background image

7. Fechar a tampa da caixa, assegurando que a tampa da
extremidade (Fig. 1 – g) se encontra na posição correcta e
prender em posição, exercendo pressão no centro dos
clipes (Fig. 7).

8. Verificando se os moentes de entrada e saída da rótula
de engate se encontram alinhados, enroscar firmemente a
porca à rosca de parafuso do adaptador de descarga (Fig.
12).

9. A utilização de mangueiras de diâmetros pequenos
resulta numa restrição excessiva da corrente de água.
Quanto maior for o diâmetro da mangueira que utilizar,
melhor será o desempenho da bomba, especialmente nos
casos em que haja grandes comprimentos de mangueira. A
peça de encaixe na mangueira fornecida com esta unidade
aceita mangueiras de 25 mm (1"), 32 mm (1,25") e 40 mm
(1,6") bem como uma rosca de parafuso de ¾” BSP para
enroscar acessórios para fonte. 

Recomendamos sempre

que,  em bombas deste tamanho, se devem utilizar
mangueiras de 40 mm de diâmetro sempre que a bomba
em questão seja utilizada como bomba para cascata ou em
conjunção com um filtro (Fig. 2 e 3).

Uma vez que tenha

seleccionado o diâmetro da mangueira que deseja utilizar,
o utilizador deve cortar reentrâncias na peça de encaixe na
mangueira, as quais devem ser de tamanho menor que o
do diâmetro da mangueira, a fim de eliminar qualquer
restrição (Fig. 9). Ligar um comprimento apropriado de
mangueira à peça de encaixe na mangueira e prender com
um clipe de mangueira apropriado, posicionando a
extremidade de descarga da mangueira na posição
desejada. 

10. Enroscar a peça de encaixe na mangueira directamente
ao moente de descarga da rótula de engate (Fig. 10). Pode-
se rodar a rótula de engate, para permitir o
encaminhamento da mangueira para longe da bomba.

Posição da Bomba para Lago

11. Para obter os melhores resultados, a bomba deve ser
posicionada na parte mais profunda do lago. Isto assegura
a melhor circulação da água no lago e, quando a bomba
está a ser utilizada como bomba de filtração, esta posição
assegura a maximização da capacidade da bomba para
processar sólidos.

Para obter melhores resultados, não convém colocar a
bomba directamente no fundo do lago. Recomendamos
que a bomba seja instalada sobre uma plataforma
horizontal que fique cerca de 300 mm acima do fundo do
lago. Isto evita que a bomba sugue solo directamente do
fundo do lago, assegurando ainda que, se ocorrer um
derrame acidental da água do lago, uma quantidade de
água suficiente permanecerá no fundo do lago. (Ver a Fig.
11).

Não usar nunca o cabo de alimentação para elevar a
bomba, pois que o cabo poderá sofrer danos.
Recomendamos o encaixe de um cabo de elevação à pega
da caixa do coador caso a bomba deva ser instalada em
águas fundas.  

Posicionamento do WPS

12. Se o lago tiver peixes ou outros tipos de fauna
selvagem, há certos períodos do ano nos quais os animais
se reproduzem. Nessas alturas os peixes são pequenos e
podem ser sugados para dentro da bomba. Para minimizar
essa possibilidade, a gama de bombas Aquaforce tem um
sistema especial de protecção da fauna selvagem, o sistema
WPS, que reduz as dimensões do orifício de admissão do
coador para 2 mm durante esta fase crítica do ciclo de vida
dos peixes. Para usar este sistema, o utilizador deve
posicionar as 4 pernas do WPS na zona correspondente da
caixa inferior, conforme ilustrado na Fig. 12, assegurando
que o WPS fique virado para o lado correcto. Fechar a
tampa da caixa e prender os clipes. Durante o período em
que o WPS esteja a ser utilizado, poderá ser necessário
desentupir mais vezes a caixa do coador. Uma vez que os

peixes ou outros animais selvagens tenham alcançado um
tamanho suficientemente grande, pode-se retirar o WPS da
caixa da bomba, e o coador volta a ter o tamanho máximo
de 10 mm.

O controlo da corrente (Fig. 1 - h) pode mudar a
quantidade de água que entra na bomba.
Alternativamente, também pode ser utilizado para ligar
segundo orifício de admissão à bomba como, por exemplo,
um filtro satélite ou um aspirador de superfície. Não
utilizar o controlo da corrente caso a bomba tenha uma
aplicação anfíbia.
1. Abrir a caixa e remover a tampa da extremidade (Fig. 1 -
g).
2. Fechar o controlo da corrente, rodando a parte exterior
até alinhar as setas.
3. Enroscar firmemente o controlo da corrente à abertura
da bomba, alinhando as setas do controlo da corrente com
a seta do centro do topo da câmara da bomba (Fig. 13).
4. Posicionar a bomba dentro da caixa. Assegurar que as
ranhuras do adaptador de descarga se encontram
alinhadas com as estrias da caixa inferior e que o punho do
controlo da corrente se encontra no exterior da caixa (Fig
4).
5. Para utilizar como controlo da corrente, enroscar a
tampa da extremidade à extremidade livre do controlo da
corrente.
6. Rodar o punho até à posição desejada. Isto modifica o
tamanho da abertura do controlo da corrente. A seta que
se encontra no punho é alinhada com o indicador no
exterior da caixa superior. Quando a extremidade aguçada
da seta ficar alinhada com o indicador do exterior da caixa
do filtro, é sinal de que se alcançou a corrente mínima.
Quando a extremidade larga da seta ficar alinhada com o
indicador, é sinal de que se alcançou a corrente máxima
(Ver Fig. 14).
7. Posicionar o cabo no seu nicho (Ver o ponto 6 da secção
"Operação Submersa"), fechar a tampa da caixa e prender
com os clipes.
8. Para utilizar segunda entrada, ligar um comprimento
apropriado de mangueira a uma peça de encaixe na
mangueira que tenha sido cortada até obter um diâmetro
apropriado e enroscar à extremidade livre do controlo da
corrente em lugar da tampa da extremidade (Fig. 150).
9. A outra extremidade da mangueira pode ser ligada a um
filtro satélite (Fig. 17) (que pode ser encomendado à
Hozelock como peça sobresselente) ou a um aspirador de
superfície (Fig. 16).
10. Ao fazer a rotação do punho do controlo da corrente, a
quantidade de água que entra pelo filtro satélite ou
aspirador de superfície pode ser alterada.

Esta bomba pode ter uma aplicação anfíbia (ou seja, pode
também ser utilizada em posição não submersa).

ADVERTÊNCIA! 

Certificar-se de que a unidade não tem ar

a entrar nem funciona em seco, o que danificaria a bomba.

OBSERVAÇÃO: 

Esta bomba não se pré-injecta. É necessário

encher a mangueira de sucção e a bomba com água antes
de ligar a bomba. 
1. Abrir os clipes de cada extremidade da caixa do coador,
abrir a caixa e remover todo o seu conteúdo.
2. Desenroscar o adaptador de descarga da descarga da
bomba e posicionar nas estrias da caixa inferior (Fig. 18)
3. Colocar a bomba debaixo de água, perto da região
lateral do lago, o que permite a entrada de água na

Utilização do Controlo da

Corrente            

Instalação da Bomba - Anfíbia

Summary of Contents for Aquaforce 12000

Page 1: ...Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB England Tel 44 0 121 313 1122 info hozelock com www hozelock com 43389 002 aquaforce 6000 8000 12000 15000 2823 1583 1584 1585 1586...

Page 2: ......

Page 3: ...2 3 3 7 A B E D F G H E 1...

Page 4: ...300mm 6 9 12 4 7 10 8 11 5 6000 8000 12000 15000 15 13 14 18 16 17...

Page 5: ...21 19 24 20 23 22 d c b a d c b a...

Page 6: ...ect all appliances in the pond from the electricity supply before putting your hands in the water whilst equipment is being installed repaired maintained or handled 4 Never use the mains supply cable...

Page 7: ...his possibility the Aquaforce range of pumps has a unique Wildlife Protection System WPS which reduces the inlet strainer hole size down to 2mm at this critical time in fishes life cycle To use this f...

Page 8: ...mber and screws and return the pump to the strainer cage Pump Dismantling Assembly 12000 15000 Fig23 1 Switch off the pump and remove the strainer cage as described above and remove the pump 2 Ensure...

Page 9: ...eplacement of a faulty pump This guarantee is not transferable It does not affect your statutory rights To obtain the benefits of the guarantee firstly contact Hozelock Cyprio Consumer Services who ma...

Page 10: ...ec l appareil Pour l Australie la Nouvelle Z lande seulement Cet appareil n est pas destin tre utilis par des jeunes enfants ou des personnes handicap es moins qu ils ne soient supervis s par une pers...

Page 11: ...queue de tuyau et fixez le l aide d une attache de tuyau appropri e puis positionnez la sortie de tuyau dans la position d sir e 10 Vissez directement la queue de tuyau sur le bossage de sortie du joi...

Page 12: ...nt tre retir e de l eau et plac e l endroit o elle fonctionnera de mani re amphibie en s assurant que l extr mit d entr e du tuyau reste immerg e 8 Pour viter des blocages dans la pompe connectez la c...

Page 13: ...e sortie 3 Assurez vous qu il n y a pas de blocage dans la chambre de la pompe 4 En cas d utilisation amphibique de la pompe s assurer que le joint sph rique n est pas utilis par contre v rifier que l...

Page 14: ...rodukt oder zum Verlust von Fischen f hren 1 Diese Pumpe wurde speziell f r Teiche entwickelt Die Pumpe nur f r den Betrieb von Teichfiltersystemen Wasserspielen Wasserf llen etc verwenden Die Pumpe n...

Page 15: ...UNG Dieses Ger t muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden 7 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollten so verlegt werden dass sie angemessen vor einer Besch digung gesch tzt sind i...

Page 16: ...ng als Mengenregler die Endkappe auf das freie Ende des Mengenreglers schrauben 6 Griff auf die gew nschte Position drehen Hierdurch wird die ffnungsgr e am Mengenregler variiert Der Pfeil am Griff is...

Page 17: ...3 4 Posidrive Schrauben in der Kammer abschrauben 4 Pumpenkammer d so weit es geht drehen und die Kammer vorsichtig im rechten Winkel vom Motorgeh use a wegziehen Abb 23 5 Rotorbaugruppe c aus dem Mo...

Page 18: ...J hrige Garantie von Hozelock Cyprio Leistung Aquaforce 1000 2500 4000 6000 8000 12000 15000 Verk ufliche Art Nr 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 Volt V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V...

Page 19: ...nen tenzij een verantwoordelijke hun adequaat begeleidt om ervoor te zorgen dat zij het apparaat veilig kunnen gebruiken Er moet toezicht worden gehouden op jonge kinderen om ervoor te zorgen dat ze n...

Page 20: ...aat dient de pomp niet direct op de bodem van de vijver te worden geplaatst Wij adviseren om de pomp op een vlakke horizontale verhoging te installeren die ongeveer 300 mm boven de bodem van de vijver...

Page 21: ...dat de prestaties afnemen laag debiet dient u de zeefkooi schoon te maken Schoonmaakintervallen kunnen verschillen afhankelijk van de kwaliteit van het water in uw vijver Dit kan soms wekelijks zijn...

Page 22: ...r 5 jaar dient u zich te registreren op http register hozelock com Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor schade vanwege ongelukken onjuiste installatie of onjuist gebruik Onze aansprakelijkheid b...

Page 23: ...I bambini vanno sempre supervisionati per assicurare che non giochino con l apparecchio 3 ATTENZIONE Staccare la spina o scollegare dalla rete elettrica tutte le apparecchiature nel laghetto prima di...

Page 24: ...to In questo modo si impedir che la pompa risucchi detriti dal fondo del laghetto e si assicurer che una quantit sufficiente di acqua rimanga nel laghetto nel caso di una perdita accidentale di acqua...

Page 25: ...otta pulire la gabbietta del filtro Gli intervalli di pulizia dipenderanno dalle condizioni dell acqua del laghetto Nei mesi estivi ci potrebbe essere anche settimanalmente Per pulire la gabbietta apr...

Page 26: ...ata in modo improprio Per estendere la garanzia triennale a 5 anni basta registrarsi presso http register hozelock com Non si accettano responsabilit per danni causati da incidenti installazione o uso...

Page 27: ...ara ser usado por ni os de corta edad ni por personas enfermas a menos que cuenten con supervisi n adecuada con el fin de asegurar que puedan usarlo sin peligro Se debe supervisar a los ni os de corta...

Page 28: ...ngitud correspondiente y suj telo con un gancho de manguera apropiado colocando la salida de la manguera en la posici n requerida 10 Atornille el acoplamiento de extremo de manguera directamente en la...

Page 29: ...be que la c mara de la bomba y la manguera est n llenos de agua y encienda la bomba Ahora se puede sacar la bomba del agua coloc ndola en su lugar de operaci n anfibia procurando que el extremo de ent...

Page 30: ...de di metro peque o 3 Procure que no exista ning n obst culo en la c mara de la bomba 4 Si usa la bomba en forma anfibia procure que no se use la articulaci n de r tula y al instalar el extremo de man...

Page 31: ...att anv ndas av personer inklusive barn med nedsatt fysisk sensorisk eller psykisk f rm ga eller bristande erfarenhet och kunskap s vida de inte vervakas eller har instruerats i pumpens anv ndning av...

Page 32: ...llt ver l nga slangl ngder Slanganslutningstappen som medf ljer pumpen kan ta 25 mm 32 mm och 40 mm slang samt en BSP skruvg nga f r montering av font ntillbeh r F r pumpar i den h r storleken rekomme...

Page 33: ...solljus n r den anv nds i amfibiefunktion Solljuset kan g ra att motorn verhettas 10 Kulleden r endast avsedd att anv ndas neds nkt i vatten Aquaforce pumparna i serien Hozelock Cyprio r konstruerade...

Page 34: ...eller byts ut gratis enligt v rt val s vida den inte enligt v r sikt har skadats eller missbrukats F r f rl ngning av denna 3 rsgaranti till 5 r var v nlig registrera detta p http register hozelock c...

Page 35: ...varmista ett he osaavat k ytt laitetta turvallisesti Pieni lapsia on valvottava ja estett v leikkim st laitteella 3 VAROITUS irrota kaikki lammessa olevat laitteet virtal hteest ennen k sien ty nt mis...

Page 36: ...pu asennetaan syv lle veteen El imist suojaava j rjestelm WPS 13 Jos lammessa on kaloja tai muita el imi ne kutevat tiettyin vuodenaikoina T n aikana kalanpoikaset ovat pieni ja saattavat imeyty pumpp...

Page 37: ...sta roottoriyksikk 6 Pese kaikki komponentit puhtaalla vedell l k yt puhdistusaineita tai muita kemiallisia aineita 7 Varmista ett o rengas b on alustallaan kuva 24 Aseta roottoriyksikk takaisin moott...

Page 38: ...2500 4000 6000 8000 12000 15000 Myyt v n osan numero 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 J nnite V 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Teho w 25 30 50 65 95 130 180 En...

Page 39: ...ikke f leke med kj leskapet 3 ADVARSEL Alltid koble fra alle apparater i dammen fra elektrisiteten f r du tar hendene i vannet mens ustyret installeres repareres vedlikeholdes eller h ndteres 4 Bruk a...

Page 40: ...et for dyrevern 12 Hvis du har fisk eller annet dyreliv i dammen yngler de i visse perioder i ret P dette tidspunktet er fiskene sm og kan suges inn i pumpen Aquaforce pumper har et unikt system for d...

Page 41: ...n 6 Vask alle komponentene i rent vann Bruk ikke vaskemidler eller andre kjemiske rensemidler 7 Pass p at tetningsringen b er i setet fig 24 Skift ut rotorenheten i motorkroppen og pass p at hullene i...

Page 42: ...eller til brug i st rktstr mmende vandfald eller vandl bsapplikationer hvor minimalt vedligehold er vigtigt Pumpen bruger hverken olie eller sm refedt til sm ring og er derfor sikker at bruge i bassin...

Page 43: ...en er blevet beskadiget p nogen m de Str mkablet kan ikke udskiftes da det er permanent indkapslet i motorhuset og skal derfor bortskaffes i henhold til lokale forordninger 11 Hvis du bor i et omr de...

Page 44: ...mfibisk 1 bn buret og fjern endestykket Fig 1 g 2 Luk gennemstr mningskontrollen ved at dreje den yderste del indtil pilene er ud for hinanden 3 Skru gennemstr mningskontrollen helt fast p pumpeindl b...

Page 45: ...i pladen bag skovlhjulet lokaliseres p stifterne p motorhuset Genmont r pumpekammer og skruer og put pumpen tilbage i sifilterburet 4 Hvis du bor i et omr de med h rdt vand vand med et h jt indhold a...

Page 46: ...t rmica O elemento desliga a bomba em caso de sobreaquecimento Em tais casos deve se desligar a alimenta o el ctrica e determinar qual a causa do sobreaquecimento Geralmente o problema causado por det...

Page 47: ...sitos de cal a bomba o conjunto do rotor e o interior do motor devem ser limpos a intervalos regulares ver MANUTEN O 12 Utilizar apenas acess rios que tenham sido designados para serem utilizados com...

Page 48: ...r as 4 pernas do WPS na zona correspondente da caixa inferior conforme ilustrado na Fig 12 assegurando que o WPS fique virado para o lado correcto Fechar a tampa da caixa e prender os clipes Durante o...

Page 49: ...motor a Fig 22 5 Puxar pelo conjunto do rotor c at sair da parte principal do motor Importante Ter muito cuidado para n o deixar cair o conjunto do rotor 6 Lavar todas as pe as em gua limpa N o usar...

Page 50: ...l N o afecta os seus direitos estatut rios Para obter as vantagens desta garantia comece por contactar os Servi os ao Consumidor da Hozelock Cyprio que poder o pedir lhe para enviar directamente a bom...

Page 51: ...e u ywa y urz dzenia do zabawy Tylko Australia i NZ Z urz dzenia nie powinny korzysta dzieci ani osoby niepe nosprawne o ile nie znajduj si one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej dbaj cej o ich bezpie...

Page 52: ...cze bezpo rednio z dna stawu i w przypadku wycieku wody ze stawu w stawie pozostanie wystarczaj ca ilo wody patrz rys 11 Nigdy nie nale y podnosi pompy za kabel zasilania mo e to doprowadzi do jej usz...

Page 53: ...niej raz w roku nale y ca kowicie zdemontowa pomp cznie z zespo em wirnika w spos b opisany poni ej i umy wszystkie jej podzespo y w czystej wodzie Wymieni wszystkie uszkodzone lub zu yte elementy Dem...

Page 54: ...ie gwarancyjne ogranicza si do wymiany wadliwej pompy Tej gwarancji nie mo na przenie na inne osoby Nie wp ywa to na prawa klienta wynikaj ce z przepis w Aby skorzysta z prawa gwarancyjnego najpierw n...

Page 55: ......

Page 56: ...pattumiera con la croce Non smaltire apparecchiature elettriche con i rifiuti domestici utilizzare strutture di raccolta separate Contattare le autorit locali per informazioni sui sistemi di raccolta...

Reviews: