background image

4. Introduzca la bomba en la jaula. Procure que las ranuras
del adaptador de salida coincidan con los soportes que se
hallan en la jaula inferior, y que el asidero del control de
flujo se encuentre en la parte exterior de la jaula (Fig 4).
5. Para usar el sistema para controlar el flujo, atornille el
tapón del extremo en el extremo libre del control de flujo.
6. Haga girar el asidero hasta que esté en la posición
requerida. Esto modifica el tamaño de la apertura del
control de flujo. La flecha del asidero coincide con el
indicador que se halla en la parte exterior de la jaula
superior. Cuando la punta de la flecha coincide con el
indicador que se halla en la parte exterior de la jaula del
filtro, indica que hay un flujo mínimo. Cuando el extremo
ancho de la flecha coincide con el indicador, señala que hay
un flujo máximo (Fig14).
7. Introduzca el cable en el nicho correspondiente (Ver el
punto 6 en Operación Sumergida), cierre la tapa de la jaula
y sujete los ganchos.
8. Para usar una segunda entrada, conecte un tramo de
manguera de la longitud apropiada en un acoplamiento de
extremo de manguera que se haya cortado de tal manera
que tenga el diámetro correspondiente, y atorníllelo en el
extremo libre del control de flujo, en vez del tapón del
extremo (Fig 15).
9. El otro extremo de la manguera se puede conectar con
un filtro de satélite (Fig 17) (se puede obtener como pieza
de repuesto de Hozelock) o con un filtro de superficie (Fig
16).
10. Al hacer girar el asidero del control de flujo, se puede
modificar la cantidad de agua que entra por el filtro de
satélite o por el filtro de superficie.

Esta bomba se puede usar en forma anfibia (es decir, se
puede usar sin estar sumergida).

¡ADVERTENCIA!

¡Procure que no ingrese aire a la unidad, y

que no funcione en seco, porque de ser así, se dañará la
bomba!

NOTA:

Esta bomba no se ceba automáticamente. La

manguera de aspiración y la bomba han de llenarse de
agua antes de activar el equipo.
1. Abra los ganchos que se hallan en ambos extremos de la
jaula del tamiz, abra la jaula, y saque todo el contenido.
2. Desatornille el adaptador de salida de la bomba, e
introdúzcalo en los soportes de la jaula inferior (Fig 18)
3. Coloque la bomba debajo de la superficie del agua,
cerca de un lado del estanque, para permitir que el agua
fluya a la cámara de bombeo (no es autoaspirante) (Fig 19).
4. Corte 2 acoplamientos de extremo de manguera para
que tengan el tamaño requerido (Ver el punto 9 en
Operación Sumergida). Sujete un tramo de manguera con
la longitud correspondiente en cada acoplamiento de
extremo de manguera, y sujételos con ganchos de
manguera apropiados.
5. Hunda la manguera de entrada debajo de la superficie
del agua, procurando que la manguera se llene
completamente de agua. Atornille el acoplamiento de
extremo de manguera en la entrada de la bomba, usando
la arandela que viene con el equipo para que selle en
forma impermeable. (Fig 20).
6. Para conectar la manguera de salida a la bomba,
acóplela atornillándola al acoplamiento de extremo de
manguera. Utilice la arandela que viene con el equipo para
que el sello quede impermeable (Fig 21).
7. Compruebe que la cámara de la bomba y la manguera
estén llenos de agua, y encienda la bomba. Ahora se puede
sacar la bomba del agua, colocándola en su lugar de
operación anfibia, procurando que el extremo de entrada
de la manguera permanezca sumergido.

8. Para evitar que se atasque la bomba, usando otro

acoplamiento de extremo de manguera, conecte la jaula
con el extremo de entrada de la manguera de entrada.
9. Al usar la bomba en forma anfibia, se debe proteger la
bomba de la luz solar directa, ya que dicha luz puede
sobrecalentar el motor.
10. La articulación de rótula no ha sido diseñada para ser
usada fuera del agua.

La gama de bombas Aquaforce de Hozelock Cyprio han
sido diseñadas para permitir mantenimiento rápido y fácil.
Para prolongar la vida útil de su bomba, y mantenerla en
óptimas condiciones de funcionamiento, debe observar las
siguientes directrices para su mantenimiento.

Precaución:

Antes de introducir las manos en el agua o

empezar trabajos de mantenimiento, siempre hay que
desenchufar o desconectar de la fuente de energía TODOS
los aparatos que se encuentren en el estanque.

1. Cuando la bomba esté recién instalada, se debe revisar
todos los días para constatar que esté funcionando
correctamente.

2. Si observara alguna baja de rendimiento (poco caudal),
debe limpiar la jaula del tamiz. La frecuencia de la limpieza
variará según la condición del agua del estanque. En los
meses de verano, puede ser hasta una vez a la semana.
Para limpiar la jaula del tamiz, abra los ganchos y saque la
bomba para poder sacar los desechos que estén tapando
los orificios del filtro, y luego lavar con agua limpia.
También debe comprobar que no exista ningún obstáculo
causado por desechos en la cámara de la bomba ni en el
rotor.

3. Por lo menos una vez al año, debe desarmar la bomba
completamente, lo cual incluye el conjunto del rotor, tal
como se señala a continuación, lavando todos sus
componentes en agua limpia y fresca. Cambiar cualquier
pieza desgastada o rota.

Desmantelamiento y ensamblaje de la bomba (6000
y 8000) - Fig 22.

1. Apague la bomba y saque la jaula del tamiz, tal como
se señala más arriba, y saque la bomba.

2. Espere que la bomba se enfríe antes de
desmantelarla.

3. Desatornille los 3 tornillos “posidrive” de la cámara.

4. Tire suavemente de la cámara de la bomba para
separarla del motor (a) (Fig 22).

5. Tire del conjunto del rotor (c) para sacarlo del motor.

¡Importante! Tenga especial cuidado de no dejar caer el
conjunto del rotor.

6. Lave todos los componentes con agua limpia. No debe
usar detergentes ni productos químicos de limpieza.

7. Asegure que el anillo tórico (b) esté en posición
correspondiente (fig 24). Vuelva a instalar el conjunto
del rotor en el motor, procurando que los orificios de la
placa detrás del impulsor se coloquen sobre las clavijas
del motor. Vuelva a instalar la cámara de la bomba y los
tornillos,  e instale la bomba nuevamente en la jaula del
tamiz.

Desmantelamiento y ensamblaje de la bomba
(12000 y 15000) - Fig 23.

1. Apague la bomba y saque la jaula del tamiz, tal como
se señala más arriba, y saque la bomba.
2. Espere que la bomba se enfríe antes de
desmantelarla.
3. Desatornille los 4 tornillos “posidrive” de la cámara.
4. Haga girar la cámara de la bomba (d) al máximo, y
tire suavemente de la misma para separarla del motor

Instalación de la Bomba -

Anfibia

Mantenimiento

Summary of Contents for Aquaforce 12000

Page 1: ...Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 info hozelock com www hozelock com 43389 002 aquaforce 6000 8000 12000 15000 2823 1583 1584 1585 1586...

Page 2: ......

Page 3: ...2 3 3 7 A B E D F G H E 1...

Page 4: ...300mm 6 9 12 4 7 10 8 11 5 6000 8000 12000 15000 15 13 14 18 16 17...

Page 5: ...21 19 24 20 23 22 d c b a d c b a...

Page 6: ...ect all appliances in the pond from the electricity supply before putting your hands in the water whilst equipment is being installed repaired maintained or handled 4 Never use the mains supply cable...

Page 7: ...his possibility the Aquaforce range of pumps has a unique Wildlife Protection System WPS which reduces the inlet strainer hole size down to 2mm at this critical time in fishes life cycle To use this f...

Page 8: ...mber and screws and return the pump to the strainer cage Pump Dismantling Assembly 12000 15000 Fig23 1 Switch off the pump and remove the strainer cage as described above and remove the pump 2 Ensure...

Page 9: ...eplacement of a faulty pump This guarantee is not transferable It does not affect your statutory rights To obtain the benefits of the guarantee firstly contact Hozelock Cyprio Consumer Services who ma...

Page 10: ...ec l appareil Pour l Australie la Nouvelle Z lande seulement Cet appareil n est pas destin tre utilis par des jeunes enfants ou des personnes handicap es moins qu ils ne soient supervis s par une pers...

Page 11: ...queue de tuyau et fixez le l aide d une attache de tuyau appropri e puis positionnez la sortie de tuyau dans la position d sir e 10 Vissez directement la queue de tuyau sur le bossage de sortie du joi...

Page 12: ...nt tre retir e de l eau et plac e l endroit o elle fonctionnera de mani re amphibie en s assurant que l extr mit d entr e du tuyau reste immerg e 8 Pour viter des blocages dans la pompe connectez la c...

Page 13: ...e sortie 3 Assurez vous qu il n y a pas de blocage dans la chambre de la pompe 4 En cas d utilisation amphibique de la pompe s assurer que le joint sph rique n est pas utilis par contre v rifier que l...

Page 14: ...rodukt oder zum Verlust von Fischen f hren 1 Diese Pumpe wurde speziell f r Teiche entwickelt Die Pumpe nur f r den Betrieb von Teichfiltersystemen Wasserspielen Wasserf llen etc verwenden Die Pumpe n...

Page 15: ...UNG Dieses Ger t muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden 7 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind i...

Page 16: ...ng als Mengenregler die Endkappe auf das freie Ende des Mengenreglers schrauben 6 Griff auf die gew nschte Position drehen Hierdurch wird die ffnungsgr e am Mengenregler variiert Der Pfeil am Griff is...

Page 17: ...3 4 Posidrive Schrauben in der Kammer abschrauben 4 Pumpenkammer d so weit es geht drehen und die Kammer vorsichtig im rechten Winkel vom Motorgeh use a wegziehen Abb 23 5 Rotorbaugruppe c aus dem Mo...

Page 18: ...J hrige Garantie von Hozelock Cyprio Leistung Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Verk ufliche Art Nr 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Volt V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V...

Page 19: ...nen tenzij een verantwoordelijke hun adequaat begeleidt om ervoor te zorgen dat zij het apparaat veilig kunnen gebruiken Er moet toezicht worden gehouden op jonge kinderen om ervoor te zorgen dat ze n...

Page 20: ...aat dient de pomp niet direct op de bodem van de vijver te worden geplaatst Wij adviseren om de pomp op een vlakke horizontale verhoging te installeren die ongeveer 300 mm boven de bodem van de vijver...

Page 21: ...dat de prestaties afnemen laag debiet dient u de zeefkooi schoon te maken Schoonmaakintervallen kunnen verschillen afhankelijk van de kwaliteit van het water in uw vijver Dit kan soms wekelijks zijn...

Page 22: ...r 5 jaar dient u zich te registreren op http register hozelock com Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor schade vanwege ongelukken onjuiste installatie of onjuist gebruik Onze aansprakelijkheid b...

Page 23: ...I bambini vanno sempre supervisionati per assicurare che non giochino con l apparecchio 3 ATTENZIONE Staccare la spina o scollegare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature nel laghetto prima di...

Page 24: ...to In questo modo si impedir che la pompa risucchi detriti dal fondo del laghetto e si assicurer che una quantit sufficiente di acqua rimanga nel laghetto nel caso di una perdita accidentale di acqua...

Page 25: ...otta pulire la gabbietta del filtro Gli intervalli di pulizia dipenderanno dalle condizioni dell acqua del laghetto Nei mesi estivi ci potrebbe essere anche settimanalmente Per pulire la gabbietta apr...

Page 26: ...ata in modo improprio Per estendere la garanzia triennale a 5 anni basta registrarsi presso http register hozelock com Non si accettano responsabilit per danni causati da incidenti installazione o uso...

Page 27: ...ara ser usado por ni os de corta edad ni por personas enfermas a menos que cuenten con supervisi n adecuada con el fin de asegurar que puedan usarlo sin peligro Se debe supervisar a los ni os de corta...

Page 28: ...ngitud correspondiente y suj telo con un gancho de manguera apropiado colocando la salida de la manguera en la posici n requerida 10 Atornille el acoplamiento de extremo de manguera directamente en la...

Page 29: ...be que la c mara de la bomba y la manguera est n llenos de agua y encienda la bomba Ahora se puede sacar la bomba del agua coloc ndola en su lugar de operaci n anfibia procurando que el extremo de ent...

Page 30: ...de di metro peque o 3 Procure que no exista ning n obst culo en la c mara de la bomba 4 Si usa la bomba en forma anfibia procure que no se use la articulaci n de r tula y al instalar el extremo de man...

Page 31: ...att anv ndas av personer inklusive barn med nedsatt fysisk sensorisk eller psykisk f rm ga eller bristande erfarenhet och kunskap s vida de inte vervakas eller har instruerats i pumpens anv ndning av...

Page 32: ...llt ver l nga slangl ngder Slanganslutningstappen som medf ljer pumpen kan ta 25 mm 32 mm och 40 mm slang samt en BSP skruvg nga f r montering av font ntillbeh r F r pumpar i den h r storleken rekomme...

Page 33: ...solljus n r den anv nds i amfibiefunktion Solljuset kan g ra att motorn verhettas 10 Kulleden r endast avsedd att anv ndas neds nkt i vatten Aquaforce pumparna i serien Hozelock Cyprio r konstruerade...

Page 34: ...eller byts ut gratis enligt v rt val s vida den inte enligt v r sikt har skadats eller missbrukats F r f rl ngning av denna 3 rsgaranti till 5 r var v nlig registrera detta p http register hozelock c...

Page 35: ...varmista ett he osaavat k ytt laitetta turvallisesti Pieni lapsia on valvottava ja estett v leikkim st laitteella 3 VAROITUS irrota kaikki lammessa olevat laitteet virtal hteest ennen k sien ty nt mis...

Page 36: ...pu asennetaan syv lle veteen El imist suojaava j rjestelm WPS 13 Jos lammessa on kaloja tai muita el imi ne kutevat tiettyin vuodenaikoina T n aikana kalanpoikaset ovat pieni ja saattavat imeyty pumpp...

Page 37: ...sta roottoriyksikk 6 Pese kaikki komponentit puhtaalla vedell l k yt puhdistusaineita tai muita kemiallisia aineita 7 Varmista ett o rengas b on alustallaan kuva 24 Aseta roottoriyksikk takaisin moott...

Page 38: ...2500 4000 6000 8000 12000 15000 Myyt v n osan numero 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 J nnite V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Teho w 25 30 50 65 95 130 180 En...

Page 39: ...ikke f leke med kj leskapet 3 ADVARSEL Alltid koble fra alle apparater i dammen fra elektrisiteten f r du tar hendene i vannet mens ustyret installeres repareres vedlikeholdes eller h ndteres 4 Bruk a...

Page 40: ...et for dyrevern 12 Hvis du har fisk eller annet dyreliv i dammen yngler de i visse perioder i ret P dette tidspunktet er fiskene sm og kan suges inn i pumpen Aquaforce pumper har et unikt system for d...

Page 41: ...n 6 Vask alle komponentene i rent vann Bruk ikke vaskemidler eller andre kjemiske rensemidler 7 Pass p at tetningsringen b er i setet fig 24 Skift ut rotorenheten i motorkroppen og pass p at hullene i...

Page 42: ...eller til brug i st rktstr mmende vandfald eller vandl bsapplikationer hvor minimalt vedligehold er vigtigt Pumpen bruger hverken olie eller sm refedt til sm ring og er derfor sikker at bruge i bassin...

Page 43: ...en er blevet beskadiget p nogen m de Str mkablet kan ikke udskiftes da det er permanent indkapslet i motorhuset og skal derfor bortskaffes i henhold til lokale forordninger 11 Hvis du bor i et omr de...

Page 44: ...mfibisk 1 bn buret og fjern endestykket Fig 1 g 2 Luk gennemstr mningskontrollen ved at dreje den yderste del indtil pilene er ud for hinanden 3 Skru gennemstr mningskontrollen helt fast p pumpeindl b...

Page 45: ...i pladen bag skovlhjulet lokaliseres p stifterne p motorhuset Genmont r pumpekammer og skruer og put pumpen tilbage i sifilterburet 4 Hvis du bor i et omr de med h rdt vand vand med et h jt indhold a...

Page 46: ...t rmica O elemento desliga a bomba em caso de sobreaquecimento Em tais casos deve se desligar a alimenta o el ctrica e determinar qual a causa do sobreaquecimento Geralmente o problema causado por det...

Page 47: ...sitos de cal a bomba o conjunto do rotor e o interior do motor devem ser limpos a intervalos regulares ver MANUTEN O 12 Utilizar apenas acess rios que tenham sido designados para serem utilizados com...

Page 48: ...r as 4 pernas do WPS na zona correspondente da caixa inferior conforme ilustrado na Fig 12 assegurando que o WPS fique virado para o lado correcto Fechar a tampa da caixa e prender os clipes Durante o...

Page 49: ...motor a Fig 22 5 Puxar pelo conjunto do rotor c at sair da parte principal do motor Importante Ter muito cuidado para n o deixar cair o conjunto do rotor 6 Lavar todas as pe as em gua limpa N o usar...

Page 50: ...l N o afecta os seus direitos estatut rios Para obter as vantagens desta garantia comece por contactar os Servi os ao Consumidor da Hozelock Cyprio que poder o pedir lhe para enviar directamente a bom...

Page 51: ...e u ywa y urz dzenia do zabawy Tylko Australia i NZ Z urz dzenia nie powinny korzysta dzieci ani osoby niepe nosprawne o ile nie znajduj si one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej dbaj cej o ich bezpie...

Page 52: ...cze bezpo rednio z dna stawu i w przypadku wycieku wody ze stawu w stawie pozostanie wystarczaj ca ilo wody patrz rys 11 Nigdy nie nale y podnosi pompy za kabel zasilania mo e to doprowadzi do jej usz...

Page 53: ...niej raz w roku nale y ca kowicie zdemontowa pomp cznie z zespo em wirnika w spos b opisany poni ej i umy wszystkie jej podzespo y w czystej wodzie Wymieni wszystkie uszkodzone lub zu yte elementy Dem...

Page 54: ...ie gwarancyjne ogranicza si do wymiany wadliwej pompy Tej gwarancji nie mo na przenie na inne osoby Nie wp ywa to na prawa klienta wynikaj ce z przepis w Aby skorzysta z prawa gwarancyjnego najpierw n...

Page 55: ......

Page 56: ...pattumiera con la croce Non smaltire apparecchiature elettriche con i rifiuti domestici utilizzare strutture di raccolta separate Contattare le autorit locali per informazioni sui sistemi di raccolta...

Reviews: