background image

attrezzature da giardino (tosatrici, forconi, ecc.), bambini o
animali domestici. 

(Fig. 2 & 3)

ASSEMBLAGGIO 

1. Aprire le clip sui lati della gabbietta del filtro e aprire la
gabbietta (Fig. 1 – f).

2. Rimuovere il sistema di protezione della fauna selvatica
(Fig. 1 – a).

3. Rimuovere e disimballare il giunto sferico, il raccordo e il
controllo della portata (Fig. 1 – b, e ed h).4. Remove the
mains supply cable and unwind.

4. Rimuovere il cavo dell’alimentazione elettrica e svolgere.

5. Assicurarsi che l’uscita della pompa sia fissato
all’adattatore dell’uscita (Fig. 1 – c). Posizionare la pompa
sull’area di montaggio, assicurandosi che l’adattatore riposi
sulle “costole” d’innesto nella parte anteriore della
gabbietta inferiore (Fig. 4).

Nota:

per le pompe 6000 e 8000, l’adattatore deve essere

orientato con l’uscita rivolta  verso la base della gabbietta
(Fig. 5).

Per le pompe 12000 e 15000, l’adattatore deve essere
orientato con l’uscita rivolta verso la parte superiore della
gabbietta (Fig. 5).

6. Inserire il cavo dell’alimentazione nella rientranza sul
lato della gabbietta. Assicurarsi che sia inserito nella
posizione corretta e che non rimanga intrappolato quando
si chiude la gabbietta. (Fig. 6).

7. Assicurandosi che il coperchio terminale (Fig. 1 – g) sia
nella posizione corretta, chiudere il coperchio della
gabbietta esercitando pressione sul centro delle clip (Fig.
7).

8. Controllando che le borchie dell’ingresso e dell’uscita del
giunto sferico siano allineate, avvitare il dado sulla
filettatura dell’adattatore dell’uscita (Fig. 8).

9. Flessibili di diametro ridotto limitano eccessivamente il
flusso di portata dell’acqua. Maggiore è il diametro del
flessibile utilizzato migliori saranno le prestazioni della
pompa, soprattutto se si usano flessibili molto lunghi. Il
raccordo per il flessibile fornito con questa unità è idoneo
per tubi di 25 mm, 32 mm e 40mm di diametro, oltre a
filettature da ¾” BSP per il montaggio di accessori da
fontana. 

Per pompe di queste dimensioni, raccomandiamo

sempre di utilizzare un flessibile di 40 mm di diametro se si
la pompa viene usata per una cascata o in combinazione
con un filtro (Figg. 2 e 3).

Una volta selezionato il diametro

desiderato, rimuovere le sezioni del raccordo più piccole,
per evitare restrizioni al flusso di portata (Fig. 9). Attaccare
un flessibile di lunghezza adeguata al raccordo e
assicurarlo con una clip. Disporre la parte terminale del
flessibile nella posizione desiderata.

10. Avvitare il raccordo direttamente sulla borchia d’uscita
del raccordo sferico (Fig. 10). Il raccordo sferico può essere
ruotato per posizionare il tubo nella direzione desiderata.

Posizionamento della pompa nel laghetto

11. Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata nel
punto più profondo del laghetto. In questo modo si
assicurerà un’efficiente circolazione dell’acqua nel laghetto

e, se utilizzata come pompa di filtraggio, le sue capacità di
gestione dei solidi saranno massimizzate.

Per un risultato ottimale, la pompa va posizionata
direttamente sul fondo del laghetto. Raccomandiamo di
installare la pompa su una piattaforma piana e orizzontale,
a circa 30 cm dal fondo del laghetto. In questo modo si
impedirà che la pompa risucchi detriti dal fondo del
laghetto e si assicurerà che una quantità sufficiente di
acqua rimanga nel laghetto nel caso di una perdita
accidentale di acqua dal laghetto stesso (vedere Fig. 11).

Non utilizzare il cavo di alimentazione per sollevare la
pompa, in quanto si potrebbe danneggiarla. Se la pompa
viene installata in acque profonde, consigliamo di usare
una fune di sollevamento, fissata alla maniglia sulla
gabbietta del filtro.

Sistema di protezione della fauna selvatica 

12. Se il laghetto ospita pesci o altri animali, questi si
riprodurranno in determinati mesi dell’anno. In questi
periodi, i piccoli, a causa delle loro dimensioni minute,
possono essere risucchiati nella pompa.  Per minimizzare al
massimo questa possibilità, le pompe della gamma
Aquaforce sono dotate di un sistema di protezione della
fauna selvatica (WPS) che consente di ridurre il diametro
del foro d’entrata del filtro a soli 2 mm durante il periodo
più critico del ciclo vitale della fauna ittica. Per utilizzare il
sistema, basta inserire le quattro gambe del WPS nell’area
corrispondente sulla gabbietta inferiore. come mostrato
nella Fig. 12, assicurandosi che il WPS sia orientato nella
direzione corretta. Chiudere la parte superiore della
gabbietta e quindi le clip. Con il WPS in uso, la gabbietta
dovrà essere pulita più frequentemente. Una volta che la
fauna ittica o di altro tipo ha raggiunto le dimensioni
ottimali, si potrà rimuovere il WPS dalla gabbietta e
ritornare all’apertura massima di 10mm.

Il controllo della portata (Fig. 1 - h) può variare la quantità
d’acqua in ingresso nella pompa. In alternativa, può essere
usato per collegare un secondo ingresso alla pompa, come
un filtro satellite o uno scrematore. Non usare il controllo
della portata se la pompa è utilizzata anfibiamente.
1. Aprire la gabbietta e rimuovere il tappo terminale (Fig. 1
- g).
2. Chiudere il controllo della portata ruotando la parte
esterna fino a quando le frecce non sono allineate.
3. Avvitare il controllo della portata sull’ingresso della
pompa allineando le frecce sul controllo della portata, con
la freccia al centro della parte superiore della camera della
pompa (Fig. 13).
4. Inserire la pompa della gabbia. Assicurarsi che le fessure
sull’adattatore dell’uscita si allineino con le “costole” nella
gabbia inferiore e che l’impugnatura del controllo della
portata sia all’esterno della gabbia (Fig. 4).
5. Per utilizzare il controllo della portata, svitare il
coperchio terminale sull’estremità libera del controllo della
portata.
6. Ruotare l’impugnatura nella posizione desiderata. In
questo modo si modificheranno le dimensioni dell’apertura
sul controllo della portata. La freccia sull’impugnatura si
allinea con l’indicatore sull’esterno della gabbietta
superiore. La portata minima è prodotta quando la punta
della freccia è allineata con l’indicatore sull’esterno della
gabbietta del filtro. La portata massima è prodotta quando
l’estremità larga della freccia è allineata con l’indicatore
(Fig. 14).
7. Inserire il cavo nella rientranza (vedere punto 6 in
“funzionamento sommerso”), chiudere la gabbia e quindi
le clip.
8. Per utilizzare un secondo ingresso, collegare un pezzo di

Assemblaggio e installazione

della pompa - funzionamento

sommerso

Utilizzo del Controllo della

Portata

Installazione

Summary of Contents for Aquaforce 12000

Page 1: ...Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 info hozelock com www hozelock com 43389 002 aquaforce 6000 8000 12000 15000 2823 1583 1584 1585 1586...

Page 2: ......

Page 3: ...2 3 3 7 A B E D F G H E 1...

Page 4: ...300mm 6 9 12 4 7 10 8 11 5 6000 8000 12000 15000 15 13 14 18 16 17...

Page 5: ...21 19 24 20 23 22 d c b a d c b a...

Page 6: ...ect all appliances in the pond from the electricity supply before putting your hands in the water whilst equipment is being installed repaired maintained or handled 4 Never use the mains supply cable...

Page 7: ...his possibility the Aquaforce range of pumps has a unique Wildlife Protection System WPS which reduces the inlet strainer hole size down to 2mm at this critical time in fishes life cycle To use this f...

Page 8: ...mber and screws and return the pump to the strainer cage Pump Dismantling Assembly 12000 15000 Fig23 1 Switch off the pump and remove the strainer cage as described above and remove the pump 2 Ensure...

Page 9: ...eplacement of a faulty pump This guarantee is not transferable It does not affect your statutory rights To obtain the benefits of the guarantee firstly contact Hozelock Cyprio Consumer Services who ma...

Page 10: ...ec l appareil Pour l Australie la Nouvelle Z lande seulement Cet appareil n est pas destin tre utilis par des jeunes enfants ou des personnes handicap es moins qu ils ne soient supervis s par une pers...

Page 11: ...queue de tuyau et fixez le l aide d une attache de tuyau appropri e puis positionnez la sortie de tuyau dans la position d sir e 10 Vissez directement la queue de tuyau sur le bossage de sortie du joi...

Page 12: ...nt tre retir e de l eau et plac e l endroit o elle fonctionnera de mani re amphibie en s assurant que l extr mit d entr e du tuyau reste immerg e 8 Pour viter des blocages dans la pompe connectez la c...

Page 13: ...e sortie 3 Assurez vous qu il n y a pas de blocage dans la chambre de la pompe 4 En cas d utilisation amphibique de la pompe s assurer que le joint sph rique n est pas utilis par contre v rifier que l...

Page 14: ...rodukt oder zum Verlust von Fischen f hren 1 Diese Pumpe wurde speziell f r Teiche entwickelt Die Pumpe nur f r den Betrieb von Teichfiltersystemen Wasserspielen Wasserf llen etc verwenden Die Pumpe n...

Page 15: ...UNG Dieses Ger t muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden 7 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind i...

Page 16: ...ng als Mengenregler die Endkappe auf das freie Ende des Mengenreglers schrauben 6 Griff auf die gew nschte Position drehen Hierdurch wird die ffnungsgr e am Mengenregler variiert Der Pfeil am Griff is...

Page 17: ...3 4 Posidrive Schrauben in der Kammer abschrauben 4 Pumpenkammer d so weit es geht drehen und die Kammer vorsichtig im rechten Winkel vom Motorgeh use a wegziehen Abb 23 5 Rotorbaugruppe c aus dem Mo...

Page 18: ...J hrige Garantie von Hozelock Cyprio Leistung Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Verk ufliche Art Nr 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Volt V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V...

Page 19: ...nen tenzij een verantwoordelijke hun adequaat begeleidt om ervoor te zorgen dat zij het apparaat veilig kunnen gebruiken Er moet toezicht worden gehouden op jonge kinderen om ervoor te zorgen dat ze n...

Page 20: ...aat dient de pomp niet direct op de bodem van de vijver te worden geplaatst Wij adviseren om de pomp op een vlakke horizontale verhoging te installeren die ongeveer 300 mm boven de bodem van de vijver...

Page 21: ...dat de prestaties afnemen laag debiet dient u de zeefkooi schoon te maken Schoonmaakintervallen kunnen verschillen afhankelijk van de kwaliteit van het water in uw vijver Dit kan soms wekelijks zijn...

Page 22: ...r 5 jaar dient u zich te registreren op http register hozelock com Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor schade vanwege ongelukken onjuiste installatie of onjuist gebruik Onze aansprakelijkheid b...

Page 23: ...I bambini vanno sempre supervisionati per assicurare che non giochino con l apparecchio 3 ATTENZIONE Staccare la spina o scollegare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature nel laghetto prima di...

Page 24: ...to In questo modo si impedir che la pompa risucchi detriti dal fondo del laghetto e si assicurer che una quantit sufficiente di acqua rimanga nel laghetto nel caso di una perdita accidentale di acqua...

Page 25: ...otta pulire la gabbietta del filtro Gli intervalli di pulizia dipenderanno dalle condizioni dell acqua del laghetto Nei mesi estivi ci potrebbe essere anche settimanalmente Per pulire la gabbietta apr...

Page 26: ...ata in modo improprio Per estendere la garanzia triennale a 5 anni basta registrarsi presso http register hozelock com Non si accettano responsabilit per danni causati da incidenti installazione o uso...

Page 27: ...ara ser usado por ni os de corta edad ni por personas enfermas a menos que cuenten con supervisi n adecuada con el fin de asegurar que puedan usarlo sin peligro Se debe supervisar a los ni os de corta...

Page 28: ...ngitud correspondiente y suj telo con un gancho de manguera apropiado colocando la salida de la manguera en la posici n requerida 10 Atornille el acoplamiento de extremo de manguera directamente en la...

Page 29: ...be que la c mara de la bomba y la manguera est n llenos de agua y encienda la bomba Ahora se puede sacar la bomba del agua coloc ndola en su lugar de operaci n anfibia procurando que el extremo de ent...

Page 30: ...de di metro peque o 3 Procure que no exista ning n obst culo en la c mara de la bomba 4 Si usa la bomba en forma anfibia procure que no se use la articulaci n de r tula y al instalar el extremo de man...

Page 31: ...att anv ndas av personer inklusive barn med nedsatt fysisk sensorisk eller psykisk f rm ga eller bristande erfarenhet och kunskap s vida de inte vervakas eller har instruerats i pumpens anv ndning av...

Page 32: ...llt ver l nga slangl ngder Slanganslutningstappen som medf ljer pumpen kan ta 25 mm 32 mm och 40 mm slang samt en BSP skruvg nga f r montering av font ntillbeh r F r pumpar i den h r storleken rekomme...

Page 33: ...solljus n r den anv nds i amfibiefunktion Solljuset kan g ra att motorn verhettas 10 Kulleden r endast avsedd att anv ndas neds nkt i vatten Aquaforce pumparna i serien Hozelock Cyprio r konstruerade...

Page 34: ...eller byts ut gratis enligt v rt val s vida den inte enligt v r sikt har skadats eller missbrukats F r f rl ngning av denna 3 rsgaranti till 5 r var v nlig registrera detta p http register hozelock c...

Page 35: ...varmista ett he osaavat k ytt laitetta turvallisesti Pieni lapsia on valvottava ja estett v leikkim st laitteella 3 VAROITUS irrota kaikki lammessa olevat laitteet virtal hteest ennen k sien ty nt mis...

Page 36: ...pu asennetaan syv lle veteen El imist suojaava j rjestelm WPS 13 Jos lammessa on kaloja tai muita el imi ne kutevat tiettyin vuodenaikoina T n aikana kalanpoikaset ovat pieni ja saattavat imeyty pumpp...

Page 37: ...sta roottoriyksikk 6 Pese kaikki komponentit puhtaalla vedell l k yt puhdistusaineita tai muita kemiallisia aineita 7 Varmista ett o rengas b on alustallaan kuva 24 Aseta roottoriyksikk takaisin moott...

Page 38: ...2500 4000 6000 8000 12000 15000 Myyt v n osan numero 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 J nnite V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Teho w 25 30 50 65 95 130 180 En...

Page 39: ...ikke f leke med kj leskapet 3 ADVARSEL Alltid koble fra alle apparater i dammen fra elektrisiteten f r du tar hendene i vannet mens ustyret installeres repareres vedlikeholdes eller h ndteres 4 Bruk a...

Page 40: ...et for dyrevern 12 Hvis du har fisk eller annet dyreliv i dammen yngler de i visse perioder i ret P dette tidspunktet er fiskene sm og kan suges inn i pumpen Aquaforce pumper har et unikt system for d...

Page 41: ...n 6 Vask alle komponentene i rent vann Bruk ikke vaskemidler eller andre kjemiske rensemidler 7 Pass p at tetningsringen b er i setet fig 24 Skift ut rotorenheten i motorkroppen og pass p at hullene i...

Page 42: ...eller til brug i st rktstr mmende vandfald eller vandl bsapplikationer hvor minimalt vedligehold er vigtigt Pumpen bruger hverken olie eller sm refedt til sm ring og er derfor sikker at bruge i bassin...

Page 43: ...en er blevet beskadiget p nogen m de Str mkablet kan ikke udskiftes da det er permanent indkapslet i motorhuset og skal derfor bortskaffes i henhold til lokale forordninger 11 Hvis du bor i et omr de...

Page 44: ...mfibisk 1 bn buret og fjern endestykket Fig 1 g 2 Luk gennemstr mningskontrollen ved at dreje den yderste del indtil pilene er ud for hinanden 3 Skru gennemstr mningskontrollen helt fast p pumpeindl b...

Page 45: ...i pladen bag skovlhjulet lokaliseres p stifterne p motorhuset Genmont r pumpekammer og skruer og put pumpen tilbage i sifilterburet 4 Hvis du bor i et omr de med h rdt vand vand med et h jt indhold a...

Page 46: ...t rmica O elemento desliga a bomba em caso de sobreaquecimento Em tais casos deve se desligar a alimenta o el ctrica e determinar qual a causa do sobreaquecimento Geralmente o problema causado por det...

Page 47: ...sitos de cal a bomba o conjunto do rotor e o interior do motor devem ser limpos a intervalos regulares ver MANUTEN O 12 Utilizar apenas acess rios que tenham sido designados para serem utilizados com...

Page 48: ...r as 4 pernas do WPS na zona correspondente da caixa inferior conforme ilustrado na Fig 12 assegurando que o WPS fique virado para o lado correcto Fechar a tampa da caixa e prender os clipes Durante o...

Page 49: ...motor a Fig 22 5 Puxar pelo conjunto do rotor c at sair da parte principal do motor Importante Ter muito cuidado para n o deixar cair o conjunto do rotor 6 Lavar todas as pe as em gua limpa N o usar...

Page 50: ...l N o afecta os seus direitos estatut rios Para obter as vantagens desta garantia comece por contactar os Servi os ao Consumidor da Hozelock Cyprio que poder o pedir lhe para enviar directamente a bom...

Page 51: ...e u ywa y urz dzenia do zabawy Tylko Australia i NZ Z urz dzenia nie powinny korzysta dzieci ani osoby niepe nosprawne o ile nie znajduj si one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej dbaj cej o ich bezpie...

Page 52: ...cze bezpo rednio z dna stawu i w przypadku wycieku wody ze stawu w stawie pozostanie wystarczaj ca ilo wody patrz rys 11 Nigdy nie nale y podnosi pompy za kabel zasilania mo e to doprowadzi do jej usz...

Page 53: ...niej raz w roku nale y ca kowicie zdemontowa pomp cznie z zespo em wirnika w spos b opisany poni ej i umy wszystkie jej podzespo y w czystej wodzie Wymieni wszystkie uszkodzone lub zu yte elementy Dem...

Page 54: ...ie gwarancyjne ogranicza si do wymiany wadliwej pompy Tej gwarancji nie mo na przenie na inne osoby Nie wp ywa to na prawa klienta wynikaj ce z przepis w Aby skorzysta z prawa gwarancyjnego najpierw n...

Page 55: ......

Page 56: ...pattumiera con la croce Non smaltire apparecchiature elettriche con i rifiuti domestici utilizzare strutture di raccolta separate Contattare le autorit locali per informazioni sui sistemi di raccolta...

Reviews: