3
4. Pull the Rotor Assembly out of the Motor
Body. See Fig 6 (T).
5. Wash out all of the components in clean
water. Do not use detergents or other
chemical cleaners.
6. Replace the Rotor Assembly into the
Motor Body and refit the Pump Chamber
and Strainer Cage.
ALL YEAR PUMP CARE
A quick daily check should be carried out to
ensure that the pump is performing
satisfactorily.
Once a week- Remove and clean the Strainer
Cage and Fountain Head in accordance with
the general maintenance notes. Depending
on pond water conditions, cleaning may be
required more frequently.
Once a year- Completely disassemble the
pump including the Rotor Assembly as
described in the general maintenance notes
and wash all components in clean, fresh
water. Replace worn or broken parts.
SPARE PARTS
Contact the Consumer Services Helpline on
0121 313 1122
HOZELOCK CYPRIO 3 YEAR
GUARANTEE
If this pump, excluding the Rotor Assembly,
becomes unserviceable within 3 years of the
date of purchase it will be repaired or
replaced at our option free of charge, unless
in our opinion it has been damaged or
misused.
Liability is not accepted for damage due to
accident, improper installation or use.
Liability is limited to replacement of a faulty
pump. This guarantee is not transferable. It
does not affect your statutory rights.
To obtain the benefits of the guarantee,
firstly contact Hozelock Cyprio Consumer
Services who may request that the pump is
sent along with proof of purchase directly to
the address below.
DAMAGE CAUSED BY RUNNING THE PUMP
DRY OR BY FROST INVALIDATES THE
GUARANTEE.
FAULT FINDING
WARNING:
ALWAYS UNPLUG OR
DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE
POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY
BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE
WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING
INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR
HANDLED.
IMPORTANT - PLEASE KEEP THIS
SECTION FOR REFERENCE
LOW FLOW FROM PUMP
1. Ensure the Strainer Cage is clean.
2. A small diameter outlet pipe will
restrict outlet flow.
3. Clear any blockages and adjust the flow
controls.
NO FLOW FROM PUMP
1. Check power supply is on.
2. Check fuse and wiring.
3. Check the Rotor Assembly is not
jammed, damaged or showing signs of
excessive wear.
4. Ensure the Strainer Cage is clean.
POOR FOUNTAIN DISPLAY.
1. Clean the Fountain Head. (see
maintenance).
La pompe Hozelock Cyprio Cascade 4000 a
été conçue uniquement pour une utilisation
submergée. La pompe n'utilise ni huile ni
graisse dans son système de lubrification, et
peut être utilisée sans danger dans des
bassins contenant poissons ou plantes. Le
moteur comprend un stator scellé et un rotor
refroidi par eau. Toutes les pièces électriques
sont isolées de l'eau.
IMPORTANT
1. ATTENTION - IL EST IMPÉRATIF DE
DÉBRANCHER OU DÉCONNECTER DE LA
SOURCE D'ÉLECTRICITÉ TOUS LES
ÉQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS
LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS
MAINS DANS L'EAU PENDANT QUE VOUS
INSTALLEZ, RÉPAREZ, ENTRETENEZ OU
MANIPULEZ CES ÉQUIPEMENTS.
2. Ne soulevez pas la pompe au moyen
du câble, car ceci risquerait de
l'endommager. Nous vous
recommandons d'installer une corde de
levage lorsque vous installez la pompe
dans de l'eau profonde.
3. Ne faites pas fonctionner la pompe et
ne la laissez pas dehors lorsqu'il gèle.
4. Ne faites pas fonctionner la pompe
sans eau.
5.Vérifiez que la tension indiquée sur la
pompe correspond à la tension du
secteur.
6.UN DISJONCTEUR DE COURANT
RESIDUEL DE 10MA OU DE 30MA DOIT
ETRE INSTALLE SUR LE SECTEUR.
7.NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE
POMPE SANS L'AVOIR INSTALLEE DANS
LA CAGE DE FILTRATION FOURNIE.
L'UTILISATION DE LA POMPE SANS LA
CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE
GARANTIE.
Instructions de sécurité
L'usage de l’appareil n'est pas prévu par
des personnes (enfants inclus) avec des
possibilités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec un manque
d'expérience et de connaissance, à moins
d’être sous surveillance et de respecter
les instructions d’utilisation de l'appareil
sous le contrôle d’une personne chargée
de leur sûreté.
ATTENTION : LA SECURITE ET
LES CONNEXIONS
ELECTRIQUES
1. La pompe est fournie avec un câble
électrique à trois fils d'une longueur de 10
m., qui est connecté en permanence et
scellé sur le moteur.
Le câble d'alimentation électrique de
cette pompe ne peut pas être remplacé.
Si le câble est endommagé la pompe doit
être jetée.
ATTENTION : LA PRISE FOURNIE AVEC CE
PRODUIT N'EST PAS IMPERMEABLE ET LA
CONNEXION AU SECTEUR DOIT ETRE
EFFECTUEE DANS UN ENDROIT SEC
PROTEGE CONTRE LES INTEMPERIES.
La mise en service de ce produit doit être
en conformité avec la règlementation
d'installation électrique locale en vigueur.
Cette règlementation peut imposer
l'utilisation d'un manchon plastique ou
métallique pour protéger l'alimentation
électrique.
2. UN DISJONCTEUR DE COURANT RESIDUEL
(RDC) DE 10MA OU DE 30MA DOIT
IMPERATIVEMENT ETRE INSTALLE SUR LE
SECTEUR.
3. ATTENTION : LA POMPE DOIT ETRE
CORRECTEMENT MISE A LA TERRE. IL EST
ESSENTIEL QUE TOUTES LES CONNEXIONS
SOIENT FAITES DE LA MANIERE SUIVANTE.
Marron -
Sous tension
Bleu -Neutre
Vert/jaune- Terre
Le fil MARRON doit être connecté à la
borne SOUS TENSION, qui peut être
indiquée par la lettre 'L' ou être de
couleur marron ou rouge.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne
NEUTRE, qui peut être indiquée par la
lettre 'N' ou être de couleur bleue ou
noire.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la
borne TERRE, qui peut être indiquée par
la lettre 'E' ou être de couleur verte ou
vert/jaune.
4. Si un câble d'extension est nécessaire,
celui-ci doit être connecté à l'extrémité du
câble de la pompe au moyen d'un
connecteur pour câbles protégé contre les
intempéries. Le raccord doit être
positionné en dehors du bassin dans un
boîtier qui restera sec. Le câble
d'extension doit être isolé et à trois fils en
caoutchouc polychloroprène 0,75mm
2
(réf.: HO5 RN-F) et câblé en permanence
sur le secteur avec un fusible à 3 ou 5
ampères.
5. Le câble de la pompe (et le câble
d'extension) doit être positionné et
adéquatement protégé contre les
dommages, surtout s'il risque d'entrer en
contact avec des équipements de
jardinage, tels que les fourches, les
tondeuses etc..., ou avec des enfants et
des animaux domestiques.
6. EN CAS DE DOUTE CONCERNANT LE
CABLAGE AU SECTEUR, CONTACTEZ UN
ELECTRICIEN PROFESSIONNEL OU VOTRE
COMPAGNIE D'ELECTRICITE LOCALE.
ASSEMBLAGE DES
ACCESSOIRES
La pièce en forme de T
1. Assemblez le réglage de débit de fontaine
(voir Fig 1-A) au corps de la pièce en
ATTENTION
COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE. Pour
assurer une longue vie à votre pompe et
éviter les dommages, celle-ci est équipée
d'un disjoncteur qui ferme la pompe si
celle-ci surchauffe. Si cela se produit,
coupez le courant électrique alimentant la
pompe. Vérifiez la cause de l'incident.
Normalement ce sont des débris qui
bloquent les entrées de la pompe ou bien
obstruent le rotor. Retirez l'obstruction et
attendez 15 minutes afin que la pompe
refroidisse et se réinitialise
automatiquement. Puis réallumez la
pompe.
NOTE : VOUS DEVEZ AVOIR FERME LE
COURANT POUR PERMETTRE A LA POMPE
DE SE REINITIALISER.
F
Hozelock Cyprio
Midpoint Park, Birmingham B76 1AB.
England.
Tel: +44 (0)121 313 1122
www.hozelock.com
Item Numbers
4000
1. Pump Chamber and Seal.
Z13255
2. Rotor Assembly.
3411
3. Strainer Cage.
Z13215
4. Fountain Kit.
3403