background image

18

por intermédio do dispositivo de ajuste da

corrente da cascata, conforme a Fig. 5 (Q),

de acordo com os requisitos pessoais. 

MANUTENÇÃO

A gama de bombas Cascade da Hozelock

Cyprio foi concebida para lhe proporcionar

uma manutenção rápida e simples. Tal como

com todas as bombas deste tipo, de vez em

quando será necessário limpar a Gaiola de

Coagem e o anel da cabeça de pulverização

da Fonte.
DESLIGAR OU DESCONECTAR SEMPRE TODOS

OS APARELHOS QUE TIVER NO LAGO DA SUA

FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE

COLOCAR AS MÃOS NA ÁGUA OU INICIAR

AS REVISÕES DE MANUTENÇÃO.

Cabeça da Fonte

1. Colocar uma moeda ou objecto

semelhante na ranhura e utilizar como

alavanca para levantar cuidadosamente a

cabeça da fonte.

2. Enxaguá-la em água limpa e tornar a

montar.

Coador

1.  Retirar os acessórios da saída da bomba.
2. Segurando na bomba com uma das mãos,

premir o botão de desengate localizado

no topo da bomba e abrir a Gaiola de

Coagem. Consultar a Fig. 5 (R).

3. Fazer deslizar a bomba para fora do seu

lugar e lavar/enxaguar a Gaiola de

Coagem com água limpa. As dobradiças

da Gaiola de Coagem devem também ser

lavadas nesta altura.

4.  Tornar a montar a bomba.

Conjunto do Rotor

1. Retirar a Gaiola de Coagem conforme

descrito acima.

2. Soltar a Câmara da Bomba conforme a Fig.

6 (S), rodando-a até que as duas linguetas

de fixação tenham saído das asas da Parte

Principal do Motor.

3. Puxar levemente e a direito pela Câmara

da Bomba, retirando-a da parte principal

do Motor.

4. Empurrar o Conjunto do Rotor para fora

da Parte Principal do Motor. Consultar a

Fig. 6 (T). 

5. Lavar todos os componentes em água

limpa. Não usar detergentes ou outros

produtos químicos de limpeza.

6. Voltar a encaixar o Conjunto do Rotor na

Parte Principal do Motor e voltar a

encaixar a Câmara da Bomba e a Gaiola

de Coagem.

MANUTENÇÃO ANUAL DA

BOMBA

Deve fazer inspecções diárias rápidas da sua

bomba para verificar se está a funcionar de

forma satisfatória.
Uma vez por semana: Retirar e limpar a

Gaiola de Coagem e a Cabeça da Fonte, de

acordo com as notas de manutenção acima

apresentadas. Se as condições da água do

lago assim o exigirem, fazer esta limpeza

com mais frequência.
Anualmente - Desmontar completamente a

bomba, incluindo o Conjunto do Rotor,

conforme descrito nas instruções de

manutenção geral, e lavar todos os

componentes em água limpa e pura.

Substituir as peças que estiverem gastas ou

partidas.

PEÇAS SOBRESSELENTES

(Consultar a Fig. 6) Contactar a Linha de

Assistência ao Consumidor, 

tel. 234 941082 / 942936

GARANTIA DE 3 ANOS DA

HOZELOCK CYPRIO

Se esta bomba (excluindo o Conjunto do

Rotor) deixar de funcionar dentro do prazo

de 3 anos a partir da data em que tiver sido

adquirida, será consertada ou substituída

grátis, dependendo da condição em que

estiver, a não ser que, na nossa opinião,

tenha sido danificada ou mal utilizada.
Não aceitamos responsabilidade por danos

devidos a acidentes, a uma instalação mal

feita ou ao uso indevido. A nossa

responsabilidade limita-se à substituição de

uma bomba estragada. Esta garantia não

pode ser transferida nem afecta os seus

direitos estatutários. 
A fim de obter os benefícios da garantia,

comece por contactar o nosso Centro de

Assistência (Hozelock Cyprio Consumer

Services). Pode ser que ali lhe peçam para

nos enviar a bomba, juntamente com uma

prova da sua aquisição, directamente para o

endereço abaixo indicado.
OS DANOS CAUSADOS POR TER FEITO

FUNCIONAR A BOMBA A SECO OU EM

CONDIÇÕES DE GEADA INVALIDARÃO A

GARANTIA.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA: 

DESLIGAR SEMPRE TODOS

OS APARELHOS DOMÉSTICOS QUE TIVER

NO LAGO, RETIRANDO A SUA FICHA DA

TOMADA ELÉCTRICA, ANTES DE COLOCAR

AS MÃOS NA ÁGUA A FIM DE INSTALAR

OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU

PARA FAZER REVISÕES OU MANIPULAR O

MESMO.
IMPORTANTE - GUARDAR ESTA SECÇÃO

PARA REFERÊNCIA FUTURA
A BOMBA PRODUZ UMA CORRENTE

FRACA
1. Verificar se a Gaiola de Coagem está

limpa.
2. Se estiver a utilizar um cano de saída

com um diâmetro pequeno, o mesmo

restringirá a corrente de saída.
3. Limpar as obstruções que encontrar e

ajustar os dispositivos de controlo da

corrente.

NÃO SAI CORRENTE DA BOMBA
1. Verificar se a bomba está ligada à fonte

de abastecimento.
2. Examinar o fusível e conexões.
3. 0Verificar se o Conjunto do Rotor

encalhou ou sofreu danos, ou se apresenta

sinais de desgaste excessivo.
4. Certificar-se de que a Gaiola de Coagem

está limpa.

A FONTE TEM UM REPUXO FRACO.
1. Limpar a Cabeça da Fonte. (consultar a

secção de manutenção).

UWAGA

AUTOMATYCZNY WY¿√CZNIK TERMICZNY.
Dla zapewnienia urzƒdzeniu trwa¡o·ci
uÃytkowej i zabezpieczenia przed
uszkodzeniem, pompa wyposaÃona jest w
termiczny wy¡ƒcznik przeciƒÃeniowy, który
automatycznie wy¡ƒcza pomp∆ w razie
przegrzania. W takim wypadku naleÃy
wy¡ƒczyπ pomp∆ z sieci zasilania (odciƒπ
dop¡yw prƒdu)oraz sprawdziπ przyczyn∆
przegrzania. Najcz∆stszym powodem jest
zablokowanie zanieczyszczeniami wlotu
pompy lub wirnika. Usunƒπ zanieczyszczenia
blokujƒce pomp∆ i odczekaπ 15 minut, aÃ
pompa ostygnie i automatycznie si∆
zresetuje. W¡ƒczyπ ponownie pomp∆.
UWAGA: POMPA NIE ZRESETUJE SI≈, JE…ELI
NIE ZOSTA¿A UPRZEDNIO WY¿√CZONA Z
SIECI.

Pompa Cascade 

4000

produkcji firmy Hozelock

Cyprio przeznaczona jest wy¡ƒcznie do pracy
pod wodƒ. W pompie tej nie stosuje si∆ olejów
ani smarów, a zatem moÃna jƒ bezpiecznie
stosowaπ w sadzawce bez szkody dla rybek i
ro·lin wodnych. Silnik sk¡ada si∆ z
hermetycznie uszczelnionego stojana i
ch¡odzonego wodƒ wirnika na magnes trwa¡y.

Wszystkie cz∆·ci elektryczne sƒ odizolowane w
wodoszczelnej obudowie.

UWAGA!

1.  UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY!
PODCZAS INSTALOWANIA, NAPRAW,
KONSERWACJI LUB PRZENOSZENIA SPRZ≈TU
SADZAWKOWEGO NIE WK¿ADA∏ R√K DO
WODY PRZED OD¿√CZENIEM WSZYSTKICH
URZ√DZE÷ W SADZAWCE OD SIECI
ZASILANIA.
2.  Nie podnosiπ pompy za kabel zasilajƒcy,
gdyàgrozi to uszkodzeniem. JeÃeli pompa
zainstalowana jest w g¡∆bokiej wodzie,
zaleca si∆ przymocowanie linki podno·nej do
uchwytu na wieku filtra.
3.  Nie w¡ƒczaπ pompy i nie pozostawiaπ na
dworze podczas mrozów.
4.  Nie dopuszczaπ, aby pompa pracowa¡a
na sucho.
5.  Sprawdziπ, czy napi∆cie na tabliczce
znamionowej pompy odpowiada napi∆ciu w
sieci.
6.  INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI
ZASILANIA MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA
WY¿√CZNIKIEM RÓ…NICOWOPR√DOWYM  O
NAT≈…ENIU 10MA LUB 30MA.
7.  NIE W¿√CZA∏ POMPY BEZ
ZAMONTOWANEGO FILTRA SIATKOWEGO.
EKSPLOATOWANIE POMPY BEZ FILTRA MO…E
UNIEWA…NI∏ GWARANCJ≈.

Informacje dot.
bezpiecze◊stwa

Urzƒdzenie nie powinno byπ obs¡ugiwane
przez osoby (równieàdzieci) z
upo·ledzeniem psychicznym, ograniczonym
odczuwaniem fizycznym a takÃe bez
do·wiadczenia i wiedzy; jeÃeli nie zosta¡y
wcze·niej przeszkolone i nie sƒ pod
nadzorem i obserwacjƒ osób
odpowiedzialnych za ich bezpiecze◊stwo.

Dzieci powinny byπ pod nadzorem osób
doros¡ych, odkurzacz nie s¡uÃy do zabawy

UWAGA: BEZPIECZE÷STWO
PO¿√CZE÷ ELEKTRYCZNYCH.

1.  Pompa wyposaÃona jest w 10-metrowy

trójÃy¡owy kabel elektryczny pod¡ƒczony na
sta¡e do silnika i hermetycznie uszczelniony.
Kabla doprowadzajƒcego zasilanie do
pompy nie moÃna wymieniπ. W razie
uszkodzenia kabla pompa nie nadaje si∆ do
uÃytku i naleÃy jƒ wymieniπ.
UWAGA: WTYCZKA KABLA NIE JEST
WODOSZCZELNA. MIEJSCE POD¿√CZENIA
KABLA DO SIECI NALE…Y ZABEZPIECZY∏
OBUDOW√ ODPORN√ NA WARUNKI
ATMOSFERYCZNE.
Instalacja musi byπ zgodna z lokalnym
prawem, które moÃe zalecaπ uÃycie

PL

www.hozelock.com

Números das Peças

4000

Câmara da Bomba e Vedante

Z13255

Conjunto do Rotor

3411

Gaiola do Coador

Z13215

Kit Fonte

3403

Summary of Contents for 3344

Page 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Page 2: ...3 PUMP INSTALLATION ATTENTION This product is not suitable for water temperatures above 35 C Position Construct a solid and level platform on which to place the pump For installations using the fount...

Page 3: ...CAGE DE FILTRATION FOURNIE L UTILISATION DE LA POMPE SANS LA CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus...

Page 4: ...onvenir vos besoins ENTRETIEN La gamme des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer...

Page 5: ...nd mit einer 3 oder 5 A Sicherung dauerhaft mit der Netzversorgung verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch...

Page 6: ...Pr fen ob die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Sicherung und Verdrahtung pr fen 3 Pr fen ob die Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FON...

Page 7: ...parte terminale del flessibile nella posizione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza...

Page 8: ...RTANTE EL ENCHUFE QUE VIENE CON ESTE PRODUCTO NO ES IMPERMEABLE Y LA CONEXI N CON LA ALIMENTACI N DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE...

Page 9: ...ccesorios de la salida de la bomba 2 Sostenga la bomba con una mano presione el bot n de apertura que se encuentra en la parte superior de la bomba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba...

Page 10: ...en gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tuinappa...

Page 11: ...av pumpen vid verhettning Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen h...

Page 12: ...uide 1 Placera pumpen enligt f reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps...

Page 13: ...llomainen suihku 1 Aseta kellon tuki I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS HUOMIO Tuotetta ei saa k ytt vedess...

Page 14: ...kal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av pumpekabelen med en v rbestandig kabelk...

Page 15: ...CYPRIO 3 RS GARANTI Dersom denne pumpen rotormontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening...

Page 16: ...umpen er i gang kan du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en...

Page 17: ...ntacto com equipamento de jardinagem cortadores de relva forquilhas etc ou com crian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA REL...

Page 18: ...A SUA FICHA DA TOMADA EL CTRICA ANTES DE COLOCAR AS M OS NA GUA A FIM DE INSTALAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU PARA FAZER REVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA...

Page 19: ...zgodnie z instrukcj powy ej 2 Pod czy odpowiedni odcinek w a o rednicy 25 mm 1 do gwintowanej ko c wki w a rys 5 P i zamocowa odpowiedni opask zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miej...

Page 20: ...SILANIA UWAGA T CZ INSTRUKCJI NALE Y ZACHOWA NA PRZYSZ Y U YTEK S ABE NAT ENIE WYP YWU Z POMPY 1 Sprawdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanie...

Page 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 4000 Z13...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i hush llssoporna FI...

Reviews: