background image

4

forme de T en positionnant la cheville
tournée vers le bas pour qu'elle s'engage
dans le T. Enfoncez entièrement et
enclenchez-les ensemble.

2. Assemblez la tige de la soupape (B) au

réglage de débit de la cascade (C) et
enclenchez-les ensemble. Vissez la
soupape dans la bosse la plus longue de la
pièce en forme de T. Voir fig 1.

La tige télescopique.
1. Glissez le tube intérieur  (E) dans l'écrou

de la tige télescopique (F) et le joint
torique (G). Poussez le tube intérieur dans
le tube extérieur (H) et doucement vissez
l'écrou. La position finale de la pièce en
forme de T n'est pas importante. La
portée maximum de la tige télescopique
est de 150mm (voir fig 2).

Fontaine en forme de cloche
1. Enfoncez entièrement le support de

Cloche (I) dans le corps principal de la
cloche (J).

2.  Positionnez la cloche (K) près du corps et

faites pénétrer dans la partie centrale
dans le corps. Voir Fig. 3

L'INSTALLATION DE LA POMPE

ATTENTION:
Ce produit ne convient pas lorsque la
température de l’eau dépasse 35°C.

Emplacement

Construisez une plate-forme solide et plate
sur laquelle vous placerez la pompe. Pour la
fontaine geyser, la partie supérieure de la
plate-forme doit être à 240-330mm en-
dessous du niveau de la surface de l'eau.
Pour des installations sur lesquelles la partie
supérieure de la fontaine est placée
directement sur la pièce en forme de T et sur
la tige télescopique, la partie supérieure de
la plate-forme doit être à 450mm en-dessus
de la surface de l'eau.
Pour la fontaine seulement (voir la Fig 7 pour
un guide général d'installation).
1. Placez la pompe près du bassin et

acheminez le fil électrique jusqu'à
l'alimentation secteur.

2. Positionnez la pompe avec l'assemblage

de la pièce en forme de T et si nécessaire
la tige télescopique avec la fontaine
montée dans le position désirée dans le
bassin. Les têtes de fontaines 2 et 3
niveaux s'enclenchent simplement dans la
tige de fontaine (voir fig 4).

3. La hauteur de la fontaine peut être réglée

pour convenir à vos besoins en tournant
le réglage du débit de la fontaine . voir
fig 5 (L).

4. Si nécessaire la Tête defontaine 2 niveaux

peut créer un jet de fontaine différent et
de plus grande taille que la fontaine 3
niveaux, Fig 5 (N).

5. La fontaine cloche crée un jet décoratif en

forme de cloche. Réglez la cloche en
ajustant le réglage de débit sur la pièce
en forme de T et glissant la cloche
intérieure à l'intérieur et hors de
l'assemblage de la cloche.

6. Le joint à rotule au bout de la pièce en T

peut être utilisé pour régler l’angle du jet
de fontaine de façon à ce qu’il soit
vertical. Fig. 5, O.

Fontaines et cascades. 

(voir Fig 8 pour le

guide général d'installation)
1.  Positionnez la pompe comme indiqué ci-

dessus.

2.  Montez une longueur de tuyau

appropriée de calibre 25mm dans la
queue de tuyau taraudée fig 5 (P) et
attachez à l'aide d'une pince à tuyau
appropriée puis positionnez la sortie du
tuyau dans la position désirée.

3. Vissez la queue de tuyau taraudée dans le

côté sortie de cascade de la pièce en
forme de T.

4.    La combinaison d'une cascade et d'une

fontaine réduira la hauteur de la fontaine
que l'on peut obtenir.

5. Une fois que la pompe fonctionne, le

débit de la cascade et la hauteur de la

fontaine peuvent être réglées de façon
indépendante.

Cascade uniquement

(voir Fig 9 pour le

guide général d'installation)
1. Positionnez la pompe comme indiquée ci-

dessus

2. Montez une longueur de tuyau

appropriée de calibre 25mm dans la
queue de tuyau taraudée et attachez à
l'aide d'une pince de tuyau appropriée,
placez la sortie du tuyau dans la position
désirée.

3. Pour un débit de cascade maximum, vissez

la queue de tuyau taraudée directement
dans la sortie de la pompe. Pour certaines
installations, il est nécessaire de régler le
débit de l'eau. Dans ces cas, vissez la pièce
en forme de T dans la sortie de la pompe,
vissez la queue de tuyau taraudée dans la
bosse de la sortie de la cascade et réglez
le débit en utilisant le réglage de débit de
la cascade, Fig 5 (Q), pour convenir à vos
besoins. 

ENTRETIEN 

La gamme des pompes Cascade Hozelock

Cyprio a été conçue pour permettre un

entretien facile et rapide. Comme avec

toutes les pompes de ce type, il sera

nécessaire de nettoyer le filtre de la cage et

la bague du jet de fontaine. 
IL EST IMPERATIF DE DEBRANCHER OU

DECONNECTER DE LA SOURCE D'ELECTRICITE

TOUS LES EQUIPEMENTS SE TROUVANT

DANS LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS

MAINS DANS L'EAU OU DE D'ENTREPRENDRE

L'ENTRETIEN.

La tête de fontaine

1. Soulevez la tête de fontaine à l'aide d'une

pièce que vous insérez dans la fente. 

2. Rincez à l'eau claire et réassemblez.

Le Tamis 

1. Retirez les accessoires de la sortie de la

pompe.

2. En tenant la pompe d'une main, appuyez

sur le bouton d'ouverture sur la partie

supérieure de la pompe et ouvrez la cage

du tamis. Voir Fig 5 (R).

3. Glissez la pompe hors de son logement et

lavez/rincez la cage de tamis à l'eau claire.

Les charnières de la cage de tamis doivent

aussi être nettoyées à ce moment-là.

4. Réassemblez la pompe. 

Le rotor

1. Retirez la cage du tamis comme décrit ci-

dessus.

2. Libérez la chambre de la pompe Fig 6 (S),

en la faisant tourner jusqu'à ce que les

deux languettes de retenue soient

libérées des pattes sur le corps du Moteur.

3. Tirez doucement la chambre de pompe

pour la séparer du corps du moteur.

4. Tirez le rotor du corps du moteur. Voir fig

6 (T).

5. Nettoyez toutes les pièces dans de l'eau

propre. N'utilisez aucun produit

détergent ni d'autres produits chimiques

de nettoyage.

6. Replacez le rotor dans le corps du moteur

et remontez la chambre de la pompe et la

cage du tamis. 

L'ENTRETIEN DE LA POMPE
TOUTE L'ANNEE

Une rapide vérification journalière doit être
effectuée pour s'assurer que la pompe
fonctionne correctement.
UNE FOIS PAR SEMAINE - retirez et nettoyez
La cage du tamis et la tête de fontaine
conformément aux notes générales
d'entretien. En fonction de l'état de l'eau du
bassin, le nettoyage sera peut-être nécessaire
à des intervalles plus fréquents.
UNE FOIS PAR AN - Démontez entièrement la
pompe ainsi que le rotor conformément aux
instructions générales d'entretien et lavez
toutes les pièces dans de l'eau propre.
Remplacez les pièces cassées ou usées.

PIECES DETACHEES

Contactez le service d'assistance
téléphonique service clients au 04 42 24 20
00 (France 0 - 03 2130883 (Belgie)

GARANTIE HOZELOCK CYPRIO
DE 3 ANS

Si cette pompe, à l'exception du rotor,
devient inutilisable dans les 3 années après la
date de l'achat, elle sera réparée ou
remplacée, selon notre décision,
gratuitement, sauf si à notre avis elle a été
endommagée ou utilisée de manière non
conforme.
Aucune responsabilité n'est acceptée pour
les dommages dus à un accident, une
mauvaise installation ou mauvaise utilisation.
La responsabilité est limitée au
remplacement de la pompe défectueuse.
Cette garantie n'est pas transférable. Elle
n'affecte pas vos droits statuaires.
Pour bénéficier des avantages de la garantie
il faut d'abord contacter le Service après-
vente de Hozelock Cyprio qui pourra vous
demander de lui envoyer la pompe avec les
pièces justifiant l'achat, directement à
l'adresse ci-dessous.
DES DOMMAGES CAUSES PAR LE
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A SEC OU
EN PERIODE DE GEL ANNULENT CETTE
GARANTIE.

DEPISTAGE DES PANNES

ATTENTION

- IL EST IMPERATIF DE

DEBRANCHER OU DECONNECTER DE LA
SOURCE D'ELECTRICITE TOUS LES
EQUIPEMENTS QUI SE TROUVENT DANS
LE BASSIN AVANT DE METTRE VOS
MAINS DANS L'EAU PENDANT
L'INSTALLATION, LA REPARATION,
L'ENTRETIEN OU LA MANIPULATION DE
CES EQUIPEMENTS

IMPORTANT - CONSERVEZ CETTE
SECTION POUR REFERENCE
FAIBLE DEBIT DE LA POMPE

1. Vérifiez que la cage du tamis est
propre.
2.Un tuyau de sortie de petit diamètre
limitera le débit de sortie.
3. Retirez tout blocage et réglez les
commandes de débit.

PAS DE DEBIT DE LA POMPE

1. Vérifiez que la pompe est allumée.
2. Vérifiez le fusible et le câblage.
3. Vérifiez que le rotor n'est pas bloqué,
endommagé ou présente des signes
d'usure excessive.
4. Vérifiez que la cage du tamis est
propre.

JEU D'EAU MEDIOCRE

1. Nettoyez la tête de fontaine. (voir
entretien).

www.hozelock.com

Numéros de pièces 

4000

1. Chambre de pompe et joint

Z13255 

2. Rotor.

3411

3. Cage de tamis.

Z13215

4. Kit Fontaine.

3403

Summary of Contents for 3344

Page 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Page 2: ...3 PUMP INSTALLATION ATTENTION This product is not suitable for water temperatures above 35 C Position Construct a solid and level platform on which to place the pump For installations using the fount...

Page 3: ...CAGE DE FILTRATION FOURNIE L UTILISATION DE LA POMPE SANS LA CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus...

Page 4: ...onvenir vos besoins ENTRETIEN La gamme des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer...

Page 5: ...nd mit einer 3 oder 5 A Sicherung dauerhaft mit der Netzversorgung verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch...

Page 6: ...Pr fen ob die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Sicherung und Verdrahtung pr fen 3 Pr fen ob die Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FON...

Page 7: ...parte terminale del flessibile nella posizione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza...

Page 8: ...RTANTE EL ENCHUFE QUE VIENE CON ESTE PRODUCTO NO ES IMPERMEABLE Y LA CONEXI N CON LA ALIMENTACI N DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE...

Page 9: ...ccesorios de la salida de la bomba 2 Sostenga la bomba con una mano presione el bot n de apertura que se encuentra en la parte superior de la bomba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba...

Page 10: ...en gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tuinappa...

Page 11: ...av pumpen vid verhettning Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen h...

Page 12: ...uide 1 Placera pumpen enligt f reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps...

Page 13: ...llomainen suihku 1 Aseta kellon tuki I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS HUOMIO Tuotetta ei saa k ytt vedess...

Page 14: ...kal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av pumpekabelen med en v rbestandig kabelk...

Page 15: ...CYPRIO 3 RS GARANTI Dersom denne pumpen rotormontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening...

Page 16: ...umpen er i gang kan du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en...

Page 17: ...ntacto com equipamento de jardinagem cortadores de relva forquilhas etc ou com crian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA REL...

Page 18: ...A SUA FICHA DA TOMADA EL CTRICA ANTES DE COLOCAR AS M OS NA GUA A FIM DE INSTALAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU PARA FAZER REVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA...

Page 19: ...zgodnie z instrukcj powy ej 2 Pod czy odpowiedni odcinek w a o rednicy 25 mm 1 do gwintowanej ko c wki w a rys 5 P i zamocowa odpowiedni opask zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miej...

Page 20: ...SILANIA UWAGA T CZ INSTRUKCJI NALE Y ZACHOWA NA PRZYSZ Y U YTEK S ABE NAT ENIE WYP YWU Z POMPY 1 Sprawdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanie...

Page 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 4000 Z13...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i hush llssoporna FI...

Reviews: