background image

13

HUOMIO

AUTOMAATTINEN KATKAISU. Pumpun

kestoiän pidentämiseksi ja vioittumisen

estämiseksi siihen on asennettu

automaattinen lämpökatkaisin. Katkaisin

pysäyttää pumpun sen ylikuumetessa. Jos

näin käy, katkaise pumpun virta

päävirtalähteestä. Tarkista syy. Syynä on

tavallisesti pumpun syöttöaukon tukkiva

tai juoksupyörän toimintaa estävä lika.

Poista esteet ja anna pumpun jäähtyä 15

minuuttia ja nollautua automaattisesti.

Kytke sitten pumpun virta uudelleen. 

HUOM: PUMPPU NOLLAUTUU VASTA KUN

PÄÄVIRTALÄHDE KATKAISTAAN.

Hozelock Cyprion Cascade 4000 -pumppu on

suunniteltu vain upotettavaksi. Pumpussa ei

käytetä öljyä eikä rasvaa voiteluun, ja sitä

voidaan käyttää turvallisesti myös kaloja ja

kasveja sisältävissä lammissa. Moottorin

muodostavat suojattu staattori ja

vesijäähdytteinen magneettiroottori. Kaikki

sähköiset komponentit on eristetty vedestä.

TÄRKEÄÄ

1.  VAROITUS: IRROTA KAIKKI LAMMESSA

OLEVAT LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN

KÄSIEN TYÖNTÄMISTÄ VETEEN VÄLINEITÄ

ASENNETTAESSA, KORJATTAESSA,

HUOLLETTAESSA TAI KÄSITELTÄESSÄ.

2.  Älä nosta pumppua sähkökaapelista,

ettei se vioitu. Suosittelemme nostonarun

kiinnittämistä imusuotimen päällä olevaan

kahvaan syvälle veteen asennettavaan

pumppuun.

3.  Älä käytä tai jätä pumppua pakkaseen.

4.  Älä anna pumpun käydä kuivana.

5.  Tarkista, että pumppuun merkitty

jännite vastaa verkon jännitettä.

6.  10 mA TAI 30 mA

VIKAVIRTASUOJAKYTKIN TÄYTYY LIITTÄÄ

VIRTALÄHTEESEEN.

7.  ÄLÄ KÄYTÄ PUMPPUA ILMAN

SUODINTA. PUMPUN KÄYTTÖ ILMAN

SUODINTA VOI MITÄTÖIDÄ TAKUUN.

Turvaohje

Laite ei ole tarkoitettu käyttäjille(mukaan
lukien lapset), joiden aistit ovat
heikentyneet tai joilla on heikentynyt
fyysinen tai psyykkinen kunto. Ennen
laitteen käyttöä tulee käyttäjän perehtyä
käyttöohjeisiin huolellisesti. Lasten ei tule
antaa leikkiä laitteella.

VAROITUS: TURVALLISUUS JA

SÄHKÖLIITÄNNÄT

1.  Pumppu toimitetaan varustettuna 10

metrin 3-säikeisellä sähkökaapelilla, joka

on kiinnitetty moottoriin pysyvästi ja

suojattu.
Sähkökaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaapeli

vioittuu, pumppua ei saa enää käyttää.

VAROITUS:

TUOTTEEN MUKANA

TOIMITETTAVA PISTOKE EI OLE VESITIIVIS,

JA SE TULEE LIITTÄÄ VIRTALÄHTEESEEN

VAIN VESITIIVIISSÄ KOTELOSSA.
Asennuksen täytyy vastata kansallisia

sähköasennusmääräyksiä, jotka voivat

edellyttää johdon suojaamista muovisella

tai metallisella suojaputkella.

2. 10 mA TAI 30 mA VIKAVIRTASUOJAKYTKIN

TÄYTYY LIITTÄÄ VIRTALÄHTEESEEN.

3. VAROITUS: LAITE ON MAADOITETTAVA JA

LIITÄNNÄT ON TEHTÄVÄ SEURAAVAN

KOODIN MUKAISESTI:

Ruskea - virta

Sininen - 0

Vihreä/keltainen - maa

RUSKEA kaapeli on liitettävä VIRTA-

liittimeen, jossa saattaa olla merkki "L"

tai joka on ruskea tai punainen.
SININEN kaapeli on liitettävä 0-liittimeen,

jossa saattaa olla merkki "N" tai joka on

sininen tai musta.

VIHREÄ/KELTAINEN kaapeli on liitettävä

MAA-liittimeen, jossa saattaa olla merkki

"E" tai joka on vihreä tai vihreä/keltainen.

4.  Jos tarvitaan jatkokaapelia, se on

kiinnitettävä pumppukaapelin päähän

vesitiiviin kaapeliliittimen avulla. Liitos on

asetettava vesitiiviiseen koteloon.

Jatkokaapelin on oltava 3-säikeistä 0,75

mm

2

PCP-kumilla eristettyä kaapelia (viite:

HO5 RN-F) ja pysyvästi liitetty

virtalähteeseen 3 tai 5 ampeerin

sulakkeella.

5.  Pumpun kaapeli (ja jatkokaapeli) on

asetettava paikkaan, jossa se on suojattu

vioittumiselta, etenkin, jos se voi joutua

kosketuksiin puutarhavälineiden

(ruohonleikkureiden, hankojen jne.),

lasten ja kotieläinten kanssa.

6.  JOS OLET EPÄVARMA LAITTEEN

SÄHKÖLIITÄNNÖISTÄ, PYYDÄ PÄTEVÄN

SÄHKÖMIEHEN TAI PAIKALLISEN

SÄHKÖLAITOKSEN APUA.

LISÄLAITTEET

T-kappale

1.  Kiinnitä suihkupään vuonsäädin (kuva 1-

A) T-kappaleen muodostamaan runkoon

siten, että sen tappi kiinnittyy alaspäin T-

kappaleeseen. Työnnä tappi kokonaan

sisään kunnes osat napsahtavat kiinni

toisiinsa. 

2.  Kiinnitä venttiilivarsi (B) vesiputouksen

vuonsäätimeen (C) ja napsauta osat kiinni

toisiinsa. Ruuvaa venttiiliosa T-kappaleen

pitempään kohokkeeseen (D). Katso kuva

1.

Teleskooppinen varsi

1.Työnnä sisäputki (E) teleskooppisen varren

mutterin (F) ja "O"-renkaan (G) läpi.

Työnnä sisäputki ulkoputken (H) sisään ja

kierrä mutteri varovasti alas. T-kappaleen

lopullisella asennolla ei ole merkitystä.

Teleskooppisen varren maksimi- ja

minimirajan välinen etäisyys on 150 mm

(kuva 2).

Kellomainen suihku

1.  Aseta kellon tuki (I) kellon runkoon (J) ja

työnnä se tiukasti perille.

2.  Aseta kello (K) runkoon ja paina se

rungon keskelle. Katso kuva 3.

PUMPUN ASENNUS

HUOMIO:
Tuotetta ei saa käyttää vedessä,
jonka lämpötila on yli 35 °C. 

Sijoitus

Rakenna luja ja tasainen alusta pumppua

varten. Asennuksissa, joissa suihkupää

kiinnitetään suoraan T-kappaleen päälle,

alustan yläpinnan on oltava 300 mm

vedenpinnan alapuolella. Asennuksissa,

joissa suihkupää kiinnitetään suoraan T-

kappaleen ja teleskooppisen varren

päälle, alustan yläpinnan on oltava 450

mm vedenpinnan alapuolella.

Vain suihkulähde.

(Yleiset asennusohjeet

kuvassa 7)

1.  Aseta pumppu lammen viereen ja vie

kaapeli takaisin virtalähteeseen.

2.  Aseta pumppu sekä T-kappale ja

tarvittaessa teleskooppinen varsi

suihkupää kiinnitettynä haluttuun

paikkaan lammessa. 2- ja 3-kerroksiset

suihkupäät napsahtavat helposti

suihkuvarsiin (kuva 4).

3.  Suihkulähteen korkeutta voidaan säätää

halutuksi kiertämällä suihkupään

vuonsäädintä. Katso kuva 5 (L).

4.  2-kerroksista suihkupäätä, kuva 5 (M),

voidaan tarvittaessa käyttää antamaan

toinen, 3-kerroksista suihkua, kuva 5 (N),

korkeampi suihkukuvio.

5.  Kellomainen suihkupää antaa

koristeellisen vesikellon. Kellon kokoa

voidaan säätää säätämällä T-kappaleen

kautta kulkevaa vuota kiertämällä

suihkupään vuonsäädintä ja/tai

nostamalla tai laskemalla kellon yläosaa

kellon päärungon sisällä.

6. T-kappaleen pohjassa olevaa kuulaniveltä

voidaan käyttää säätämään suihkulähteen
kulma kohtisuoraksi. (kuva 5, O)

Suihkulähde ja vesiputous.

(Yleiset

asennusohjeet kuvassa 8)

1.  Sijoita pumppu edellä kuvatulla tavalla.

2.  Kiinnitä riittävän pitkä, 25 mm

halkaisijalla varustettu letku kierteiseen

letkunpäähän, kuva 5 (P), kiristä sopivalla

letkunkiristimellä ja aseta letkun

ulostulopää haluttuun paikkaan.

3.  Kierrä kierteinen letkunpää T-kappaleen

vesiputouksen ulostulopuolelle.

4.  Vesiputouksen ja suihkulähteen

yhdistelmä vähentää saatavissa olevaa

suihkulähteen korkeutta.

5.  Kun pumppu on käynnissä, vesiputouksen

vuota ja suihkulähteen korkeutta voidaan

säätää erikseen.

Vain vesiputous.

(Yleiset asennusohjeet

kuvassa 9)

1.  Sijoita pumppu edellä kuvatulla tavalla.

2.  Kiinnitä riittävän pitkä, 25 mm

halkaisijalla varustettu letku kierteiseen

letkunpäähän, kiristä sopivalla

letkunkiristimellä ja aseta letkun

ulostulopää haluttuun paikkaan.

3.  Vesiputouksen vuo saadaan maksimiin

kiinnittämällä kierteinen letkunpää

suoraan pumpun ulostuloon.  Joissakin

asennuksissa veden virtausta on

säädettävä. Mikäli näin on, kiinnitä T-

kappale pumpun ulostuloon, kiinnitä

kierteinen letkunpää vesiputouksen

ulostulon kohokkeeseen ja säädä virtaus

halutuksi vesiputouksen vuonsäätimellä,

kuva 5 (Q). 

HUOLTO

Hozelock Cyprion Cascade-pumput on nopea

ja helppo huoltaa. Muiden samantyyppisten

pumppujen tavoin näistäkin täytyy toisinaan

puhdistaa suodin ja suihkupää.

IRROTA KAIKKI LAMMESSA OLEVAT

LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN KÄSIEN

TYÖNTÄMISTÄ VETEEN TAI HUOLLON

ALOITTAMISTA.

Suihkupää

1.  Aseta kolikko tai vastaava aukkoon ja

irrota suihkupää varovasti.

2.  Huuhtele puhtaassa vedessä ja kokoa

uudelleen.

Suodin

1.  Poista pumpun ulostulossa olevat

lisälaitteet.

2.  Pidä pumppua toisessa kädessä ja paina

pumpun päällä olevaa

vapautuspainiketta, avaa suodin. Katso

kuva 5 (R).

3.  Työnnä pumppu pois paikaltaan ja

pese/huuhtele suodin puhtaalla vedellä.

Suotimen saranat on myös pestävä

puhtaiksi.

4.  Kokoa pumppu uudelleen.

Roottoriosa

1.  Poista suodin edellä kuvatulla tavalla.

2.  Vapauta pumppukammio, kuva 6 (S),

kiertämällä sitä kunnes kaksi kiinnikettä

irtoavat rungon pidikkeistä.

3.  Vedä pumppukammio varovasti

kohtisuorassa ulos rungosta.

4.  Vedä roottoriosa ulos rungosta. Katso

kuva 6 (T). 

5.  Pese kaikki komponentit puhtaalla

vedellä. Älä käytä puhdistusaineita tai

muita kemiallisia aineita.

6.  Kiinnitä roottoriosa takaisin

moottorirunkoon ja kiinnitä pumpun

kammio ja suodin uudelleen.

PUMPUN YMPÄRIVUOTINEN

HOITO

Tarkista päivittäin, että pumppu toimii

moitteettomasti.

Kerran viikossa - Irrota ja puhdista suodin ja

suihkupää yleisten huolto-ohjeiden

mukaisesti. Lampiveden laadusta riippuen

puhdistus voi olla tarpeen useamminkin.

Kerran vuodessa - Pura pumppu ja

roottoriosa yleisten huolto-ohjeiden

mukaisesti ja pese kaikki osat puhtaalla

vedellä. Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet

osat.

VARAOSAT

Contact the  Consumer Services Helpline on

09 5022 654

HOZELOCK CYPRION 3
VUODEN TAKUU

Jos pumppu, roottoriosa mukaan lukien,

lakkaa toimimasta 3 vuoden kuluessa

FIN

Summary of Contents for 3344

Page 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Page 2: ...3 PUMP INSTALLATION ATTENTION This product is not suitable for water temperatures above 35 C Position Construct a solid and level platform on which to place the pump For installations using the fount...

Page 3: ...CAGE DE FILTRATION FOURNIE L UTILISATION DE LA POMPE SANS LA CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus...

Page 4: ...onvenir vos besoins ENTRETIEN La gamme des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer...

Page 5: ...nd mit einer 3 oder 5 A Sicherung dauerhaft mit der Netzversorgung verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch...

Page 6: ...Pr fen ob die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Sicherung und Verdrahtung pr fen 3 Pr fen ob die Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FON...

Page 7: ...parte terminale del flessibile nella posizione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza...

Page 8: ...RTANTE EL ENCHUFE QUE VIENE CON ESTE PRODUCTO NO ES IMPERMEABLE Y LA CONEXI N CON LA ALIMENTACI N DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE...

Page 9: ...ccesorios de la salida de la bomba 2 Sostenga la bomba con una mano presione el bot n de apertura que se encuentra en la parte superior de la bomba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba...

Page 10: ...en gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tuinappa...

Page 11: ...av pumpen vid verhettning Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen h...

Page 12: ...uide 1 Placera pumpen enligt f reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps...

Page 13: ...llomainen suihku 1 Aseta kellon tuki I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS HUOMIO Tuotetta ei saa k ytt vedess...

Page 14: ...kal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av pumpekabelen med en v rbestandig kabelk...

Page 15: ...CYPRIO 3 RS GARANTI Dersom denne pumpen rotormontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening...

Page 16: ...umpen er i gang kan du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en...

Page 17: ...ntacto com equipamento de jardinagem cortadores de relva forquilhas etc ou com crian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA REL...

Page 18: ...A SUA FICHA DA TOMADA EL CTRICA ANTES DE COLOCAR AS M OS NA GUA A FIM DE INSTALAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU PARA FAZER REVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA...

Page 19: ...zgodnie z instrukcj powy ej 2 Pod czy odpowiedni odcinek w a o rednicy 25 mm 1 do gwintowanej ko c wki w a rys 5 P i zamocowa odpowiedni opask zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miej...

Page 20: ...SILANIA UWAGA T CZ INSTRUKCJI NALE Y ZACHOWA NA PRZYSZ Y U YTEK S ABE NAT ENIE WYP YWU Z POMPY 1 Sprawdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanie...

Page 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 4000 Z13...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i hush llssoporna FI...

Reviews: