15
Denna Vorton UV-klargörare drivs
elektriskt och är designad för
arbete tillsammans med ett
befintligt system för filtrering av
dammar. I typfallet kan detta bestå av
mekaniska och biologiska filter,
filterpump och anslutande slangar.
Enheten är endast lämplig för
utomhusbruk.
OBSERVERA UV-VARNING
Försiktighet – exponering för UV-ljus
kan vara farligt och orsaka skador på
ögon och hud. Under inga
omständigheter ska något försök
göras att bereda tillträde till lampan
medan enheten är påslagen. När
påslagen kan lampans funktion
kontrolleras genom att det då lyser
ett blått sken i de genomskinliga
slanganslutningarna.
1
VARNING, SÄKERHET OCH
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR
1.1 Koppla alltid bort strömmen innan
du börjar hantera, underhålla,
reparera eller installera elektrisk
utrustning i dammen.
1.2 Det klara röret i enheten är tillverkat
av kvartsglas, så var noga med
installation och underhåll. Vi
rekommenderar att ögonskydd och
handskar används.
1.3 Vorton UV-klargörare är vädersäker,
men inte nedsänkbar. Placera
enheten horisontellt nära dammen,
men inte där den kan ramla ned i
vattnet eller dränkas.
Produkten levereras med 5 meter 3-
ledares sladd. Den kontakt som
medföljer är inte vattensäker.
1.4 Kablen ska placeras med förnuft och
skyddas ar armerad sladdhållare,
speciellt om det finns risk för
kontakt med trädgårdsutrustning
som grepar eller gräsklippare, eller
barn och husdjur.
1.5 En 10 mA eller 30 mA jordfelsbrytare
MÅSTE vara monterad på
nätanslutningen.
1.6 Permanenta installationer till
nätström måste utföras i enlighet
med lokala bestämmelser. Vid minsta
tveksamhet om dragningen till nätet
ska en behörig elektriker tillkallas.
1.7 Installationen måste göras i enlighet
med el-myndighetens krav vilket kan
innebära att kabeln måste skyddas i
ett plast- eller metallrör.
RÅDFRÅGA EN BEHÖRIG
ELEKTRIKER ELLER LOKALA
MYNDIGHETER OM NÅGOT
TVIVELSMÅL RÅDER ANGÅENDE
ANSLUTNINGEN TILL
NÄTSTRÖMMEN.
•
u de instructies voor installatie en de
gebruiksaanwijzing opgevolgd hebt;
•
u apparatuur gebruikt met de juiste
capaciteit, overeenkomstig de
informatie van Hozelock;
•
u de hulplijn
0416 569290
(voor Nederland)
03 213 08 83
(voor België)
vroegtijdig genoeg belt om
problemen te verhelpen;
•
het product onbeschadigd
teruggebracht is.
Restitutie kan alleen door Hozelock
Cyprio geautoriseerd worden en kan
alleen plaatsvinden op de plaats van
aankoop, uitsluitend voor het
bedrag van de aankoopprijs van het
filter en de UVC.
NB: uw Helder Water Garantie geldt niet
wanneer verlies van de helderheid
van het water veroorzaakt wordt
draadalg in tegenstelling tot
groenwater algen.
HOZELOCK CYPRIO 2 JAAR
GARANTIE
Indien deze Vorton UVC (exclusief de
lamp) binnen 2 jaar na de datum van
aankoop onbruikbaar wordt, zal
deze naar ons goeddunken gratis
gerepareerd of vervangen worden,
tenzij de pomp naar onze mening
beschadigd is.
Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor beschadiging
als gevolg van een ongeluk,
verkeerde installatie of
onoordeelkundig gebruik. Onze
aansprakelijkheid is beperkt tot
vervanging van een defecte
inrichting. De garantie is niet
overdraagbaar. Dit heeft geen
invloed op uw wettelijk rechten als
consument
Om gebruik te kunnen maken van
de garantie moet eerst contact
opgenomen worden met Hozelock
Cyprio, die u kan vragen om de
pomp met het bewijs van aankoop
op te sturen naar het onderstaande
adres.
www.hozelock.com
S
Säkerhetsinformation
Denna produkt är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental hälsa, eller brist på
erfarenhet och kunskap såvida de
inte övervakas eller får instruktion
beträffande dammsugarens
funktion av någon som ansvarar för
deras säkerhet.
Se till att barn inte leker med
dammsugaren.
2
GENERELLA RÅD
2.1 Prestanda – Vi rekommenderar att
för maximala prestanda ska denna
produkt användas tillsammans med
en Hozelock Cyprio filterpump och
filter. Enheten ska köras 24 timmar
per dygn under säsongen.
Underlåtenhet att göra detta kan
resultera i grönvatten och gör
klarvattengarantin ogiltig.
2.2 Flöde. För bästa resultat ska hela
dammens innehåll passera genom
klargöraren varje 11/2 – 21/2 timme.
Vi rekommenderar att din pump har
kapacitet för detta flöde mot full
hydraulisk höjd (den vertikala
distansen mellan dammens vattenyta
och filtrets intag, plus en mån på 0,6
– 0,9 meter för friktionsförluster i
slangarna.
2.3 Tryckklassning – Samtliga Vorton UV-
klargörare är klassade för ett
maximalt tryck på 8 psi. Enheten är
därför inte lämpad för filtersystem
som ger höga nivåer av baktryck
som exempelvis sandfilter.
2.4 Dammbehandlingar – viss
medicinering / behandling kan
snabbt brytas ned av UV-strålning.
Slå av enheten under behandling av
sjukdomar.
2.5 Var extra noga med
slanganslutningar eftersom läckor
innebär att dammen förlorar vatten.
2.6 Reservdelar – använd endast
genuina Hozelock Cyprio
utbytesdelar.
3
INSTALLATION
3.1 Hozelock Cyprio Vorton UVC kan
kopplas till de flesta filtersystemen,
före eller efter filtreringen är
effekten dock densamma. Vattnet
måste pumpas genom enheten – inte
komma med gravitation. En typisk
installation visas i fig. 1.
3.2 Placering – enheten MÅSTE
installeras horisontellt på en solid
yta. Filtrets lock kan vara lämpligt,
om detta är stabilt nog.
3.3 Montera enheten genom att först
dra av basen från huvudkroppen.
Använd fyra lämpliga skruvar och
skruva fast basen på monteringsytan
(se fig. 2). Dra tillbaka kroppen på
foten.
För dubbelmodeller (Vorton 27000)
medföljer ett länkande rör (se fig. 3).
Rotera i så fall ändarna som visat
och koppla ihop. Placera enheten på
plats och markera lägena för
skruvhålen med basplattorna som
mall,
3.4 Kapa slanganslutningarna av
universalmodell (medföljer) till rätt
storlek för använd slangdiameter.
Montera dessa anslutningar i in- och
utloppens gängade kopplingsdon,
använd medföljande o-
ringstätningar och muttrar (se fig. 4).
För Vorton 4500
använd 25 mm grov slang
För Vorton 14000 och 27000
använd 40 mm grov slang
Tryck fast slangarna på
anslutningarna och säkra med
passande slangklämmor. Vi
rekommenderar bruket av Hozelock
Cyprio slangar och slangklämmor