background image

4

Ce clarificateur Vorton aux rayons
ultraviolets fonctionne
électriquement et est conçu pour

fonctionner avec un système de
filtration. Il comprend un filtre
biologique mécanique, une pompe de
filtre et un tuyau de raccord. Cette unité
ne convient que pour une utilisation
extérieure.

ATTENTION :

Attention, une exposition aux rayons
ultraviolets (UV) peut être
dangereuse et peut abîmer les yeux
et la peau. En aucun cas, il ne faut
essayer d’accéder à la lampe lorsque
l’unité est branchée sur le secteur.
Lorsqu’elle est allumée la lampe
fonctionne correctement quand une
lueur bleuâtre est émise dans la
queue de tuyau translucide.

1. ATTENTION : RACCORDS

ELECTRIQUES ET DE SECURITE

1.1. Toujours débrancher l’alimentation

électrique avant de manipuler, faire
l’entretien, la réparation ou
l’installation de tout équipement
dans le bassin.

1.2 Le tube clair à l’intérieur de l’unité

est en quartz et des précautions
doivent être prises lors de
l’installation et de l’entretien. Nous
recommandons l’utilisation de
lunettes de protection et de gants
adéquats.

1.3 Le Vorton UVC est résistant aux

intempéries, mais il n’est pas
submersible. Positionner
horizontalement l’unité près du
bassin, mais prendre des mesures
pour empêcher qu’il ne tombe dans
l’eau ou qu’il ne se remplisse d’eau.

1.4 Ce produit est fourni avec un câble

électrique à 3 fils de 5 m. La prise de
cette unité n’est pas résistante à
l’eau.

1.5 Les câbles exposés doivent être

positionnés de manière pratique et
être protégés par un conduit blindé,
en particulier s’il y a un risque de
contact avec des outils de jardinage
tels que les fourches ou les
tondeuses à gazon ou bien lors de la
présence d’enfants ou d’animaux
domestiques.

1.6 Un disjoncteur RCD de 10mA ou de

30mA DOIT impérativement être
installé sur l’alimentation électrique.

1.7 La mise en service de ce produit doit

être en conformité avec la
règlementation d'installation
électrique nationale en vigueur.
Cette règlementation peut imposer
l'utilisation d'un manchon plastique
ou métallique pour protéger
l'alimentation électrique.

EN CAS DE DOUTE SUR LE CABLAGE
AU SECTEUR CONTACTEZ UN
ELECTRICIEN PROFESSIONNEL OU

VOTRE COMPAGNIE D’ELECTRICITE
LOCALE.

1.8 Protéger du gel. Pendant les jours

froids d’hiver (lorsque les poissons
sont inactifs et que les algues cessent
de croître), l’unité peut être éteinte.
Elle doit alors être démontée,
vidangée de son eau et rangée dans
un endroit sec et à l’abri du gel.

2 CONSEILS GENERAUX

2.1 Les performances : pour assurer une

performance maximum, nous
recommandons que ce produit soit
utilisé avec une pompe de filtre et
un filtre Hozelock Cyprio. Cette
unité doit fonctionner 24 heures sur
24 pendant toute la saison. Si ces
consignes ne sont pas respectées
l’eau verte peut apparaître et la
Garantie Eau Claire ne sera pas
valable.

2.2 Le débit : pour obtenir les résultats

les meilleurs, la totalité de l’eau
contenue dans le bassin doit passer
dans le Vorton UVC toutes 1 1/2
heures à 2 1/2 heures. Nous
recommandons que la taille de votre
pompe soit adéquate pour fournir le
débit nécessaire pour la charge
d’eau (la distance verticale de la
surface de l’eau du bassin et l’entrée
du filtre, plus 0,6 à 0,9m pour la
perte due à la friction du tuyau.)

2.3 Le niveau de pression : tous les

modèles du clarificateur UV Vorton
ont une pression maximum de 0,3
bar. L’unité ne convient donc pas à
des systèmes de filtration qui
produisent une contre-pression
élevée tels que les filtres à sable.

2.4 Traitements de bassin : certains

remèdes / traitements peuvent se
dégrader très rapidement par
l’action des rayons ultraviolets.
Fermer l’unité lors du traitement des
maladies.

2.5 Des précautions supplémentaires

doivent être prises en ce qui
concerne tout branchement de
tuyau car les fuites auront pour
résultat une perte de l’eau du bassin.

2.6 Les pièces de rechange : n’utiliser

que des pièces de rechange de la
marque Hozelock Cyprio. 

3

L’INSTALLATION

3.1 Le Vorton UVC Hozelock Cyprio peut

être utilisé avec la plupart des
systèmes de filtration avant ou après
filtration, l’effet est le même. L’eau
doit être pompée à travers l’unité et
non introduite par l’effet de la
gravité. Une installation typique est
illustrée avec la Fig.1

3.2 L’endroit : l’unité DOIT

impérativement être installée
horizontalement et sur une surface
solide. Le couvercle d’un filtre peut
convenir s’il est assez solide.

3.3  Pour monter l’unité, en premier lieu

faire glisser la base et la séparer du
corps principal, utiliser 4 fixations,
visser la base sur la surface de
montage (voir fig 2). Pour le
remettre en place faire glisser le
corps principal à nouveau sur la
base. 
Pour les modèle jumeaux (Vorton
27000) un tube d’assemblage est
fourni pour raccorder les unités
ensemble (voir fig 3). Dans ce cas
faire tourner les bouts comme
illustré et les raccorder ensemble.
Placer l’unité à l’endroit désiré et
utiliser les deux moulages de la base

comme marqueurs pour indiquer la
position.

3.4 Couper les deux queues de tuyaux

universels pour convenir à la taille
correcte du tuyau. Monter les
queues de tuyau sur les raccords
filetés d’entrée et de sortie en
utilisant les joints toriques et les
écrous filetés fournis (voir fig 4).
Pour Vorton 4500:utiliser un tuyau
de 25mm
Pour Vorton 14000/27000:utiliser un
tuyau de 40mm
Pousser le tuyau d’arrivée et de
sortie dans la queue de tuyau et le
maintenir en place à l’aide d’une
pince pour tuyaux. Nous
recommandons l’utilisation de
tuyaux et de pinces Hozelock Cyprio
(disponibles séparément). Eviter de
tordre et de faire des angles aigus
sur les tuyaux. Les tuyaux doivent
être aussi courts que possible afin de
réduire au minimum la perte de
puissance du débit.
Les deux bouts de l’unité peuvent
pivoter pour permettre un
raccordement facile de l’eau. La
sortie (A) doit être sur le dessus de
l’unité, pour être assuré que de l’air
ne reste pas à l’intérieur. (voir fig 2 & 3).

IMPORTANT : la prise fournie avec ce
produit n’est pas étanche à l’eau,
elle doit être mise à l’intérieur d’un
boîtier sec et étanche à l’eau.

S’il est nécessaire d’utiliser une
rallonge pour brancher l’unité sur la
prise électrique, cette rallonge doit
être isolée en caoutchouc
polychloroprene, réf HO5 RNF – 3,
âme 0,75mm.

3.5 Pour poser la lampe référez-vous à la

Section 5.1

3.6 Attention. Cet appareil doit être mis

à la terre et il est important que les
raccords soient faits en utilisant les
codes suivants. (réf Fig 6)
Le fil MARRON doit être connecté à
la borne LIVE (SOUS TENSION)
indiquée ‘L’
Le fil BLEU doit être connecté à la
borne NEUTRAL (NEUTRE ) indiquée
‘N’
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté
à la borne terre indiquée

Marron - phase
Bleu - neutre
Vert:jaune - terre

3.7 Se référer à la section 1, les Raccords

Electriques et la Sécurité pour la
connexion au secteur.
Nous recommandons que la pompe
et le clarificateur UV soient
connectés à la même source
d’alimentation, ceci afin de pouvoir
les fermer ensemble.

3.8 Mettre en marche la pompe et le

Vorton et vérifier qu’il n’y a pas de
fuites. Vérifier qu’une lumière
bleuâtre émane des queues de tuyau
translucides, cela indique que la
lampe fonctionne. NE PAS FIXER
DIRECTEMENT LA LAMPE DU
CLARIFICATEUR UV AVEC LES YEUX.

4.

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER

4.1 Un clarificateur UV Vorton, connecté

à un filtre de bassin Hozelock Cyprio,
devra clarifier l’eau en deux
semaines. Cependant, la lumière UV
peut retarder la maturation du filtre.
Lors de l’installation d’un nouveau
filtre biologique, attendre 6 à 8

F

Instructions de sécurité 

L'usage de l’appareil n'est pas
prévu par des personnes (enfants
inclus) avec des possibilités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec un
manque d'expérience et de
connaissance, à moins d’être sous
surveillance et de respecter les
instructions d’utilisation de
l'appareil sous le contrôle d’une
personne chargée de leur sûreté.

Summary of Contents for Vorton

Page 1: ...STRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO LEES AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK DOOR LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR FILTERET TAS I BRUK LÆS VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG LEIA AS INSTRUÇÖES ANTES DE USAR PRZED U YCIEM NALE Y DOK ADNIE ZAPOZNA SI Z NINIEJSZ INSTRUKCJ Vorton Ultra Violet Clarifi...

Page 2: ...ons as leaks will result in loss of water from the pond 2 6 Spare Parts Use only genuine Hozelock Cyprio replacement parts 3 INSTALLATION 3 1 The Hozelock Cyprio Vorton UVC can be added to most filter systems before or after filtration the effect is the same The water must be pumped through the unit not gravity fed A typical installation is shown in fig 1 3 2 Location the unit MUST be installed ho...

Page 3: ...d screw refitted v Re assemble the head to the body Using the alignment marks A see fig 5 press together while rotating anticlockwise allowing to slot together then rotating clockwise The screw boss should realign allowing the retention screw to be re fitted 5 2 Important Refer to section 1 Safety and Electrical Connections before attempting any maintenance 5 3 How well your Vorton UVC performs is...

Page 4: ... l eau du bassin 2 6 Les pièces de rechange n utiliser que des pièces de rechange de la marque Hozelock Cyprio 3 L INSTALLATION 3 1 Le Vorton UVC Hozelock Cyprio peut être utilisé avec la plupart des systèmes de filtration avant ou après filtration l effet est le même L eau doit être pompée à travers l unité et non introduite par l effet de la gravité Une installation typique est illustrée avec la...

Page 5: ...être réalignée afin que la vis de retenue puisse être remise en place 5 2 Important lire la section 1 La Sécurité et les Raccords Electriques avant d entreprendre tout travail d entretien 5 3 Les performances de votre Vorton sont liées à la puissance des rayonnements UV produits La puissance baissera lentement jour après jour après l installation La lampe UV à une seule extrémité a une durée de vi...

Page 6: ... an und zwar so dass er nicht ins Wasser fallen und überflutet werden kann 1 4 Der UV Klärer wird m it einem drei bzw fünfadrigen Netzkabel geliefert Der Netzstecker ist nicht wasserdicht 1 5 Freiliegende Kabel sind sicher zu verlegen und mit armierten Schutzrohren zu versehen insbesondere wenn die Gefahr besteht dass sie mit Kindern oder Heimtieren in Kontakt kommen könnten oder mit Gartengeräten...

Page 7: ...dem Sie die Befestigungsschraube herausdrehen das Kunststoffformteil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und es dann vom Gerät abziehen siehe Abbildung 6 iii Setzen Sie die Lampe in die Lampenfassung ein iv Bringen Sie die Quarzröhre wieder an und achten Sie dabei darauf dass die Schraubenaufnahme richtig ausgerichtet und die Schraube wieder eingedreht ist v Setzen Sie den Kopf wieder ein Beachten S...

Page 8: ...n attrezzature da giardinaggio quali forche e tosatrici oppure se sono presenti bambini o animali domestici 1 6 Nell alimentatore di rete DEVE ESSERE installato un dispositivo di corrente residua RCD da 10mA o 30mA 1 7 Per l installazione attenersi a quanto previsto dalle normative vigenti Se necessario proteggere il cavo elettrico con canaline in materiale plastico o profili copricavo metallici C...

Page 9: ...e dovesse essere necessario spegnere la pompa e il filtro spegnere anche l UVC Vorton Per l inverno si raccomanda la filtrazione continua Il trattamento UVC in inverno è facoltativo ma se vi è rischio di congelamento l unità deve essere spenta prosciugata e rimossa per evitare di danneggiare il prodotto 5 MANUTENZIONE Scollegare sempre l alimentazione di rete prima di eseguire interventi di instal...

Page 10: ...ua ni empaparse 1 4 Este producto viene con un cable eléctrico de 3 conductores de 5 m de longitud El enchufe que se provee con esta unidad no es impermeable 1 5 Tramos de cable expuestos deben colocarse en una posición apropiada y protegerse con un conducto de blindaje especialmente si existe algún riesgo de contacto con equipos de jardinería como horquetas y cortacéspedes o niños y animales domé...

Page 11: ...uera Hozelock Cyprio que se pueden obtener separadamente Evite torceduras y curvas cerradas Mantenga los tramos de manguera lo más corto posible con el fin de reducir al mínimo las pérdidas de caudal Se pueden hacer girar ambos extremos de la unidad para permitir conexiones más fáciles con el agua La salida A debería estar en la parte superior de la unidad para evitar que quede aire atrapado en el...

Page 12: ...ase a la sección 5 3 Todo el agua que contiene el estanque debería pasar por el aclarador ultravioleta Helix una vez cada 1_ 2_ horas es decir un estanque de 10 000 litros necesita tener una tasa de flujo de 4000 a 6000 l h tratándose de acercarse lo más posible al límite superior Revisar este aspecto Esto es para evitar que se produzca un cortocircuito en el sistema de filtración es decir que se ...

Page 13: ...oor filtersystemen met hoge tegendruk zoals zandfilters 2 4 Vijverbehandelingen sommige medicaties behandelingen worden door UVC straling snel afgebroken Schakel bij de behandeling van ziekten de inrichting daarom uit 2 5 De slangkoppelingen moeten zorgvuldig aangesloten worden omdat lekkage tot waterverlies uit de vijver leidt 2 6 Reserveonderdelen gebruik alleen originele Hozelock Cyprio reserve...

Page 14: ...enzijdige UV lamp heeft een effectieve levensduur van 12 maanden Wanneer de helderheid van het water aanzienlijk afneemt moet de lamp vervangen worden Verifieer echter of dit te wijten is aan een lamp die niet langer bruikbaar is en niet aan een slecht onderhouden filter of een kwartsbuis die vuil is of kalkaanslag heeft Beide kunnen de UV straling in het water ernstig belemmeren 5 4 Vooral in geb...

Page 15: ...eerde installatie of onoordeelkundig gebruik Onze aansprakelijkheid is beperkt tot vervanging van een defecte inrichting De garantie is niet overdraagbaar Dit heeft geen invloed op uw wettelijk rechten als consument Om gebruik te kunnen maken van de garantie moet eerst contact opgenomen worden met Hozelock Cyprio die u kan vragen om de pomp met het bewijs van aankoop op te sturen naar het ondersta...

Page 16: ...ntering av lampan i Skruva ur den skruv som fäster elhuvudet se fig 5 Vrid huvudet motsols dra ut och vrid sedan medsols Huvudet ska nu försiktigt dras undan från kroppen ii Avlägsna kvartsglasröret på liknande sätt genom att skruva ur skruven vrida på plasthöljet motsols och dra ut från kroppen se fig 6 iii När lamphållaren blir åtkomlig ska lampan tryckas på plats iv Montera kvartsglasröret på p...

Page 17: ...tä on käsiteltävä varoen asennuksen ja huollon aikana Suosittelemme suojalasien ja sopivien käsineiden käyttöä 1 3 Vorton UVC on säänkestävä mutta sitä ei saa upottaa veteen Aseta yksikkö vaakasuorassa lammen lähelle mutta ei paikkaan josta se voi pudota veteen tai jossa se voi kastua kokonaan 1 4 Kirkastin toimitetaan valmiina 5 metriä pitkän 3 säikeisen sähköjohdon kanssa Yksikön mukana toimitet...

Page 18: ...n vaaraa yksikön virta on katkaistava se on tyhjennettävä ja poistettava vioittumisen estämiseksi 5 HUOLTO Irrota sähköjohto aina ennen kuin käsittelet huollat korjaat tai asennat lammen laitteita 5 1 Lampun kiinnittäminen i Irrota sähköisen pään kiinnitysruuvi ks kuva 5 Käännä päätä vastapäivään vedä se ulos ja käännä sitä sitten myötäpäivään Voit nyt vetää pään varovasti irti rungosta ii Poista ...

Page 19: ...og må behandles varsomt ved installasjon og vedlikeholdsarbeid Vi anbefaler bruk av beskyttelsesbriller og hansker 1 3 Vorton UVC en er værbestandig men ikke nedsenkbar i vann Plasser enheten horisontalt nær dammen men ikke der den kan falle ned i vannet eller bli vasstrukken 1 4 Dette produktet leveres komplett med 5 m trelederkabel Støpselet som denne enheten er utstyrt med er ikke vanntett 1 5 ...

Page 20: ...av utstyr i dammen 5 1 Slik settes lampen i i Ta ut skruen som holder den elektriske fatningen Se fig 5 Drei fatningen mot uret trekk ut og drei så med uret Fatningen skal så trekkes forsiktig ut av hoveddelen ii Ta så ut kvartsrøret på samme måte ved å ta ut holdeskruen dreie plaststykket mot uret og trekke det ut av hoveddelen se fig 6 iii Lampeholderen er nå tilgjengelig og lampen kan skyves på...

Page 21: ...en på filter og UVC Vær oppmerksom på at KLART VANN garantien ikke gjelder uklart vann som forårsakes av tråalger i motsetning til grøntvannsalger HOZELOCK CYPRIO 2 ÅRS GARANTI Dersom denne Vorton UVC en lampe ekskludert blir ubrukelig innen 2 år fra innkjøpsdato vil den bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter vår mening er ødelagt Vi påtar oss ikke noe ansvar for skade forårsaket...

Page 22: ... for Vorton UVC enheden Vi anbefaler at filtreringen fortsættes om vinteren Du kan selv vælge om UVC behandlingen skal fortsætte om vinteren men hvis der er fare for frost skal der slukkes for enheden hvorefter denne tømmes og fjernes Dette vil forhindre at produktet beskadiges 5 VEDLIGEHOLD Strømforsyningen skal altid frakobles før man begynder at håndtere vedligeholde reparere eller installere u...

Page 23: ...com equipamento de jardim como por exemplo forquilhas ou máquinas de cortar relva ou com crianças e animais domésticos 1 5 É NECESSÁRIO instalar nas linhas de abastecimento um Interruptor de Corrente Residual RCD de 10mA ou 30mA 1 6 A instalação deve aderir à legislação nacional e local relativa às conexões eléctricas a qual pode incluir a utilização de condutores de plástico ou metal para protecç...

Page 24: ...tensão deve utilizar um conector à prova de água e o cabo de extensão deve ser feito de borracha de policloropreno e isolado ref HO5 RNP 3 com um núcleo de 0 75mm 3 5 Para encaixar a lâmpada consulte a Secção 5 1 3 6 Aviso Este aparelho deve ser ligado à terra sendo essencial fazer as ligações segundo o seguinte código consultar a fig 6 O fio CASTANHO deve ser ligado ao terminal ACTIVO que tem a m...

Page 25: ...lvido sem danos Apenas a Hozelock Cyprio poderá autorizar reembolsos e estes só serão feitos no local da compra correspondendo ao montante gasto na compra do filtro e clarificador UVC Repare que a Garantia de Águas Límpidas não cobre a perda de qualidade da água devida a algas de coberta e não algas verdes GARANTIA DE 2 ANOS DA HOZELOCK CYPRIO Se este clarificador Vorton UVC excluindo a lâmpada de...

Page 26: ...stosowaπ wƒÃ o red 25mm Do modeli Vorton 14000 i 27000 stosowaπ wƒÃ o red 40mm Wcisnƒπ wƒÃ wlotowy i wƒÃ wylotowy na ko cówki i zamocowaπ odpowiedniƒ opaskƒ zaciskowƒ Zaleca si stosowanie w Ãy i opasek zaciskowych produkcji Hozelock Cyprio dost pne osobno na zamówienie Unikaπ za ama i ostrych zakr tów D ugo π w Ãa powinna byπ jak najkrótsza aby zminimalizowaπ strat nat Ãenia przep ywu Oba ko ce ur...

Page 27: ...afioletowego produkcji Hozelock Cyprio stosowanego wraz z odpowiednio dobranym filtrem Hozelock Cyprio Okres waÃno ci gwarancji wynosi 12 miesi cy od daty zakupu pod warunkiem Ãe instalacj przeprowadzono zgodnie z instrukcjƒ instalacji i obs ugi zastosowano sprz t odpowiedniej wielko ci i mocy zgodnie z tabelƒ doboru sprz tu Hozelock skontaktowano si z naszym serwisem Victus ul Naramowicka 150 61 ...

Page 28: ...dans les ordures ménagères D Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura doméstica NL Niet bij het normale huisvuil doen S Får inte kastas i hushållssoporna FIN Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana N Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall DK Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsavall P Não d...

Reviews: