background image

20

ВHИMAHИE!

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ.  Для
того, чтобы обеспечить долгий срок
службы Вашего насоса и для
предотвращения его повреждений, он
оснащён функцией автоматического
отключения при тепловой перегрузке,
которая отключает насос при его
перегреве.  Если это происходит,
отключите питание насоса от сети.
Проверьте причину перегрева.  Обычно,
он происходит из-за мусора, забивающего
водовводы насоса или же мешающего
работе крыльчатки.  Уберите мусор и
подождите 15 минут, пока насос не
остынет и автоматически не
перенастроится.  Затем опять включите
его.
ПОМНИТЕ: НЕОБХОДИМО ОТКЛЮЧИТЬ
ПИТАНИЕ НАСОСА ПЕРЕД ЕГО
ПЕРЕНАСТРОЙКОЙ.

Насос Hozelock Cyprio Cascade 

4000

предназначен только для подводного
использования.  Насос не требует
машинного масла или другого смазочного
вещества для смазки и его можно с полной
безопасностью использовать в водоёмах,
содержащих рыб или растения.  Мотор
насоса состоит из герметичного статора и
охлаждаемого водой ротора на постоянном
магните.  Все электрические части мотора
изолированы от воды.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:

1.  ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ОТ
СЕТИ ВСЕ УСТАНОВКИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК
ПОМЕСТИТЬ СВОИ РУКИ В ВОДУ
ВОДОЁМА ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ,
ПОЧИНКИ, ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ.
2.  Не используйте питающий
электрокабель для поднятия насоса, т.к.
это может привести к повреждению
последнего.  Мы рекомендуем установку
специального шнура для подъёма насоса
при его установке в глубоком водоёме.
3.  Не устанавливайте и не используйте
насос в холодных погодных условиях.
4.  Не позволяйте насосу работать всухую.
5.  Проверьте, что указанное на насосе
напряжение соответствует сетевому.
6.  НЕОБХОДИМО ПОДСОЕДИНИТЬИТЬ
УСТРОЙСТВО НАЧАЛЬНОГО ТОКА НА
10МА ИЛИ 30МА К СЕТИ.
7.  НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ НАСОС
БЕЗ ПРИСОЕДИНЁННОЙ
ФИЛЬТРОВАЛЬНОЙ СЕТКИ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСОСА БЕЗ
ФИЛЬТРОВАЛЬНОЙ СЕТКИ МОЖЕТ
СДЕЛАТЬ ВАШУ ГАРАНТИЮ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ.

Техника безопасности

Устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей) с
нарушенными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или
отсутствием опыта и знания, если они не
работают под наблюдением или не были
инструктированы относительно
использования устройства лицом,
ответственным за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с устройством.

ВНИМАНИЕ:
БЕЗОПАСНОСТЬ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДСОЕДИНЕНИЯ.

1.  Насос продаётся в комплекте с 10-

метровым трёхжильным кабелем,
который постоянно подсоединён и
герметично прикреплён к насосу.
Питающий кабель не может быть
заменён.  При его повреждении насос
необходимо выбросить.
ВНИМАНИЕ: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВИЛКА,
ПОСТАВЛЯЕМАЯ ВМЕСТЕ С ДАННЫМ
ИЗДЕЛИЕМ, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ И
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ
НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО
В ПОГОДОУСТОЙЧИВОМ КОЖУХЕ.
Установка насоса должна проводиться в
соответствии с требованиями местного
поставщика электроэнергии, которые
могут включать использование
металлической или пластмассовой
изоляционной трубки для защиты
кабеля.

2.  НЕОБХОДИМО ПОДСОЕДИНИТЬИТЬ

УСТРОЙСТВО НАЧАЛЬНОГО ТОКА НА
10МА ИЛИ 30МА К СЕТИ.

3.  ВНИМАНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ

ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЁН И
НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ ЕГО
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРОИЗВОДИЛОСЬ
СОГЛАСНО СЛЕДУЮЩИМ УКАЗАНИЯМ:

Коричневый провод - под
напряжением
Синий - нейтральный
Зелёный/Жёлтый - земля

КОРИЧНЕВЫЙ провод нужно
подключать к клемме ПОД
НАПРЯЖЕНИЕМ, которая может быть
помечена буквой “L” или же покрашена в
коричневый или красный цвет.
СИНИЙ провод нужно подключать к
НЕЙТРАЛЬНОЙ клемме, которая может
быть помечена буквой “N” или же
покрашена в синий или чёрный цвет.
ЗЕЛЁНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ провод нужно
подключать к клемме ЗАЗЕМЛЕНИЯ,

которая может быть помечена буквой “E”
или же покрашена в зелёный или
жёлтый/зелёный цвет.

4.  Если требуется удлинительный кабель,

его нужно присоединять к концу
насосного кабеля при помощи
погодоустойчивого кабельного
соединителя.  Соединение необходимо
расположить в погодоустойчивом кожухе.
Удлинительный кабель должен быть
трёхжильным 0,75-миллиметровым
полихлороприновым кабелем с
резиновой изоляцией (см. HO5 RN-F),
постоянно подсоединённым к сети с
предохранителем на 3 или 5 ампер.

5.  Насосный кабель (и удлинительный

кабель) необходимо размещать таким
образом, чтобы предохранять их от
повреждений, особенно там, где
существует вероятность контакта с
садовым оборудованием
(газонокосилками, садовыми вилами и
т.п), детьми или домашними животными.

6.  ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ О

ПОДСОЕДИНЕНИИ НАСОСА К СЕТИ,
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ
ИЛИ ЖЕ С МЕСТНЫМ ПОСТАВЩИКОМ
ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.

СБОРКА
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

Тройник

1.  Присоедините регулятор струи фонтана

(см. Рис. 1-A) к тройнику таким образом,
чтобы шпилька была расположена книзу
и в тройнике.  Плотно нажмите и
защёлкните их вместе.

2.  Присоедините стержень клапана (B) к

регулятору струи водопада (С) и
защёлкните их вместе.  Прикрутите
клапан к более длинной втулке (D) на
тройнике (см. Рис. 1).

Выдвижная трубка

1. Вставьте внутреннюю трубке (E) в гайку

выдвижной трубки (F) и кольцо
уплотнения (G).  Втолкните внутреннюю
трубку во внешнюю трубку (H) и
осторожно завинтите гайку.  Конечное
положение тройника не является
важным.  Трубка может раздвигаться на
150мм (см. Рис. 2).

Куполообразный фонтан

1.  Присоедините поддержку купола (I) к

основному корпусу купола (J) и
полностью вдвиньте её.

2.  Расположите купол (K) на корпусе и

нажмите для центральной установки.
См. Рис. 3.

УСТАНОВКА НАСОСА

Положение

Соорудите прочную горизонтальную

платформу, на которой будет
располагаться насос.  При установке
фонтанных насадок непосредственно на
тройник, верхняя часть платформы
должна находиться 300мм ниже уровня

RU

WYKRYWANIE USTEREK

UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY! PODCZAS
INSTALOWANIA, NAPRAW, KONSERWACJI
LUB PRZENOSZENIA SPRZ≈TU
SADZAWKOWEGO NIE WK¿ADA∏ R√K DO
WODY PRZED OD¿√CZENIEM WSZYSTKICH
URZ√DZE÷ W SADZAWCE OD SIECI
ZASILANIA.

UWAGA: 

T≈ CZ≈‡∏ INSTRUKCJI NALE…Y

ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U…YTEK.
S¿ABE NAT≈…ENIE WYP¿YWU Z POMPY
1. Sprawdziπ, czy filtr nie jest
zanieczyszczony.
2. Wƒska rura wylotowa ogranicza wyp¡yw z
pompy.
3. Usunƒπ zanieczyszczenia i wyregulowaπ
nat∆Ãenie przep¡ywu.

Z POMPY NIE WYP¿YWA WODA
1. Sprawdziπ, czy jest dop¡yw prƒdu do
pompy.
2. Sprawdziπ bezpieczniki i
oprzewodowanie.
3. Sprawdziπ, czy wirnik nie jest
zakleszczony, uszkodzony, albo zuÃyty.
4. Sprawdziπ, czy filtr nie jest
zanieczyszczony

S¿ABY ROZPRYSK Z FONTANNY.
1. Oczy·ciπ g¡owic∆ fontanny (zob. instrukcja
konserwacji).

www.hozelock.com

Summary of Contents for 3344

Page 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Page 2: ...3 PUMP INSTALLATION ATTENTION This product is not suitable for water temperatures above 35 C Position Construct a solid and level platform on which to place the pump For installations using the fount...

Page 3: ...CAGE DE FILTRATION FOURNIE L UTILISATION DE LA POMPE SANS LA CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus...

Page 4: ...onvenir vos besoins ENTRETIEN La gamme des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer...

Page 5: ...nd mit einer 3 oder 5 A Sicherung dauerhaft mit der Netzversorgung verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch...

Page 6: ...Pr fen ob die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Sicherung und Verdrahtung pr fen 3 Pr fen ob die Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FON...

Page 7: ...parte terminale del flessibile nella posizione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza...

Page 8: ...RTANTE EL ENCHUFE QUE VIENE CON ESTE PRODUCTO NO ES IMPERMEABLE Y LA CONEXI N CON LA ALIMENTACI N DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE...

Page 9: ...ccesorios de la salida de la bomba 2 Sostenga la bomba con una mano presione el bot n de apertura que se encuentra en la parte superior de la bomba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba...

Page 10: ...en gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tuinappa...

Page 11: ...av pumpen vid verhettning Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen h...

Page 12: ...uide 1 Placera pumpen enligt f reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps...

Page 13: ...llomainen suihku 1 Aseta kellon tuki I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS HUOMIO Tuotetta ei saa k ytt vedess...

Page 14: ...kal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av pumpekabelen med en v rbestandig kabelk...

Page 15: ...CYPRIO 3 RS GARANTI Dersom denne pumpen rotormontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening...

Page 16: ...umpen er i gang kan du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en...

Page 17: ...ntacto com equipamento de jardinagem cortadores de relva forquilhas etc ou com crian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA REL...

Page 18: ...A SUA FICHA DA TOMADA EL CTRICA ANTES DE COLOCAR AS M OS NA GUA A FIM DE INSTALAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU PARA FAZER REVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA...

Page 19: ...zgodnie z instrukcj powy ej 2 Pod czy odpowiedni odcinek w a o rednicy 25 mm 1 do gwintowanej ko c wki w a rys 5 P i zamocowa odpowiedni opask zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miej...

Page 20: ...SILANIA UWAGA T CZ INSTRUKCJI NALE Y ZACHOWA NA PRZYSZ Y U YTEK S ABE NAT ENIE WYP YWU Z POMPY 1 Sprawdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanie...

Page 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 4000 Z13...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i hush llssoporna FI...

Reviews: