background image

GB - English 

FR - Français

SP - Spanish

NL - Nederlander 

DE - Deutsch

SW - Svenska

FIN - Suomi

NO - Norsk

DK - Dansk

- Rengör handtagsfiltret och insugsfiltret i behållaren om trycksprutan 

har ett sådant.

-  Rengör påfyllningsfiltret  

(Fig.23)

- Om du sprutar tills luft uppträder i sprutstrålen: släpp ut det tryck som 

kan finnas kvar i trycksprutan genom att aktivera säkerhetsventilen 

(Fig. 16)

 eller genom att spruta tills det inte längre finns något tryck 

kvar. Resterande volym är mindre än 250 ml.

- Skölj apparaten innan du ställer undan och innan den används med 

en annan produkt. Du gör det genom att fylla behållaren med en liter 

vatten för att späda ut innehållet i den 

(Fig. 17)

, blanda väl och spruta 

för att skölja ut alla apparatens delar. Sköljningen ska göras utan att de 

tillbehör som använts vid behandlingen demonteras. Denna sköljbland-

ning får under inga omständigheter hällas ut i avloppet, utan ska 

sprutas ut utomhus på ytor som redan behandlats

- Före vinterförvaring upprepas sköljningen flera gånger.

- Om det fortfarande finns kvar oanvänd produkt släpper du ut det tryck 

som kan finnas kvar i apparaten genom att aktivera säkerhetsventilen 

(Fig. 12)

. Samla upp eventuell resterande produkt och skölj 

trycksprutan igen enligt anvisningarna ovan.

- Gör om sköljrutinen tre gånger efter varandra före varje ny 

användning med en annan sprutlösning, även om den följer 

omedelbart på en annan. 

- Fetta regelbundet, vid start efter vinterförvaring och flera gånger 

under säsongen, in samtliga packningar (med silikonfett för 

trycksprutor) och kontrollera att trycksprutan fungerar väl (särskilt 

ventilen).

– Rengör munstycke och munstyckshållare 

(Fig. 20)

– Rengör spjutets filter 

(Fig. 21)

– Demontera pumpen 

(Fig. 22)

– Smörj eller byt backventil och packningar 

(Fig. 22)

- Kontrollera att trycksprutan fungerar väl (särskilt ventilen) före varje 

ny användning, även om den följer omedelbart på annan användning 

och även om det rör sig om samma produkt).

– Montera rörledningen på flottörslangen och montera sedan slangen på 

denna enhet. Montera rören på behållaren 

(Fig. 9).

– Montera rören på handtaget 

(Fig. 9).

– Montera clipset på spjutslangen 

(Fig. 9).

– Montera de två muttrarna på spjutslangen.Montera munstycket på 

spjutslangen och slangen på handtaget 

(Fig. 9).

– Montera den sockel som, beroende på modell, finns genom att clipsa eller 

skruva fast den 

(Fig. 8).

– Montera den eller de axelremmar som, beroende på modell, finns 

(Fig. 

10).

– Se till att påfyllningsfiltret, som finns beroende på modell, sitter på plats vid 

påfyllning av sprutan 

(Fig. 11).

 Fixera filtret på halsen genom att dra i 

stropparna. Ta bort filtret innan du åter stänger sprutan.

– Förvaring av spjutet efter användning 

(Fig. 10)

– Sprutan är inte kompatibel med den tryckregulator som tillverkas av 

HOZELOCK-EXEL med ref. 283983

- Sprutan är inte kompatibel med det teleskopiska spjutet från HOZELOCK 

med ref. 4107

Idriftsättning/Säkerhetsföreskrift

- Denna apparat är försedd med en brytare som kan bryta spjutets matning när 

brytaren inte längre hålls nedtryckt.

- Denna tryckspruta har en säkerhetsventil som är tarerad till det tryck som 

anges på ventilen eller på behållaren och som begränsar trycket inne i 

behållaren.

- Rekommendationer:

- Aldrig demontera apparatens ventil.

- Inte störa ventilens funktion.

- Den måste, för din säkerhets skull, hela tiden fungera perfekt.

- Kontrollera före varje trycksättning att ventilen fungerar som den ska: lyft upp 

den för hand och släpp den. Den ska omedelbart gå tillbaka till sitt 

ursprungsläge. I annat fall ska apparaten inte trycksättas.

- Säkerställ att apparaten fungerar som den ska genom att kontrollera att den är 

tät med hjälp av några liter vatten i behållaren.

- Apparaten får inte användas eller förvaras vid lägre temperatur än 5°C eller 

högre än 40°C – såväl under vinterförvaring som under resten av året 

(Fig. 1 

och 2)

.

- La solution à pulvériser ne doit pas excéder 25°C 

(Fig. 3)

.

- Ne traiter que par temps calme (sans vent).

- Ne pas utiliser de produits explosifs, acides et/ou corrosifs dans le pulvérisateur 

(Fig. 4 och 5)

.

- Spruta inte i riktning mot öppen låga eller värmekälla

.

- Bär skyddskläder, skyddshandskar, skyddsglasögon och ansiktsskydd 

(Fig. 6)

.

- Du får inte röka, dricka eller äta något under användning.

- Spruta inte riktning mot personer eller husdjur.

- Håll utomstående och husdjur på rimligt avstånd medan du sprutar 

(Fig. 7)

.

- Skydda miljön genom att bara spruta på ytor som ska behandlas.

- Demontera aldrig någon av trycksprutans delar utan att först ha gjort den 

trycklös.

- Denna apparat får inte användas av någon som är trött, sjuk eller påverkad av 

alkohol, droger eller läkemedel.

Påfyllning

- Respektera anvisningarna från tillverkaren av den produkt som används 

(dosering, användningsmetod, sköljning).

- Blanda aldrig större mängd produkt än som absolut behövs och endast för 

ett användningstillfälle. Vi rekommenderar att man använder ett filter vid 

påfyllning och undviker att fylla på för mycket.

- Den gradering som finns på behållaren gör det lätt att dosera.

- Blanda den lösning som ska sprutas:

   a) Produkt i form av pulver (lösligt eller emulgerbart): blanda i ett spann 

innan du häller över i behållaren via påfyllningsöppningen.

   b) Vätskebaserad produkt (spädbar i vatten): häll i 1-2 liter vatten i 

behållaren, häll i önskad dos av produkten i vätskeform och fyll sedan på 

med önskad mängd vatten.

- Beräkningsexempel för att få lämplig och tillräcklig dosering:

- Yta som ska behandlas: 100 m²

- Dosering: 0,6 l/100 m² (anvisning från tillverkaren av den produkt som ska 

användas).

- Spruttryck: 3 bar.

- Munstyckets avstånd från marken (eller väggen): 0,3 m.

- Sprutbredd: 0,6 m.

- Framföringshastighet: 2 km/tim eller 33,33 m/min.

Vilket alltså ger:

- Yta som behandlas på en minut = 33,33 m/min x 0,6 m = 20 m²/min.

- Mängd blandning som behövs = yta som ska behandlas/yta som 

behandlas på en minut x munstycksflödet = 100 m²/20 m²/min x 0,66 l/min 

= 3,3 liter, dvs. 3,3 – 0,6 = 2,7 liter vatten och 0,6 liter produkt för 

behandling.

- Denna beräkning är endast indikativ. Vid faktisk användning måste man 

beakta upplysningar från tillverkaren av produkten och de uppgifter som 

anges i tabellen över munstycksflöden.

 ANVÄNDNING

 ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Vid användning

- Skruva för hand, beroende på apparat, på påfyllningskork eller pump på 

behållaren 

(Fig. 12)

- Pumpa för att trycksätta tills ventilen löser ut (när luft trycks ut) 

(Fig. 13)

.

– Trycksätt alltid sprutan med hjälp av den medföljande pumpen.

- Spruta genom att trycka på handtagets brytare 

(Fig. 14)

.

- Ställ in strålen genom att vrida munstycket åt önskat håll 

(Fig. 15)

.

- För att undvika eventuell risk för igensättning är det mycket viktigt att den 

lösning som ska sprutas bereds i ett annat kärl och att det medföljande 

filtret sedan används när sprutan fylls på 

(Fig.11).

Efter användning/Rengöring

Efter varje användning:

- Släpp ut det tryck som kan finnas kvar i apparaten genom att dra i eller 

trycka på säkerhetsventilen eller genom att spruta tills det inte längre finns 

något tryck kvar.

- Undvik föroreningsrisk genom att ta hand om ej använd produkt och 

dess emballage.

- Tvätta händer och ansikte i rent vatten efter att ha använt trycksprutan.

- Förvara aldrig trycksprutan trycksatt.

- Ha aldrig kvar produkt i behållaren under förvaring.

- Utsätt aldrig apparaten för värme, solljus eller kyla 

(Fig. 1 och 2)

.

- Förvara trycksprutan på skyddad plats, utom räckhåll för barn.

- Denna apparat är endast avsedd att användas med växtskyddsprodukter 

för trädgårdar och med blandningar som föreslås eller erbjuds av 

tillverkaren i den broschyr som medföljer produkten eller som återfinns på 

tillverkarens webbplats. Det är viktigt att till punkt och pricka respektera 

mängderna för samtliga ingredienser som ingår i blandningarna. 

Respektera tillverkarens anvisningar för användningen av dessa lösningar. 

Samråd måste ske med tillverkaren för eventuell annan användning.

OBSERVERA: Denna apparat får inte innehålla eller spruta klorhaltiga 

produkter, lösningsmedelsbaserade medel, aceton- eller syrabaserade 

produkter (utom vinäger), klorblekmedel, tvättmedelsprodukter eller 

desinficeringsmedel.

Sprutan är kompatibel med produkter baserade på vinäger som har 

tillåtelse att saluföras på den svenska marknaden, såsom Kraft ättika; en 

lista återfinns på www.kemi.se.

SVENSKA

BRUKSANVISNING

Läs noga före användning

En tryckspruta är en trycksatt apparat som kan medföra explosionsrisk, 

med utsprutande vätska, om föreskrifterna i denna bruksanvisning inte 

respekteras. Samråd med tillverkaren om du är osäker.

Bruksanvisningen har ursprungligen skrivits och godkänts på franska. 

Alla andra språkversioner är översättningar av originalet. Vid bristande 

överensstämmelse, oklarhet eller skillnad mellan franska och annat 

språk gäller den franska versionen.

 MONTERING

Summary of Contents for PURE 7L

Page 1: ...el com SAS au capital de 2600000 SIRET 77965877200024 APE 2830 Z RCS Villefranche B N TVA intra communautaire FR 02 779 658 772 HOZELOCK EXEL Hozelock PURE 7L Sprayer 5 C 40 C 1 2 3 4 5 6 7 MAX 5L 6 5kg MAX 1 5kg 7L GB English FR Français SP Spanish NL Nederlander DE Deutsch SW Svenska FIN Suomi NO Norsk DK Dansk ...

Page 2: ...Contents Contenu Inhoud Contenido Innehåll Inhalt Inhoud Sisältö Innhold Indhold x x x x A B C D E F G H 2 1 1 1 1 x J 1 x G 1 x K 1 x L x M x1 x1 x 2 x 2 x 1 x 1 x1 x1 x1 ...

Page 3: ...F K J B A B Assembly Assemblage Montage Ensamblaje Montering Zusammenbau Samenstelling Kokoonpano Montering C D x L E G x L G H CLIC CLIC F 1 2 E D 9 10 8 11 ...

Page 4: ...bar 1 bar Utilisation Use 18 19 Maintenance Entretien Mantenimiento Onderhoud Wartung Huolto Vedlikehold Underhåll Vedligehold 1 2 2 3 1 D 1 2 2 3 1 D 0 5 mm 1 mm A B C 20 21 23 22 Operation Fonctionnement Funcionamiento Operatie Betrieb Drift Funktionssätt Käyttö Funksjonsmåte 1bar 2 bars 3 bars 15 10 0 34 0 48 0 58 L min ...

Page 5: ......

Page 6: ...tion of other people or pets Keep other people and pets at a reasonable distance from the apparatus when spraying Fig 7 Help protect the environment only spray surfaces to be treated Never remove a part of the sprayer without having previously released the pressure This apparatus must not be used by individuals suffering from fatigue or illness or by any person under the influence of alcohol drugs...

Page 7: ...d to 2 years Extension of our Contractual Warranty On failure to present proof of the date of purchase of the products the Warranty is effective from the date of manufacture of the product stated underneath the product Warranty disclaimer This Warranty does not cover Normal wear parts seals valves handle nozzle piping carrying straps rod and lever Modified products Products whose use contradicts t...

Page 8: ...mpératures inférieures à 5 C et supérieures à 40 C en période d hivernage comme dans le reste de l année Fig 1 et 2 La solution à pulvériser ne doit pas excéder 25 C Fig 3 Ne traiter que par temps calme sans vent Ne pas utiliser de produits explosifs acides et ou corrosifs dans le pulvérisateur Fig 4 et 5 Ne pas pulvériser en direction de flammes ou de source de chaleur Porter des vêtements de pro...

Page 9: ...es produits dont il est fait usage en infraction avec les recommandations techniques figurant dans les Notices d Utilisation jointes au produit Les produits dont il est fait un usage abusif Les produits n ayant pas fait l objet d un entretien régulier Les dégradations du produit chocs chutes écrasement etc provenant de négligence de défaut d entretien d utilisation défectueuse ou anormale du produ...

Page 10: ... 5 C ni superiores a 40 C durante el invernaje ni durante el resto del año Fig 1 y 2 La solución por pulverizar no estar a una temperatura superior a 25 C Fig 3 Aplíquela únicamente los días sin viento No utilice productos explosivos ácidos ni corrosivos dentro del pulverizador Fig 4 y 5 No pulverice en dirección de llamas ni fuentes de calor Lleve un equipo de protección personal ropa guantes gaf...

Page 11: ...ue el pulverizador funciona correctamente en particular la válvula ntenimiento y Limpieza Periódicamente al reiniciar el aparato tras el invernaje y varias veces cada temporada engrase todas las juntas con una grasa de silicona para pulverizador y compruebe que el pulverizador funciona correctamente en particular la válvula Limpiar la boquilla y el portaboquillas fig 20 Limpiar el filtro de la man...

Page 12: ...Het apparaat mag niet worden gebruikt en opgeslagen bij temperaturen onder de 5ºC en boven de 40ºC tijdens de winter of gedurende de rest van het jaar Fig 1 en 2 De te verstuiven oplossing mag niet warmer zijn dan 25 C Fig 3 Behandel alleen bij rustig weer zonder wind Gebruik geen explosieve producten zuren en of corrosieve middelen in de drukspuit Fig 4 en 5 Niet spuiten in de richting van vlamme...

Page 13: ...r de veiligheidsklep in werking te stellen Fig 16 Vang het overgebleven product op en spoel de drukspuit door zoals hierboven aangegeven Voor gebruik zelfs onmiddellijk met verschillende oplossing herhaal 3 keer de spoeling Voordat u de spuit opnieuw gebruikt zelfs onmiddellijk na een vorig gebruik met hetzelfde of een ander behandelproduct dient u steeds de goede werking van de drukspuit te contr...

Page 14: ...Ventils geprüft werden Ventil von Hand anheben und wieder loslassen Es muss unverzüglich in seine Ausgangsposition zurückkehren Wenn dies nicht der Fall ist darf das Gerät nicht unter Druck gesetzt werden Die Funktionstüchtigkeit des Geräts sicherstellen indem der Behälter mit einigen Litern Wasser gefüllt und auf diese Weise die Dichtheit geprüft wird Das Gerät darf nicht bei Temperaturen unter 5...

Page 15: ...em selbst unmittelbaren erneuten Einsatz des Geräts unter Verwendung einer anderen Sprühlösung 3 Mal nacheinander durchführen Vor einem selbst unmittelbaren erneuten Einsatz des Geräts unter Verwendung des gleichen oder eines anderen Produkts die Funktionstüch tigkeit des Geräts insbesondere des Ventils prüfen Wartung Pflege Sämtliche Dichtungen regelmäßig nach dem Überwintern sowie mehrmals pro S...

Page 16: ...ren häll i önskad dos av produkten i vätskeform och fyll sedan på med önskad mängd vatten Beräkningsexempel för att få lämplig och tillräcklig dosering Yta som ska behandlas 100 m Dosering 0 6 l 100 m anvisning från tillverkaren av den produkt som ska användas Spruttryck 3 bar Munstyckets avstånd från marken eller väggen 0 3 m Sprutbredd 0 6 m Framföringshastighet 2 km tim eller 33 33 m min Vilket...

Page 17: ...ckt till två år förlängning av vår avtalsgaranti I avsaknad av bevis på inköpsdag för en produkt börjar garantin löpa från produktens tillverkningsdag anges på undersidan av produkten Undantag från avtalsgarantin Avtalsgarantin omfattar inte Normala slitdelar packningar ventiler handtag munstycke bärselar stång och spak Produkt som ändrats Produkt som använts i strid med de tekniska rekommendation...

Page 18: ...ana sekä muina vuodenaikoina Kuvat 1 ja 2 Ruiskutusaineen lämpötila ei saa olla yli 25 C Kuva 3 Käytä laitetta vain tyynellä ilmalla tuuleton Älä käytä räjähdysherkkiä aineita happoja ja tai syövyttäviä aineita ruiskussa Kuvat 4 ja 5 Älä käytä ruiskua liekkeihin tai lämpölähteeseen päin Käytä suojavaatteita käsineitä laseja ja maskia Kuva 6 Älä polta juo tai syö käytön aikana Älä ruiskuta ihmisiin...

Page 19: ...u uudelleen yllä kuvatulla tavalla Ennen kuin käytät laitetta uudelleen vaikka heti eri ruiskutusaineella toista huuhtelu kolme kertaa Ennen kuin käytät laitetta uudelleen vaikka heti samalla tai eri käsittelyaineella tarkista että ruisku toimii kunnolla erityisesti venttiili Rasvaa kaikki tiivisteet silikonirasvalla ruiskulle käynnistäessäsi laitetta talvisäilytyksen jälkeen ja useamman kerran kä...

Page 20: ...pbevares ved temperaturer under 5 C og over 40 C både om vinteren og resten av året Fig 1 og 2 Sprøyteløsningen må ikke overstige 25 C Fig 3 Sprøyting må kun skje under rolige værforhold uten vind Det må ikke brukes eksplosive syreholdige og eller etsende midler i trykksprøyten Fig 4 og 5 Sprøytingen må ikke rettes mot flammer eller varmekilder Bruk beskyttelsesklær vernehansker vernebriller og ve...

Page 21: ...r dysen og dyseholderen Fig 20 Rengjør lanse filteret Fig 21 Fjern pumpe Fig 22 Smør eller skift ventilen og selene Fig 22 PROBLEMER LØSNINGER GARANTIER Utvidelse av kontraktsgarantien Garantiens varighet og omfang Vi garanterer våre produkter i den perioden som er angitt i den spesifikke bruksanvisningen som følger med produktet eller på produktet regnet fra kjøpstidspunktet obligatorisk kontrakt...

Page 22: ...interperioden og resten af året Fig 1 og 2 Sprøjteopløsningens temperatur må ikke overstige 25 C Fig 3 Brug kun sprøjten i stille vejr vindstille Brug ikke sprængstoffer syrer og eller ætsende stoffer i sprøjten Fig 4 og 5 Sprøjt ikke mod flammer eller varmekilder Brug beskyttelsestøj handsker briller og maske Fig 6 Undgå at ryge drikke og spise under brug af sprøjten Sprøjt ikke i retning af menn...

Page 23: ...sprøjteopløsning skal skylningen gentages 3 gange Før brug af sprøjten næste gang også selvom det er med det samme og med samme eller et andet behandlingsprodukt skal det kontrolleres at sprøjten fungerer rigtigt især ventilen VEDLIGEHOLDELSE Når sprøjten tages i brug igen efter vinterpausen og flere gange i løbet af sæsonen skal alle pakninger smøres med silikonefedt til sprøjter og det skal kont...

Page 24: ... exel hozelock exel com SAS au capital de 2600000 SIRET 77965877200024 APE 2830 Z RCS Villefranche B N TVA intra communautaire FR 02 779 658 772 HOZELOCK EXEL x x x x A B C D E F G H 2 1 1 1 1 x J 1 x G 1 x K 1 x L x M x1 x1 x 2 x 2 x 1 x 1 x1 x1 x1 Contents Contenu Contenido Innehåll Inhalt Inhoud Sisältö Innhold Indhold ...

Reviews: