabāšanas gadījumā Garantija neattiecas uz kamīna kurtuves un tās sastāvdaļu dabīgo nolietojumu nod 7 5 Garantija zaudē spēku ja kamīna kurtuve tiek pārkurināta tiek izmantots neatbilstošs kurināmais vai malkas daudzums nod 3 Gar...

Page 175: ...i toate regulamentele naționale și europene Pentru a garanta funcționarea corectă și siguranța șemineului un aparat Hoxter trebuie instalat de o companie specializată 1 2 Pericol de ardere Aparatele Hoxter funcționează la temperaturi ridicate iar suprafața lor poate deveni foarte fierbinte Este important să respectați aceste reguli Țineți ușa întotdeauna închisă chiar și atunci când nu există flăc...

Page 176: ...rat pe pereții hornului Într un caz extrem scânteile focului pot aprinde acest strat de funingine Acesta este motivul pentru care întreținerea și curățarea regulată a insertului șemineului și a coșului este importantă În cazul in care aprindeti focul in semineu dupa o perioada mai lunga de neutilizare este important ca starea dispozitivului și a coșului de fum să fie mai intai verificate 80 cm min...

Page 177: ...care creează subpresiune într o cameră închisă Elementele care controlează alimentarea cu aer a șemineului nu trebuie să fie modificate în niciun fel 1 7 Modificari tehnice neautorizate Este interzis să efectuați orice modificări la insertul șemineului În acest caz producătorul nu are nicio responsabilitate dacă un astfel de produs este utilizat și garanția nu va fi recunoscută Pot fi utilizate nu...

Page 178: ...molid pin plop brad are o densitate mai mică și este recomandat pentru pornirea focului Lemnul dur stejar fag frasin are o densitate mai mare arde cu un foc calm produce caldură constantă și este mai potrivit pentru ardere regulată 3 3 Încărcături potrivite de lemn Încărcătura de lemn utilizată într un șemineu trebuie să fie între valoarea minimă și cea maximă Respectați încărcăturile de lemn pent...

Page 179: ...ușă nu trebuie să fie mai înalt de 2 cm sub partea inferioară a ușii 2 Setați nivelul de control aer în poziția MAX Aceasta va garanta că există suficient aer în camera de ardere pentru pornirea focului Pentru o orientare mai ușoară urmați marcajul de pe maneta de control al aerului sau în apropierea acesteia img 4 3 Deschideți ușa șemineului și încărcați încărcătura potrivită de lemn consultați a...

Page 180: ...nă primăvară Temperatura mai mare la exterior face ca condițiile de ardere să fie mai dificile si provoacă cantități mai mari de fum Prevenirea unor astfel de situații se poate face prin următoarele măsuri utilizați bucăți mai mici de lemn pentru a atinge o temperatură mai ridicată in timp mai scurti pentru a amorsa coșul maneta de comandă a aerului trebuie să fie în poziția MAX în timpul procesul...

Page 181: ...ndă intensității încălzirii Stratul continuu de cenușă nu trebuie să fie mai înalt de 2 cm sub partea inferioară a ușii 1 2 1 2 1 2 Un geam curat cu nevoie minimă de curățare este obținut atunci când se îndeplinește regula încărcăturilor de lemn folosind lemn bine uscat și controlând distribuția aerului în mod corect Pentru a curăța geamul utilizați buretele Hoxter furnizat care a fost dezvoltat s...

Page 182: ...dispozitiv mecanic de curățare urmați instrucțiunile de mai jos img 8 Asigurați vă că focarul de șemineu este complet răcit Miscati maneta mecanismului de curățare în poziții extreme de cel puțin 10 ori 5 4 Întreținerea regulată făcută de un Expert Planul anual de întreținere ar trebui să includă curățarea camerei de ardere și a coșului inspecția etanșeizării ușii și a sistemului de deschidere ins...

Page 183: ...le de aprindere a focului și de încărcare cap 4 schimbatorul de căldură nu este curat Curățați schimbatorul de căldură cap 5 Lemnul arde prea repede sau consumul de lemn este prea mare combustibil greșit Utilizați combustibilul recomandat cap 3 lemnul potrivit nu este respectat Utilizați încărcătura de lemn potrivită pentru șeminee consultați anexa de la sfârșitul broșurii controlul greșit al aeru...

Page 184: ...erați șemineul trebuie respectate instrucțiunile de operare Garanția nu este aplicabilă pentru pagubele cauzate de transport manipulare sau depozitare incorectă Garanția nu este aplicabilă la uzura obișnuită a insertului șemineului și a componentelor acestuia cap 7 5 Garanția nu este aplicabilă dacă insertul șemineului a fost supraîncălzit adică încărcat cu prea multe lemne sau utilizarea unui com...

Page 185: ...стные стандарты а также все национальные и европейские стандарты Чтобы гарантировать правильное функционирование и безопасность камина топки Hoxter должны быть установлены специализированной компанией 1 2 Опасность ожога Топки Hoxter работают при высоких температурах и их поверхность может сильно нагреваться Важно соблюдать следующие правила Держите дверь всегда закрытой даже когда нет активного о...

Page 186: ...х дымохода В этом случае искры от огня могут воспламенить этот слой сажи что может привести к пожару Поэтому важны регулярное техническое обслуживание и уборка камеры сгорания и дымохода В случае длительного использования без регулярной чистки дымохода и топки Вы подвергаете опасности себя своих родных и близких людей Регулярно проверяйте топку и дымоход 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 c...

Page 187: ... помещении Элементы контролирующие подачу воздуха в каминной вставке не должны быть изменены 1 7 Несанкционированные технические изменения Запрещено каким либо образом вмешиваться в конструкцию каминной топки В случае несанкционированных технических изменений производитель не несет ответственности за безопасность во время работы устройства и гарантия автоматически аннулируется Только оригинальные ...

Page 188: ...но одинаково для разных пород дерева Древесина различается по плотности Мягкая древесина ель сосна тополь пихта имеет меньшую плотность и больше подходит для разжигания огня Твердая древесина дуб бук ясень имеет большую плотностью горит тихим огнем дает устойчивый жар и больше подходит для регулярного горения 3 3 Suitable Wood Loads Загрузка дров используемых в каминной топке должна быть между мин...

Page 189: ...ком ли много золы от предыдущего сжигания Сплошной слой золы не должен быть выше чем на 2 см нижней стороны двери 2 Установите уровень контроля воздуха в положение MAX Это гарантирует что в камере сгорания достаточно воздуха для розжига Для более легкой ориентации следуйте отметке на рычаге управления воздухом или вблизи него рис 4 3 Откройте дверцу камина и загрузите подходящую древесину см Прило...

Page 190: ... с тягой дымохода в переходный период осень весна Более высокая температура снаружи создает условия для горения хуже и вызывает большее количество дыма Предотвратите такие ситуации с помощью следующих мер используйте более мелкие дрова щепу чтобы достичь более высокой температуры и прогреть дымоход рычаг управления воздухом должен находиться в положении MAX во время процесса горения используйте то...

Page 191: ...лы в топке должен быть ниже 2 см от нижней части двери 1 2 1 2 1 2 Минимальная потребность в очистке стекла будет достигнута при соблюдении нормативных партий древесины Если использовать хорошо выдержанную древесину и контролировать подачу воздуха в камеру сгорания стекло останется чистым Для очистки стекла используйте губку Hoxter поставляемую в комплекте которая была разработана специально для ч...

Page 192: ...адыша рис 7 3 Если ваша топка с водным контуром оборудована устройством механической очистки следуйте инструкциям ниже рис 8 Убедитесь что каминная топка полностью остыла Переведите рычаг механизма очистки в крайнее положение не менее 10 раз 5 4 Регулярное техническое обслуживание выполненное экспертом Годовой план обслуживания должен включать очистка камеры сгорания и дымохода проверка герметизац...

Page 193: ... неправильную фазу горения Следуйте правилам розжига и загрузки дров Глава 4 теплообменник грязный Очистите теплообменник Глава 5 Дерево горит слишком быстро или потребление древесины слишком велико неправильное топливо Используйте предложенное топливо Глава 3 загрузка количества дров не соблюдается Используйте древесину подходящую для вашего камина см приложение в конце брошюры неправильный контр...

Page 194: ...каким либо образом При эксплуатации каминной топки необходимо соблюдать инструкцию по эксплуатации Гарантия не распространяется на повреждения вызванные транспортировкой манипуляциями или плохим хранением Гарантия не распространяется на общий износ каминной топки и ее компонентов Глава 7 5 Гарантия не применяется если каминная топка была перегрета т е загружено слишком много древесины или использо...

Page 195: ...их норм Щоб гарантувати правильне функціонування та безпеку каміна прилад Hoxter повинна встановлювати спеціалізована компанія 1 2 Небезпека Опіку Прилади Hoxter працюють при високій температурі і їх поверхня може сильно нагріватися Важливо дотримуватися цих правил Тримайте двері завжди зачиненими навіть якщо немає активного вогню Двері можуть бути відкриті лише при розпаленні докладанні дров або ...

Page 196: ...копичуватися та утворювати шар на боках димоходу В крайньому випадку іскри від вогню можуть запалити цей шар сажі З цієї причини важливо регулярно обслуговувати та очищювати камінну топку та димохід Перед розпаленням вогню в каміні після тривалого часу без використання важливо перевірити роботу обладнання та димоходу 80 cm min 30 cm 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm 30 30 min 50 cm 80 cm min 30 cm min ...

Page 197: ...будь яким приладом який створює низький тиск у закритому приміщенні Елементи що керують подачею повітря до каміна ні в якому разі не повинні змінюватися 1 7 Несанкціоновані Технічні Зміни Забороняється вносити будь які зміни до топки У такому випадку виробник не несе відповідальності за використання такого товару і гарантія не буде визнана Можна застосовувати лише ті запасні частини які затверджен...

Page 198: ...о однакова у різних порід деревини Різниця полягає у щільності деревини М яка деревина ялина сосна тополя має меншу щільність і більше підходить для розпалювання вогню Тверда деревина дуб бук ясен має більшу щільність горить спокійним вогнем дає стійке тепло і більше підходить для звичайного опалення 3 3 Suitable Wood Loads Кількість дров що закладається в камінну топку повинна бути між мінімальни...

Page 199: ...то попелу від попереднього горіння Суцільний шар золи не повинен бути вищім ніж 2 см від нижньої сторони дверей 2 Встановіть важіль управління повітрям у положення MAX Це дозволить забезпечити достатню кількість повітря в камері згоряння для розпалення вогню Для легшої орієнтації дотримуйтесь позначки на важелі управління повітрям рис 4 3 Відкрийте дверцята топки і завантажте відповідну кількість ...

Page 200: ...ріоді осінь весна може виникнути недостатня тяга в димоході Більш висока температура на вулиці погіршує умови горіння та спричиняє більшу кількість диму Запобігайте подібним ситуаціям за допомогою наступних заходів використовуйте менші шматочки деревини для досягнення більш високої температури та нагрівання димоходу важіль управління повітрям повинен знаходитися в положенні MAX під час горіння вик...

Page 201: ...л видалення попелу повинен відповідати інтенсивності роботи топки Суцільний шар попелу не може бути вищім за 2 см від нижньої сторони дверей 1 2 1 2 1 2 Чисте скло з мінімальною потребою в очищенні можна досягнути при дотриманні відповідних кількостей палива використовуючи добре висушену деревину і правильний контроль подачі повітря Для очищення скла використовуйте губку Hoxter яка була розроблена...

Page 202: ...ного опаленням оснащена пристроєм для механічного очищення дотримуйтесь наведених нижче інструкцій рис 8 Make sure the fireplace insert is completly cooled down Move the lever of the cleaning mechanism to extreme positions at least 10 times 5 4 Регулярне технічне обслуговування зроблене експертом Щорічне технічне обслуговування повинно включати Очищення камери згоряння та димоходу Огляд ущільнення...

Page 203: ...іння Дотримуйтесь правил для розпалення вогню та закладання дров глава 4 забруднений теплообмінник Очистіть теплообмінник глава 5 Деревина згорає занадто швидко або витрата деревини занадто висока невідповідне паливо Використовуйте відповідне паливо глава 3 невідповідна кількість дров Закладайте кількість дров яка підходить для вашого каміна див вкладення в кінці брошури неправильний контроль пові...

Page 204: ...експлуатації Гарантія не поширюється на шкоду заподіяну транспортом маніпуляціями або поганим зберіганням Гарантія не поширюється на звичайний знос камінної топки та її компонентів глава 7 5 Гарантія не діє якщо камінна топка була перегріта тобто було завантажено занадто багато дров або використовувалося неправильне паливо глава 3 Гарантія не застосовується при можливих шумах викликаних термічним ...

Page 205: ......

Page 206: ...KA 89 45 T 2 4 4 8 HAKA 89 72 2 5 5 0 5 5 HAKA 110 51 2 5 5 0 5 5 HAKA 110 51T 2 5 5 0 HAKA 150 51 2 8 5 5 6 ECKA 50 35 45 1 6 3 8 4 5 ECKA 51 51 51 1 6 3 9 5 ECKA 60 35 50S 1 5 3 5 3 5 ECKA 67 45 51 a 1 8 4 7 5 5 ECKA 70 40 38 1 8 4 7 6 ECKA 70 40 38N 1 8 4 7 8 ECKA 76 45 57 a 1 8 4 7 5 5 ECKA 80 35 50S 2 0 4 5 5 ECKA 90 40 40 2 3 4 7 5 UKA 35 60 35 50S 1 5 3 5 3 5 UKA 37 55 37 57 1 9 3 7 4 UKA 3...

Page 207: ...HAKA 78 57 W 2 7 4 8 HAKA 78 57 W 4 1 6 5 HAKA 78 57 WT 2 7 4 8 HAKA 78 57 WT 4 1 6 5 HAKA 89 45 W 2 7 4 8 HAKA 89 45 W 4 1 6 5 HAKA 89 45 WT 3 0 3 9 HAKA 89 45 WT 4 2 6 6 ECKA 50 35 45W 1 7 4 0 ECKA 67 45 51W 2 2 4 6 TYPE A TYPE B Model min max kg max kg SF 31 40 37 50 14 SF 31 45 37 50T 14 SF 56 40 63 51 17 SF 37 24 50 35 45 10 SF 55 24 70 40 38 14 TYPE A TYPE B Model min max kg max kg WHE 37 50...

Page 208: ...rungen und Irrtümer vorbehalten HOXTER GmbH Hersbrucker Straße 23 91244 Reichenschwand DEUTSCHLAND Tel 49 0 9151 8659 163 E mail info hoxter de HOXTER a s Jinacovice 512 66434 Jinacovice CZECH REPUBLIC Tel 420 518 777 701 E mail info hoxter eu ...

Reviews: