background image

Právní informace

Informace v tomto dokumentu mohou být
zm

ě

n

ě

ny bez p

ř

edchozího upozorn

ě

ní.

Spole

č

nost Hewlett-Packard neposkytuje

žádnou záruku na tento materiál v

č

etn

ě

, ale

nejen, implikovaných záruk prodejnosti a
vhodnosti k ur

č

itému ú

č

elu.

Spole

č

nost Hewlett-Packard nenese

odpov

ě

dnost za chyby obsažené v tomto

dokumentu nebo za náhodné nebo následné
škody spojené s poskytováním, interpretací
nebo používáním tohoto materiálu.

Žádná 

č

ást tohoto dokumentu nesmí být

kopírována ani p

ř

eložena do jiného jazyka

bez p

ř

edchozího písemného svolení

spole

č

nosti Hewlett-Packard Company.

Summary of Contents for Designjet 8000s Series

Page 1: ...a S i c a l a t s n i o r p a k č u r í ř P t e l z s é k ó s r o ő l é v é s c v y n ö k i z é k i s é t í p e l e T j e z c r o i b d o i l u p z s w a t s e Z u ż a t n o m a j c k u r t s n I й о н м е и р п т к е л п м о К а р е т н и р п я л д ы н и б о б е к в о н а т с у о п о в т с д о в о к у Р i t e S ı s a r a k a M a m r a k ı Ç u z u v a l ı K m u l u r u K R E V O C T N O R F m m 0 ...

Page 2: ...HP Designjet 8000s Take Up Reel Kit Installation Guide ...

Page 3: ...o the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose Hewlett Packard shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing performance or use of this material No part of this document may be photocopied or translated to another language without the prior written consent of Hewlett Packard Company ...

Page 4: ...ure there is enough space to access the front and the rear of the printer All mechanical installation takes place from the front of the printer and electrical connections are made at the rear The tool you need to install the take up reel is included in the box and consists of a cross head Phillips screwdriver To install the take up reel 1 Open the box and remove all parts 1 Left end plate 4 Take u...

Page 5: ... Install the left end plate as follows a Insert the lip on the left end plate into the slot on the left leg on the printer stand b Install three washers 1 and screws 2 to fix the left end plate to the left printer leg stand NOTE The left end plate allows for vertical movement so that the take up reel height can be adjusted even with the screws fully inserted 2 Installing the take up reel ENWW Inst...

Page 6: ...lace the take up reel assembly 3 onto the printer stand crossbar b Rest the ends of the support bar 2 on the ledges 1 on each end plate 5 Install the holding bracket 1 at each end to secure the support bar as follows ENWW 3 Installing the take up reel ...

Page 7: ...ot 2 on the end plate b Install one screw 1 into each holding bracket to secure it to the end plate 6 Turn the take up reel stop screws 1 anti clockwise to release the right and left assemblies 4 Installing the take up reel ENWW Installing the take up reel ...

Page 8: ...nds of the support bar Remove the assembly packaging 3 8 Turn the take up reel stop screws 1 clockwise to lock the right and left take up reel assemblies 9 Install one screw 2 to secure the take up reel media sensor assembly 1 to the right stand ENWW 5 Installing the take up reel ...

Page 9: ... cable clip 3 a Insert the media sensor connector 1 b Insert the take up reel motor cable connector 2 11 Insert the connector on the other end of the motor cable 1 into the rear of the printer 12 Secure the motor cable with the three cable clips 1 on the rear of the printer 6 Installing the take up reel ENWW Installing the take up reel ...

Page 10: ...ll print a line across the width of the media Use this line to check the alignment of the right side of the take up reel with the left side Use the take up reel tension bar as the horizontal reference for alignment Print the take up reel pattern on roll media to ensure that there is sufficient length to feed the media to the tension bar on the take up reel Print the take up reel print as follows 1...

Page 11: ...es the take up reel tension bar If the pattern 2 on the right and left edge of the media is aligned with the same groove 1 on the tension bar no height adjustment is required If the pattern on the left edge of the media is not aligned with the same groove as on the right edge use the take up reel height screw 1 to adjust the take up reel height up 2 or down 3 8 Installing the take up reel ENWW Ins...

Page 12: ...n the take up reel height screw clockwise to raise the left side of the take up reel b If the take up reel pattern on the left side is lower than the groove 2 turn the take up reel height screw anti clockwise to lower the left side of the take up reel 2 After adjusting the height check that the pattern is aligned with the groove on the left edge of the media Repeat step two until both ends of the ...

Page 13: ...10 Installing the take up reel ENWW Installing the take up reel ...

Page 14: ...HP Designjet 8000s Aufwickelvorrichtungskit Installationshandbuch ...

Page 15: ...illschweigende Garantie der handelsüblichen Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck Hewlett Packard haftet nicht für etwaige hier enthaltene Fehler bzw für Neben oder Folgeschäden die in Verbindung mit der Bereitstellung oder Verwendung dieses Materials entstehen können Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hewlett Packard weder ganz noch teilweise kopiert ode...

Page 16: ...dass vor und hinter dem Drucker genügend Platz zum Durchführen der Arbeiten frei ist Alle mechanischen Arbeiten werden an der Vorderseite des Druckers durchgeführt Die elektrischen Anschlüsse werden an der Rückseite hergestellt Das zum Installieren der Aufwickelvorrichtung benötigte Werkzeug ein Kreuzschlitzschraubendreher ist im Lieferumfang enthalten So installieren Sie die Aufwickelvorrichtung ...

Page 17: ...latte an a Setzen Sie die Haltezunge an der linken Endplatte in die Öffnung im linken Bein des Druckerstandfußes ein b Befestigen Sie die linke Endplatte mit drei Unterlegscheiben 1 und Schrauben 2 am linken Bein des Druckerstandfußes Hinweis Die linke Endplatte lässt sich vertikal bewegen damit die Höhe der Aufwickelvorrichtung selbst bei vollständig angezogenen Schrauben justiert werden kann 2 I...

Page 18: ...wickelvorrichtung 3 auf der Querverstrebung des Druckerstandfußes b Setzen Sie die Enden der Laufstange 2 auf die Halterungen 1 an beiden Endplatten auf 5 Befestigen Sie die Laufstange an jedem Ende mit einer Halteschelle 1 DEWW 3 Installieren der Aufwickelvorrichtung ...

Page 19: ...estigen Sie das obere Ende der Halteschelle mit einer Schraube 1 an der Endplatte 6 Drehen Sie die Fixierschrauben 1 gegen den Uhrzeigersinn damit die rechte und die linke Aufwickeleinheit freigegeben werden 4 Installieren der Aufwickelvorrichtung DEWW Installieren der Aufwickelvorrichtung ...

Page 20: ...der Laufstange Entfernen Sie das Verpackungsmaterial 3 8 Drehen Sie die Fixierschrauben 1 im Uhrzeigersinn um die rechte und die linke Aufwickeleinheit zu arretieren 9 Befestigen Sie die Mediensensoreinheit 1 mit einer Schraube 2 am rechten Standfuß DEWW 5 Installieren der Aufwickelvorrichtung ...

Page 21: ...ßen Sie das Kabel 1 des Mediensensors an b Schließen Sie das Kabel 2 des Motors der Aufwickelvorrichtung an 11 Schließen Sie den Stecker am anderen Ende des Motorkabels 1 an der Rückseite des Druckers an 12 Sichern Sie das Motorkabel mit den drei Kabelclips 1 an der Rückseite des Druckers 6 Installieren der Aufwickelvorrichtung DEWW Installieren der Aufwickelvorrichtung ...

Page 22: ...er die gesamte Breite des Mediums gedruckt Anhand dieser Linie können Sie die Ausrichtung der rechten Seite der Aufwickelvorrichtung mit der linken Seite überprüfen Verwenden Sie als horizontale Bezugslinie die Spannstange der Aufwickelvorrichtung Drucken Sie das Testmuster auf einem Rollenmedium damit gewährleistet ist dass das Medium bis zur Spannstange geführt werden kann So drucken Sie den Tes...

Page 23: ...rrichtung erreicht Wenn die Linie 2 am rechten und linken Rand des Mediums mit derselben Rille 1 in der Spannstange ausgerichtet ist muss keine Höhenjustierung vorgenommen werden Wenn die Linie am linken Rand des Mediums nicht mit derselben Rille wie am rechten Rand ausgerichtet ist passen Sie die Höhe der Aufwickelvorrichtung mit der Höhenverstellschraube 1 nach oben 2 oder unten 3 an 8 Installie...

Page 24: ... die linke Seite der Aufwickelvorrichtung nach oben zu verstellen b Wenn sich die Testlinie am linken Rand des Mediums unter der Rille 2 befindet drehen Sie die Höhenverstellschraube gegen den Uhrzeigersinn um die linke Seite der Aufwickelvorrichtung nach unten zu verstellen 2 Überprüfen Sie nach der Höhenanpassung ob die Linie am linken Rand des Mediums mit der Rille ausgerichtet ist Führen Sie d...

Page 25: ...10 Installieren der Aufwickelvorrichtung DEWW Installieren der Aufwickelvorrichtung ...

Page 26: ...Kit d enrouleur de documents pour HP Designjet 8000 Guide d installation ...

Page 27: ...le de ce matériel ou la bonne adaptation de celui ci à un usage particulier Hewlett Packard n est pas responsable des erreurs pouvant apparaître dans ce manuel et n est pas non plus responsable des dommages directs ou indirects résultant de l équipement des performances et de l utilisation de ce matériel Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée reproduite ou traduite dans toute autre ...

Page 28: ...er un espace suffisant afin d accéder aux parties avant et arrière de l imprimante Toutes les opérations d installation mécaniques se déroulent sur la partie avant de l imprimante et les branchements électriques sont effectués sur la partie arrière L outil nécessaire à l installation du kit d enrouleur est inclus dans la boîte sous la forme d un tournevis cruciforme Pour installer le kit d enroule...

Page 29: ... gauche comme suit a Insérez la languette du capot gauche dans l orifice situé sur le pied gauche de la table de l imprimante b Installez trois rondelles 1 et trois vis 2 pour fixer le capot gauche sur le pied gauche de la table de l imprimante Remarque Le capot gauche permet le déplacement vertical du kit d enrouleur afin d ajuster sa position même lorsque les vis sont définitivement installées 2...

Page 30: ...a barre de support transversale de l imprimante b Posez les extrémités de la barre de support 2 sur les appuis 1 de chaque capot 5 Installez le support de fixation 1 à chaque extrémité pour fixer la barre de support comme suit FRWW 3 Installation du kit d enrouleur ...

Page 31: ...u capot b Installez une vis 1 dans chaque support pour le fixer au capot 6 Tournez les vis d arrêt du kit d enrouleur 1 dans le sens horaire inverse pour dégager les parties gauche et droite de l enrouleur 4 Installation du kit d enrouleur FRWW Installation du kit d enrouleur ...

Page 32: ... la barre de support Retirez le matériau d emballage 3 8 Tournez les vis d arrêt de l enrouleur 1 dans le sens horaire pour bloquer les parties gauche et droite de l enrouleur 9 Installez une vis 2 pour fixer le détecteur de support de l enrouleur 1 sur le pied droit FRWW 5 Installation du kit d enrouleur ...

Page 33: ... le connecteur du détecteur de support 1 b Branchez le connecteur du câble du moteur de l enrouleur 2 11 Branchez le connecteur à l autre extrémité du câble du moteur 1 à l arrière de l imprimante 12 Fixez le câble du moteur à l aide des trois clips pour câble 1 au dos de l imprimante 6 Installation du kit d enrouleur FRWW Installation du kit d enrouleur ...

Page 34: ...imprime une ligne sur toute la largeur du support Cette ligne vous permet de vérifier l alignement des parties droite et gauche de l enrouleur Utilisez la barre de tension de l enrouleur comme référence horizontale d alignement Imprimez le modèle de l enrouleur pour vérifier que le support est correctement acheminé vers la barre de tension de l enrouleur Lancez le test d impression de l enrouleur ...

Page 35: ...Si le modèle 2 imprimé sur les parties droite et gauche du support est aligné avec la même rainure 1 sur la barre de tension aucun ajustement de la hauteur n est nécessaire Si le modèle imprimé sur la partie gauche du support n est pas aligné avec la même rainure que la partie droite utilisez les vis de réglage de la hauteur de l enrouleur 1 pour ajuster la hauteur vers le haut 2 ou vers le bas 3 ...

Page 36: ...uteur de l enrouleur dans le sens horaire pour relever la partie gauche de l enrouleur b Si le modèle de l enrouleur imprimé sur la partie gauche est plus bas que la rainure 2 tournez la vis de réglage de la hauteur de l enrouleur dans le sens horaire inverse pour abaisser la partie gauche de l enrouleur 2 Une fois la hauteur réglée vérifiez que le modèle est aligné avec la rainure située sur la p...

Page 37: ...10 Installation du kit d enrouleur FRWW Installation du kit d enrouleur ...

Page 38: ...Kit del rullo di tensione HP Designjet 8000s Manuale di installazione ...

Page 39: ...plicite di commerciabilità e di idoneità a uno scopo particolare Hewlett Packard non risponderà in alcun caso di eventuali errori presenti in questo documento né di eventuali danni incidentali o conseguenti inerenti alla fornitura alle prestazioni o all uso del presente materiale È vietato eseguire fotocopie o traduzioni in un altra lingua del presente documento o di parti di esso senza la previa ...

Page 40: ...sufficiente spazio per accedere alla parte anteriore e posteriore della stampante Tutte le installazioni meccaniche vengono effettuate sulla parte anteriore della stampante mentre i collegamenti elettrici vengono effettuati in quella posteriore Il cacciavite a croce Phillips necessario all installazione del rullo di tensione è incluso nella confezione Per installare il rullo di tensione 1 Aprire l...

Page 41: ...ra come indicato di seguito a Inserire la linguetta della piastra sinistra nell alloggiamento del piede stabilizzatore sinistro del piedistallo della stampante b Inserire tre rondelle 1 e viti 2 per fissare la piastra sinistra al piede stabilizzatore sinistro del piedistallo Nota La piastra sinistra consente il movimento verticale Pertanto sarà possibile regolare l altezza del rullo di tensione an...

Page 42: ...ndicato di seguito a Posizionare il gruppo del rullo di tensione 3 sulla barra trasversale del piedistallo della stampante b Appoggiare le estremità della barra di supporto 2 sui sostegni 1 di ciascuna piastra ITWW 3 Installazione del rullo di tensione ...

Page 43: ... supporto come indicato di seguito a Inserire la parte inferiore della staffa di supporto nell alloggiamento 2 della piastra b Inserire una vite 1 in ciascuna staffa di supporto per fissarla alla piastra 4 Installazione del rullo di tensione ITWW Installazione del rullo di tensione ...

Page 44: ...gruppo del rullo di tensione sinistro 1 e quello destro 2 verso l estremità destra e quella sinistra della barra di supporto Rimuovere la confezione del gruppo 3 8 Girare le viti di bloccaggio del rullo di tensione 1 in senso orario per bloccare il gruppo del rullo di tensione di destra e quello di sinistra ITWW 5 Installazione del rullo di tensione ...

Page 45: ...te posteriore del gruppo del rullo di tensione e bloccarli con il gancio del cavo 3 a Inserire il connettore del sensore del supporto 1 b Inserire il connettore del cavo motore del rullo di tensione 2 11 Inserire il connettore dell estremità opposta del cavo motore 1 nella parte posteriore della stampante 6 Installazione del rullo di tensione ITWW Installazione del rullo di tensione ...

Page 46: ...lineato in senso orizzontale rispetto all uscita dei supporti della stampante Per controllare l allineamento dell altezza del rullo di tensione è necessario effettuare la stampa di prova del motivo Verrà stampata una riga nel senso della larghezza del supporto Utilizzare questa riga per controllare l allineamento del lato destro del rullo di tensione rispetto a quello sinistro Utilizzare la barra ...

Page 47: ...indi premere il tasto INVIO 4 Nel menu STAMPE DI PROVA scorrere fino all opzione ATT REG STAMPA e premere il tasto INVIO 5 Premere il tasto INVIO per iniziare la stampa del motivo La stampante preleva automaticamente il supporto in modo che il motivo raggiunga la barra di tensione del rullo di tensione Se il motivo 2 del bordo destro e di quello sinistro del supporto risulta allineato alla stessa ...

Page 48: ...alatura del bordo destro utilizzare la vite 1 del rullo di tensione per alzare il rullo di tensione 2 o per abbassarlo 3 È possibile abbassare o alzare solo il lato sinistro del rullo di tensione ITWW Allineamento orizzontale del rullo di tensione 9 Installazione del rullo di tensione ...

Page 49: ...ollevare il lato sinistro del rullo di tensione b Se il motivo del rullo di tensione sul lato sinistro è più bassi della scanalatura 2 girare la vite di regolazione dell altezza del rullo di tensione in senso antiorario per abbassare il lato sinistro del rullo di tensione 2 Dopo avere regolato l altezza controllare che il motivo sia allineato alla scanalatura sul bordo sinistro del supporto Ripete...

Page 50: ...Kit del rodillo de recogida para la impresora HP Designjet serie 8000s Guía de instalación ...

Page 51: ... limitativo las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un determinado fin Hewlett Packard no se responsabiliza de los errores contenidos en este material ni de ningún daño directo o indirecto en relación con el suministro funcionamiento o uso de este material Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada o traducida a otro idioma sin el permiso previo escrito de Hewlett P...

Page 52: ... espacio para acceder a la parte frontal y la parte trasera de la impresora Toda la instalación mecánica se efectúa en la parte frontal de la impresora y las conexiones eléctricas se realizan en la parte trasera La herramienta que se utiliza para instalar el rodillo de recogida es un destornillador de estrella Phillips y se incluye en la caja del producto Para instalar el rodillo de recogida 1 Abr...

Page 53: ...o como se indica a continuación a Introduzca la pestaña de la placa del extremo izquierdo en la ranura de la pata izquierda del soporte de la impresora b Instale tres arandelas 1 y tornillos 2 para fijar la placa del extremo izquierdo a la pata izquierda del soporte de la impresora Nota La placa del extremo izquierdo permite efectuar un movimiento vertical para poder ajustar la altura del rodillo ...

Page 54: ... como se indica a continuación a Sitúe el conjunto del rodillo de recogida 3 sobre la barra transversal de la impresora b Apoye los extremos de la barra de soporte 2 sobre los salientes 1 de ambas placas ESWW 3 Instalación del rodillo de recogida ...

Page 55: ...a a continuación a Instale la parte inferior de la abrazadera de sujeción en la ranura 2 de la placa del extremo b Instale un tornillo 1 en cada abrazadera de sujeción para fijar estas piezas a las placas de los extremos 4 Instalación del rodillo de recogida ESWW Instalación del rodillo de recogida ...

Page 56: ...a 7 Deslice las piezas izquierda 1 y derecha 2 del rodillo de recogida hacia los extremos derecho e izquierdo de la barra de soporte Retire el embalaje 3 de las piezas 8 Gire los tornillos 1 que sirven para sujetar el rodillo de recogida en el sentido de las agujas de reloj para fijar las piezas izquierda y derecha ESWW 5 Instalación del rodillo de recogida ...

Page 57: ...en la parte posterior derecha del rodillo de recogida y asegúrelos con el clip del cable 3 a Introduzca el conector del sensor del material de impresión 1 b Introduzca el conector del cable del motor del rodillo de recogida 2 11 Introduzca el conector del otro extremo del cable del motor 1 en la parte trasera de la impresora 6 Instalación del rodillo de recogida ESWW Instalación del rodillo de rec...

Page 58: ...izontalmente con la salida del material de la impresora Para verificar la alineación y la altura del rodillo de recogida es preciso efectuar una prueba de impresión La impresora imprimirá una línea que atravesará el material de lado a lado Utilice esta línea para comparar la alineación del lado derecho del rodillo de recogida con la del lado izquierdo Use la barra de tensión del rodillo de recogid...

Page 59: ...menú IMPRESIONES PRUEBA desplácese a la opción IMPRESIÓN AJUSTE RODILLO RECOG y pulse la tecla ENTER 5 Pulse la tecla ENTER para iniciar la impresión del patrón El material de impresión es alimentado automáticamente en la impresora de manera que el patrón alcance la barra de tensión del rodillo de recogida Si el patrón 2 de los extremos derecho e izquierdo del material de impresión está alineado c...

Page 60: ... el extremo derecho use el tornillo de regulación de la altura 1 del rodillo de recogida para ajustarlo hacia arriba 2 o hacia abajo 3 Sólo se puede ajustar el lado izquierdo del rodillo de recogida hacia arriba o hacia abajo ESWW Alineación del rodillo de recogida 9 Instalación del rodillo de recogida ...

Page 61: ...s agujas del reloj para elevar el lado izquierdo del rodillo b Si el patrón del rodillo de recogida en el lado izquierdo está situado por debajo de la ranura 2 gire el tornillo de ajuste de la altura del rodillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el lado izquierdo del rodillo 2 Después de ajustar la altura compruebe que el patrón esté alineado con la ranura del borde izquier...

Page 62: ...Kit da bobina de recolhimento da HP Designjet 8000s Guia de instalação ...

Page 63: ... a garantias implícitas de comercialização e adequação a um fim específico A Hewlett Packard não deverá ser responsabilizada por erros contidos neste documento ou por danos incidentais ou conseqüenciais relativos ao fornecimento desempenho ou uso deste material Nenhuma parte deste documento pode ser copiada ou traduzida para outro idioma sem o prévio consentimento por escrito da Hewlett Packard Co...

Page 64: ...o suficiente para acessar as partes frontal e traseira da impressora Toda instalação mecânica é feita na parte frontal da impressora e as conexões elétricas são feitas na parte traseira A ferramenta necessária para instalar a bobina de recolhimento está incluída na caixa e consiste em uma chave de fenda cruzada tipo Phillips Para instalar a bobina de recolhimento 1 Abra a caixa e remova todas as p...

Page 65: ...uerda da seguinte maneira a Insira o bocal da placa da extremidade esquerda no slot da perna esquerda no suporte da impressora b Instale três arruelas 1 e parafusos 2 para fixar a placa da extremidade esquerda ao suporte da perna esquerda da impressora Nota A placa da extremidade esquerda permite movimentação vertical de modo que a altura da bobina de recolhimento possa ser ajustada mesmo com os p...

Page 66: ...seguinte maneira a Coloque o suporte da bobina de recolhimento 3 dentro suporte transversal da impressora b Apóie as extremidades da barra de suporte 2 nas barras transversais 1 de cada placa de extremidade PTWW 3 Instalação da bobina de recolhimento ...

Page 67: ...orte da seguinte maneira a Instale a parte inferior do suporte de sustentação no slot 2 da placa de extremidade b Instale um parafuso 1 em cada suporte de sustentação para prendê lo à placa de extremidade 4 Instalação da bobina de recolhimento PTWW Instalação da bobina de recolhimento ...

Page 68: ... suportes da bobina de recolhimento esquerdo 1 e direito 2 para as extremidades direita e esquerda da barra de suporte Remova a embalagem do suporte 3 8 Gire os parafusos de retenção da bobina de recolhimento 1 no sentido horário para travar os suportes direito e esquerdo da bobina de recolhimento PTWW 5 Instalação da bobina de recolhimento ...

Page 69: ...na parte traseira do suporte direito da bobina de recolhimento e prenda os com as presilhas de cabo 3 a Insira o conector do sensor de mídia 1 b Insira o conector do cabo do motor da bobina de recolhimento 2 11 Insira o conector da outra extremidade do cabo do motor 1 na parte traseira da impressora 6 Instalação da bobina de recolhimento PTWW Instalação da bobina de recolhimento ...

Page 70: ...almente à saída de mídia da impressora Para verificar o alinhamento da altura da bobina de recolhimento é necessário imprimir a impressão de teste da bobina de recolhimento A impressora imprimirá uma linha ao longo da extensão da mídia Utilize essa linha para verificar o alinhamento do lado direito da bobina de recolhimento com o lado esquerdo Utilize a barra de tração da bobina de recolhimento co...

Page 71: ...e a tecla ENTER 4 No menu TEST PRINTS IMPRESSÕES DE TESTE navegue até a opção TUR ADJ PRINT IMPR AJUSTE BOBINA REC e pressione a tecla ENTER 5 Pressione a tecla ENTER para iniciar a impressão do padrão A impressora alimenta a mídia automaticamente pela impressora para que o padrão alcance a barra de tração da bobina de recolhimento Se o padrão 2 das bordas direita e esquerda da mídia estiver alinh...

Page 72: ...so de ajuste de altura da bobina de recolhimento 1 para ajustar a altura da bobina de recolhimento para cima 2 ou para baixo 3 Apenas o lado esquerdo da bobina de recolhimento pode ser ajustado para cima ou para baixo PTWW Alinhamento horizontal da bobina de recolhimento 9 Instalação da bobina de recolhimento ...

Page 73: ...rio para elevar o lado esquerdo da bobina de recolhimento b Se o padrão da bobina de recolhimento do lado esquerdo estiver mais baixo que a ranhura 2 gire o parafuso de ajuste de altura da bobina de recolhimento no sentido anti horário para abaixar o lado esquerdo da bobina de recolhimento 2 Depois de ajustar a altura verifique se o padrão está alinhado à ranhura da borda esquerda da mídia Repita ...

Page 74: ...HP Designjet 8000s 卷纸收纸器套件 安装指南 ...

Page 75: ...法律通告 本文档所含信息如有更改 恕不另行通知 Hewlett Packard 不对本文档做出任何种类的担 保 包括但不限于适销性和特定用途适用性的暗 示担保 Hewlett Packard 对于由本文档所含错误及其供 应 性能或使用所造成的意外性或随发性损失概 不负责 未经 Hewlett Packard 公司事先书面许可 不得 复印或翻译本文档 ...

Page 76: ...681A 时所需的信息 有关使用卷纸收纸器的信息 请参阅 HP Designjet 8000s 打印机用户指南 需要两个人合作才能完成卷纸收纸器安装 确保在打印机前部和后部留出 足够的空间 以便于安装 所有机械安装都在打印机前部完成 电路连接 在打印机后部进行 包装箱中有安装卷纸收纸器所需的工具 包括一把十字头 Phillips 螺丝 刀 要安装卷纸收纸器 1 打开包装箱并取出所有部件 1 左端板 4 卷纸收纸器组件 2 右端板 5 电机电缆 3 介质传感器组件 6 张力杆 ZHCN 1 安装卷纸收纸器 ...

Page 77: ...2 按以下步骤安装右端板 a 将右端板的凸缘 1 插入打印机支架右侧支腿的插槽 2 中 b 安装 3 个螺丝 1 将右端板固定到打印机支架的右侧支腿 2 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 78: ...3 按以下步骤安装左端板 a 将左端板的凸缘插入打印机支架右侧支腿的插槽中 b 安装 3 个垫片 1 和螺丝 2 将左端板固定到打印机支架的左侧 支腿 注意 左端板可以垂直移动 这样 即使螺丝已完全插 入 也可以调节卷纸收纸器的高度 4 按以下步骤安装卷纸收纸器组件 a 将卷纸收纸器组件 3 放在打印机支架的十字横杆上 ZHCN 3 安装卷纸收纸器 ...

Page 79: ...b 将支撑条 2 放在每块端板的托架 1 上 5 在各端安装固定架 1 以固定支撑条 如下所示 4 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 80: ...a 将固定架底部安装到端板的插槽 2 中 b 在每个固定架中安装一个螺丝 1 以将其固定到端板上 ZHCN 5 安装卷纸收纸器 ...

Page 81: ...6 逆时针转动卷纸收纸器的止动螺丝 1 松开左右两个组件 7 将左 1 和右 2 卷纸收纸器组件滑至支撑条的左端和右端 取下组 件包装 3 6 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 82: ...8 顺时针转动卷纸收纸器的止动螺丝 1 锁定左右卷纸收纸器组件 9 安装一个螺丝 2 将卷纸收纸器的介质传感器组件 1 固定到右支 架 10 在打印机后部 将以下接头插入右卷纸收纸器组件的后部并用电缆夹 3 将它们固定好 a 插入介质传感器接头 1 b 插入卷纸收纸器电机电缆接头 2 ZHCN 7 安装卷纸收纸器 ...

Page 83: ...11 将电机电缆 1 另一端的接头插入打印机后部 8 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 84: ...12 用三个电缆夹 1 将电机电缆固定在打印机后部 13 将张力杆 1 装入卷纸收纸器 可能需要调节卷纸收纸器的高度 因为它必须与从打印机输出的介质保持 水平对齐 请参阅下一部分 以检查卷纸收纸器高度是否对齐 ZHCN 9 安装卷纸收纸器 ...

Page 85: ...齐的水平参考 在卷筒介质上打印卷纸收纸器图案 以确保介质足够长 从而可以送到卷 纸收纸器的张力杆 按以下步骤打印卷纸收纸器打印件 1 前面板上显示 Printer Ready 打印机就绪 消息时 按 ONLINE 联机 键以使打印机脱机 2 按 SHIFT 切换 键两次并使用 键选择 ADJUST 调整 菜单 3 在 ADJUST 调整 子菜单中 滚动查看到 TEST PRINTS 测试打 印件 然后按 ENTER 输入 键 4 在 TEST PRINTS 测试打印件 菜单中 滚动查看到 TUR ADJ PRINT 卷纸收纸器调节打印件 选项 然后按 ENTER 输入 键 5 按 ENTER 输入 键以开始打印图案 10 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 86: ...打印机会自动完全送入介质 以便图案到达卷纸收纸器的张力杆 如果介质右侧和左侧的图案 2 与张力杆上的同一凹槽 1 对齐 则不需 进行高度调整 如果介质左侧和右侧的图案没有与同一凹槽对齐 请使用卷纸收纸器高度 螺丝 1 向上 2 或向下 3 调节卷纸收纸器的高度 ZHCN 卷纸收纸器水平对齐 11 安装卷纸收纸器 ...

Page 87: ...只有卷纸收纸器左侧可以向上或向下调节 按以下步骤调节卷纸收纸器的高度 1 如果介质左侧的卷纸收纸器图案与凹槽没有对齐 请进行以下一个操 作 a 如果左侧的卷纸收纸器图案高于凹槽 1 请顺时针转动卷纸收 纸器高度螺丝 以升高卷纸收纸器左侧 12 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 88: ...b 如果左侧的卷纸收纸器图案低于凹槽 2 请逆时针转动卷纸收 纸器高度螺丝 以降低卷纸收纸器左侧 2 调节完高度后 请检查介质左侧的图案是否与凹槽对齐 重复步骤 2 直至两侧的图案都与同一凹槽对齐 ZHCN 卷纸收纸器水平对齐 13 安装卷纸收纸器 ...

Page 89: ...14 安装卷纸收纸器 ZHCN 安装卷纸收纸器 ...

Page 90: ...HP Designjet 8000s 출력물 되감개 키 트 설치 안내서 ...

Page 91: ...tt Packard는 본 설명서와 관련하여 시장 성이나 특정 용도를 위한 적합성에 대해 묵시적 보증을 비롯한 일체의 보증을 하지 않습니다 Hewlett Packard는 본 설명서에 포함된 오류에 대해서나 본 설명서의 구비 성능 사용과 관련하 여 우발적 또는 필연적으로 발생한 손해에 대해 책임지지 않습니다 Hewlett Packard Company의 사전 서면 승인 없 이는 본 문서의 어떠한 부분도 복사하거나 다른 언어로 번역할 수 없습니다 ...

Page 92: ...출력물 되감개 를 사용하는 자세한 방법은 HP Designjet 8000s 프린터 사용 설명서를 참 조하십시오 출력물 되감개를 설치할 때는 두 사람이 필요합니다 프린터 전면과 후면 으로 액세스하기에 충분한 공간이 있는지 확인하십시오 모든 기계적 설 치는 프린터 전면에서 수행하고 전기 연결은 후면에서 수행합니다 출력물 되감개를 설치하는 데 필요한 도구는 상자 안에 들어 있고 십자 Phillips 드라이버로 구성되어 있습니다 출력물 되감개를 설치하려면 1 포장 상자를 열어 모든 부품을 꺼냅니다 KOWW 1 출력물 되감개 설치 ...

Page 93: ...1 왼쪽 단부 플레이트 4 출력물 되감개 2 오른쪽 단부 플레이트 5 모터 케이블 3 용지 센서 6 텐션 바 2 오른쪽 단부 플레이트를 다음과 같이 설치합니다 a 오른쪽 단부 플레이트 상의 립 1 을 프린터 스탠드의 오른쪽 다리 에 있는 슬롯 2 에 삽입합니다 2 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 94: ... 스탠드에 고정합니다 3 왼쪽 단부 플레이트를 다음과 같이 설치합니다 a 왼쪽 단부 플레이트 상의 립을 프린터 스탠드의 왼쪽 다리에 있 는 슬롯에 삽입합니다 b 와셔 1 와 나사 2 3개를 사용하여 왼쪽 단부 플레이트를 왼쪽 프 린터 다리 스탠드에 고정합니다 주 왼쪽 단부 플레이트는 나사가 완전히 삽입된 상태에 서도 출력물 되감개 높이를 조정할 수 있게 수직 방향으 로 움직일 수 있게 되어 있습니다 KOWW 3 출력물 되감개 설치 ...

Page 95: ...4 다음과 같이 출력물 되감개를 설치합니다 a 출력물 되감개 3 를 프린터 스탠드 가로대 위에 놓습니다 4 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 96: ...b 각 단부 플레이트의 받침대 1 위에 지지대 2 단부를 놓습니다 5 다음과 같이 각 단부에 고정 받침대 1 를 설치하여 지지대를 고정합니 다 KOWW 5 출력물 되감개 설치 ...

Page 97: ...a 고정 받침대 밑면을 단부 플레이트 상의 슬롯 2 에 설치합니다 b 나사 1 1개를 각 고정 받침대에 설치하여 단부 플레이트에 고정 합니다 6 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 98: ...6 출력물 되감개 멈춤 나사 1 를 시계 반대 방향으로 돌려 오른쪽과 왼 쪽 조립품을 풉니다 7 왼쪽 1 및 오른쪽 2 출력물 되감개를 지지대의 오른쪽 및 왼쪽 단부 로 밉니다 조립품 포장 3 을 제거합니다 KOWW 7 출력물 되감개 설치 ...

Page 99: ...8 출력물 되감개 멈춤 나사 1 를 시계 방향으로 돌려 오른쪽과 왼쪽 출 력물 되감개를 잠급니다 9 나사 2 1개를 설치하여 출력물 되감개 용지 센서 1 를 오른쪽 스탠드 에 고정합니다 8 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 100: ...10 프린터 뒷면에서 오른쪽 출력물 되감개 뒷면에 다음 커넥터를 삽입하 고 케이블 클립 3 으로 고정합니다 a 용지 센서 커넥터 1 를 삽입합니다 b 출력물 되감개 모터 케이블 커넥터 2 를 삽입합니다 11 모터 케이블 1 의 다른 쪽 끝에 있는 커넥터를 프린터 뒷면에 삽입합 니다 KOWW 9 출력물 되감개 설치 ...

Page 101: ...12 프린터 뒷면에서 케이블 클립 1 3개로 모터 케이블을 고정합니다 13 텐션 바 1 를 출력물 되감개에 넣습니다 출력물 되감개의 높이는 프린터에서 출력되는 용지에 맞춰 수평으로 정렬 되어야 하므로 정렬해줄 필요가 있습니다 다음 절을 참조하여 출력물 되 감개 높이 정렬을 확인하십시오 10 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 102: ...른쪽과 왼쪽이 정렬되어 있는지 확인합니다 출 력물 되감개 텐션 바를 정렬을 위한 수평 기준으로 사용합니다 출력물 되감개 패턴을 롤 용지에 인쇄하여 출력물 되감개 상의 텐션 바에 용지를 공급하기에 길이가 충분한지 확인합니다 다음과 같이 출력물 되감개 프린트를 인쇄합니다 1 전면 패널에 Printer Ready 프린터 준비 메시지가 나타나면 ONLINE 온라인 키를 눌러 프린터를 오프라인으로 설정합니다 2 SHIFT 이동 키를 두 번 누르고 키를 사용하여 ADJUST 조정 메 뉴를 선택합니다 3 ADJUST 조정 하위 메뉴에서 TEST PRINTS 테스트 인쇄 로 스크롤 한 다음 ENTER 엔터 키를 누릅니다 KOWW 출력물 되감개 수평 정렬 11 출력물 되감개 설치 ...

Page 103: ... PRINT 자동감기장 치 조정 프린트 옵션으로 스크롤한 다음 ENTER 엔터 키를 누릅니 다 5 ENTER 엔터 키를 눌러 패턴 인쇄를 시작합니다 패턴이 출력물 되감개 텐션 바에 도달하도록 프린터를 통해 자동으로 용 지가 공급됩니다 용지의 오른쪽과 왼쪽 가장자리에 있는 패턴 2 이 텐션 바에 있는 같은 홈 1 과 정렬되어 있는 경우 높이 조정이 필요하지 않습니다 12 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 104: ...를 사 용하여 출력물 되감개 높이를 위 2 나 아래 3 로 조정합니다 출력물 되감개의 왼쪽만 위나 아래로 조정할 수 있습니다 출력물 되감개의 높이를 다음과 같이 조정합니다 1 용지의 왼쪽 가장자리에 있는 출력물 되감개 패턴이 홈에 맞춰 정렬 되어 있지 않은 경우에는 다음 작업 중 하나를 수행합니다 a 왼쪽에 있는 출력물 되감개 패턴이 홈 1 보다 높은 경우 출력물 되감개 높이 나사를 시계 방향으로 돌려 출력물 되감개의 왼쪽 을 올립니다 KOWW 출력물 되감개 수평 정렬 13 출력물 되감개 설치 ...

Page 105: ...b 왼쪽에 있는 출력물 되감개 패턴이 홈 2 보다 낮은 경우 출력물 되감개 높이 나사를 시계 반대 방향으로 돌려 출력물 되감개의 왼쪽을 내립니다 2 높이를 조정한 후 패턴이 용지의 왼쪽 가장자리에 있는 홈과 정렬되 어 있는지 확인합니다 패턴의 양 끝이 같은 홈과 정렬될 때까지 2단 계를 반복합니다 14 출력물 되감개 설치 KOWW 출력물 되감개 설치 ...

Page 106: ...HP Designjet 8000s 捲紙軸套件 安裝指南 ...

Page 107: ...法律通告 本文件所含資訊如有變更 恕不另行通知 Hewlett Packard 對本文件不作任何形式的保 證 包括但不限於就銷售合適性及適合特定用途 的暗示性保證 Hewlett Packard 對本文件所包含的錯誤 以及 因提供 執行或使用本文件所造成的偶發或引發 損害概不負責 事先未獲得 Hewlett Packard Company 的書面 許可 不得擅自影印或翻譯本文件的任何內容 ...

Page 108: ...0s 捲 紙 軸 套 件 型 號 Q6681A 所需的資訊 有關使用捲紙軸的資訊 請參閱 HP Designjet 8000s 印表機使用指南 安裝捲紙軸時可能需要兩人合作 確定有足夠空間可存取印表機的正面與 背面 所有機械安裝在印表機正面進行 接電工作則在印表機背面進行 安裝捲紙軸所需的工具隨附在包裝箱中 其中包括十字頭螺絲起子 安裝捲紙軸 1 打開包裝箱 取出所有零件 1 左側固定板 4 捲紙軸組件 2 右側固定板 5 馬達電纜 3 材質感應器組件 6 張力桿 ZHTW 1 安裝捲紙軸 ...

Page 109: ...2 如下所示安裝右側固定板 a 將右側固定板凸緣 1 插入印表機支架右腳架上的插槽 2 b 安裝三顆螺絲 1 將右側固定板固定到印表機右腳架上 2 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 110: ...3 按照下列步驟安裝左側固定板 a 將左側固定板凸緣插入印表機支架左腳架上的插槽 b 安裝三個墊圈 1 與螺絲 2 將左側固定板固定到印表機左腳架 上 注意 左側固定板允許垂直移動 因此即使螺絲完全固 定 捲紙軸高度也可以調節 4 按照下列步驟安裝捲紙軸組件 a 將捲紙軸組件 3 放在印表機支架橫桿上 ZHTW 3 安裝捲紙軸 ...

Page 111: ...b 將支撐桿 2 兩端放在兩側固定板的 1 架子上 5 在兩側安裝固定托座 1 按照下列步驟固定支撐桿 4 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 112: ...a 將固定托座底部安裝到側固定板的插槽上 2 b 在每個固定托座上安裝一顆螺絲 1 以將其固定到側固定板 上 ZHTW 5 安裝捲紙軸 ...

Page 113: ...6 逆時針旋轉捲紙軸止動螺絲 1 以鬆開左右兩側組件 7 將左 1 右 2 捲紙軸組件分別向支撐桿的左右兩側滑動 取下組件 包裝 3 6 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 114: ...8 順時針旋轉捲紙軸止動螺絲 1 以鎖定左右兩側捲紙軸組件 9 安裝一顆螺絲 2 將捲紙軸材質感應器組件 1 固定到右側支架上 10 在印表機背面 將下列連接器插入右側捲紙軸組件的背面 並以電纜 夾 3 固定 a 插入材質感應器連接器 1 b 插入捲紙軸馬達電纜連接器 2 ZHTW 7 安裝捲紙軸 ...

Page 115: ...11 將馬達電纜 1 另一端的連接器插入印表機背面 8 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 116: ...12 用三個電纜夾 1 將馬達電纜固定到印表機背面 13 將張力桿 1 裝入捲紙軸 捲紙軸高度可能需要調整 因為必須將其與印表機的材質輸出保持水平對 齊 請參閱下一節 以檢查捲紙軸高度是否對齊 捲紙軸水平對齊 捲紙軸高度可能需要調整 因為必須將其與印表機的材質輸出保持水平對 齊 要檢查捲紙軸高度是否對齊 您需要執行捲紙軸測試列印 ZHTW 捲紙軸水平對齊 9 安裝捲紙軸 ...

Page 117: ...制面板上出現 Printer Ready 印表機準備就緒 訊息時 按下 ONLINE 鍵使印表機離線 2 按兩下 SHIFT 鍵 然後用 鍵選擇 ADJUST 調整 功能表 3 在 ADJUST 調整 子功能表 捲動至 TEST PRINTS 測試圖件 之 後按下 ENTER 鍵 4 在 TEST PRINTS 測試圖件 功能表 捲動至 TUR ADJ PRINT 捲 紙軸調整圖件 選項然後按下 ENTER 鍵 5 按下 ENTER 鍵即開始列印圖樣 印表機會自動將材質穿過印表機 以使圖樣到達捲紙軸的張力桿 如果左右兩側的圖樣 2 均能與相同凹槽 1 對齊 則無需進行高度調 整 10 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 118: ...如果材質左側的圖樣無法和右側圖樣一樣與同一條凹槽對齊 請使用捲紙 軸高度螺絲 1 將捲紙軸高度調高 2 或調低 3 ZHTW 捲紙軸水平對齊 11 安裝捲紙軸 ...

Page 119: ...只有捲紙軸的左側能夠調高或調低 請按以下方式調整捲紙軸高度 1 如果材質左側的捲紙軸圖樣未能與凹槽對齊 請執行以下其中一項操 作 a 如果左側的捲紙軸圖樣高過凹槽 1 請順時針旋轉捲紙軸高度 螺絲 以調高捲紙軸左側 12 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 120: ...b 如果左側的捲紙軸圖樣低於凹槽 2 請逆時針旋轉捲紙軸高度 螺絲 以調低捲紙軸左側 2 高度調整後 檢查圖樣是否與材質左側的凹槽對齊 重複步驟 2 直 到圖樣兩邊都與同一凹槽對齊 ZHTW 捲紙軸水平對齊 13 安裝捲紙軸 ...

Page 121: ...14 安裝捲紙軸 ZHTW 安裝捲紙軸 ...

Page 122: ...Κιτ Καρουλιού Τυλίγµατος HP Designjet 8000s Οδηγός Εγκατάστασης ...

Page 123: ...µεσης εγγύησης εµπορευσιµότητας και καταλληλότητας για συγκεκριµένο σκοπό Η Hewlett Packard δεν αναλαµβάνει ευθύνη για σφάλµατα που τυχόν υπάρχουν σε αυτό το έγγραφο ή για έµµεσες ή συνεπαγόµενες ζηµίες σε σχέση µε την προµήθεια την απόδοση ή τη χρήση του υλικού αυτού εν επιτρέπεται η φωτοαντιγραφική αναπαραγωγή κανενός µέρους αυτού του εγγράφου ή η µετάφρασή του σε άλλη γλώσσα χωρίς προηγούµενη γ...

Page 124: ...τός χώρος για πρόσβαση µπροστά και πίσω από τον εκτυπωτή Όλο το µηχανικό µέρος της εγκατάστασης γίνεται από την µπροστινή πλευρά του εκτυπωτή και οι ηλεκτρικές συνδέσεις γίνονται στην πίσω πλευρά Το εργαλείο που χρειάζεστε για την εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος περιλαµβάνεται στο κουτί και είναι ένα κατσαβίδι σταυρού Phillips Για να εγκαταστήσετε το καρούλι τυλίγµατος 1 Ανοίξτε το κουτί και ...

Page 125: ...ακόλουθο τρόπο α Εισάγετε το χείλος του ακραίου αριστερού ελάσµατος µέσα στη σχισµή του αριστερού ποδιού της βάσης του εκτυπωτή β Τοποθετήστε τρεις παράκυκλους 1 και βιδώστε τις τρεις βίδες 2 για να στερεώσετε το ακραίο αριστερό έλασµα στο αριστερό πόδι της βάσης του εκτυπωτή Σηµείωση Το ακραίο αριστερό έλασµα επιτρέπει την κατακόρυφη κίνηση έτσι ώστε το ύψος του καρουλιού τυλίγµατος να µπορεί να ...

Page 126: ... όπως παρακάτω α Τοποθετήστε το συγκρότηµα του καρουλιού τυλίγµατος 3 επάνω στην εγκάρσια ενισχυτική δοκό της βάσης του εκτυπωτή β Ακουµπήστε τα άκρα της ράβδου στήριξης 2 στις προεξοχές 1 στο κάθε ακραίο έλασµα ELWW 3 Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ...

Page 127: ...ο στήριξης όπως παρακάτω α Τοποθετήστε το κάτω άκρο του βραχίονα στήριξης µέσα στη σχισµή 2 στο ακραίο έλασµα β Βιδώστε µια βίδα 1 σε κάθε βραχίονα στήριξης για να τον στερεώσετε στο ακραίο έλασµα 4 Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ELWW Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ...

Page 128: ...ατε το αριστερό 1 και το δεξιό 2 συγκρότηµα του καρουλιού τυλίγµατος στο αριστερό και το δεξιό άκρο της ράβδου στήριξης Αφαιρέστε τη συσκευασία του συγκροτήµατος 3 8 Περιστρέψτε τις βίδες ασφάλειας του καρουλιού τυλίγµατος 1 δεξιόστροφα για να ασφαλίσουν το αριστερό και το δεξιό συγκρότηµα του καρουλιού τυλίγµατος ELWW 5 Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ...

Page 129: ...πίσω πλευρά του δεξιού συγκροτήµατος του καρουλιού τυλίγµατος και ασφαλίστε τις µε το σφιγκτήρα καλωδίων 3 α Εισάγετε τη φίσα του αισθητήρα του µέσου εκτύπωσης 1 β Εισάγετε τη φίσα του καλωδίου του κινητήρα του καρουλιού τυλίγµατος 2 11 Εισάγετε τη φίσα του άλλου άκρου του καλωδίου του κινητήρα 1 στο πίσω µέρος του εκτυπωτή 6 Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ELWW Εγκατάσταση του καρουλιού τυλί...

Page 130: ...1 µέσα στο καρούλι τυλίγµατος Το ύψος του καρουλιού τυλίγµατος ενδέχεται να απαιτεί ρύθµιση καθότι πρέπει να είναι οριζόντια ευθυγραµµισµένο µε την έξοδο του µέσου εκτύπωσης από τον εκτυπωτή Αναφερθείτε στην επόµενη ενότητα για την εξασφάλιση ευθυγράµµισης του ύψους του καρουλιού τυλίγµατος ELWW 7 Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ...

Page 131: ...ου καρουλιού τυλίγµατος όπως παρακάτω 1 Όταν εµφανιστεί το µήνυµα Printer Ready Εκτυπωτής Έτοιµος στο Μπροστινό Πίνακα πατήστε το κουµπί ONLINE ΑΜΕΣΗ ΣΥΝ ΕΣΗ για να βγει ο Εκτυπωτής εκτός σύνδεσης 2 Πατήστε το κουµπί SHIFT ΑΛΛΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ δύο φορές και επιλέξτε το µενού ADJUST ΡΥΘΜΙΣΗ χρησιµοποιώντας το κουµπί 3 Στο υποµενού ADJUST ΡΥΘΜΙΣΗ µετακινηθείτε διαδοχικά στο TEST PRINTS ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΕΣ ΕΚΤ...

Page 132: ...ήστε τη βίδα ύψους του καρουλιού τυλίγµατος 1 για να ρυθµίσετε το ύψος του καρουλιού τυλίγµατος προς τα επάνω 2 ή προς τα κάτω 3 Μόνο η αριστερή πλευρά του καρουλιού τυλίγµατος µπορεί να ρυθµιστεί προς τα επάνω ή προς τα κάτω ELWW Οριζόντια ευθυγράµµιση του καρουλιού τυλίγµατος 9 Εγκατάσταση του καρουλιού τυλίγµατος ...

Page 133: ...τε την αριστερή πλευρά του καρουλιού τυλίγµατος β Εάν το σχέδιο του καρουλιού τυλίγµατος στην αριστερή πλευρά είναι χαµηλότερα από το αυλάκι 2 περιστρέψτε τη βίδα ύψους του καρουλιού τυλίγµατος αριστερόστροφα για να χαµηλώσετε την αριστερή πλευρά του καρουλιού τυλίγµατος 2 Μετά τη ρύθµιση του ύψους ελέγξτε εάν το σχέδιο ευθυγραµµίζεται µε το αυλάκι στο αριστερό άκρο του µέσου εκτύπωσης Επαναλάβετε...

Page 134: ...Sada navíjecí cívky HP Designjet 8000s Příručka pro instalaci ...

Page 135: ...ných záruk prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu Společnost Hewlett Packard nenese odpovědnost za chyby obsažené v tomto dokumentu nebo za náhodné nebo následné škody spojené s poskytováním interpretací nebo používáním tohoto materiálu Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována ani přeložena do jiného jazyka bez předchozího písemného svolení společnosti Hewlett Packard Company ...

Page 136: ...e se že je k dispozici dostatek prostoru pro přístup k přední a zadní části tiskárny Mechanická instalace se provádí z přední strany tiskárny a elektrická připojení se provádějí ze zadní strany Nástroj který je nutný k instalaci navíjecí cívky je součástí balení jde o křížový šroubovák Instalace navíjecí cívky 1 Otevřete balení a vyjměte všechny díly 1 Levá deska 4 Konstrukce navíjecí cívky 2 Prav...

Page 137: ...h šroubů 1 3 Takto nainstalujte levou desku a Vložte jazýček na levé desce do otvoru na levé noze stojanu tiskárny b Upevněte levou desku k levé noze tiskárny pomocí třech podložek 1 a šroubů 2 Poznámka Levá deska umožňuje svislý pohyb aby bylo možné upravit výšku navíjecí cívky i když jsou šrouby zcela zasunuty 2 Instalace navíjecí cívky CSWW Instalace navíjecí cívky ...

Page 138: ...jte takto a Umístěte konstrukci navíjecí cívky 3 na příčník stojanu tiskárny b Položte konce podpůrné lišty 2 na výstupky 1 na obou deskách 5 Upevněte podpůrnou lištu nainstalováním držáků 1 na obou koncích CSWW 3 Instalace navíjecí cívky ...

Page 139: ...ru 2 na desce b Každý držák upevněte k desce pomocí jednoho šroubu 1 6 Pravou a levou konstrukci uvolníte otočením blokovacích šroubů navíjecí cívky 1 proti směru hodinových ručiček 4 Instalace navíjecí cívky CSWW Instalace navíjecí cívky ...

Page 140: ...lišty Odstraňte obal konstrukce 3 8 Pravou a levou konstrukci navíjecí cívky zablokujete otočením blokovacích šroubů navíjecí cívky 1 ve směru hodinových ručiček 9 Upevněte konstrukci snímače média navíjecí cívky 1 k pravému stojanu pomocí jednoho šroubu 2 CSWW 5 Instalace navíjecí cívky ...

Page 141: ...e kabelovou sponkou 3 a Zasuňte konektor snímače média 1 b Zasuňte konektor kabelu motoru navíjecí cívky 2 11 Zasuňte konektor na druhém konci kabelu motoru 1 do zadní části tiskárny 12 Upevněte kabel motoru pomocí tří kabelových sponek 1 v zadní části tiskárny 6 Instalace navíjecí cívky CSWW Instalace navíjecí cívky ...

Page 142: ...o navíjecí cívky Výšku navíjecí cívky může být nutné upravit protože musí být vodorovně zarovnána s výstupem média z tiskárny Zarovnání výšky navíjecí cívky lze ověřit podle informací v další části CSWW 7 Instalace navíjecí cívky ...

Page 143: ...ívky vytiskněte takto 1 Po zobrazení hlášení Printer Ready Tiskárna připravena na předním panelu stiskněte tlačítko ONLINE a přepněte tiskárnu do režimu offline 2 Stiskněte dvakrát tlačítko POSUN a zvolte nabídku ADJUST UPRAVIT pomocí tlačítka 3 Ve vedlejší nabídce ADJUST UPRAVIT přejděte na položku TEST PRINTS TESTOVACÍ VÝTISKY a stiskněte tlačítko ENTER 4 V nabídce TEST PRINTS TESTOVACÍ VÝTISKY ...

Page 144: ... zarovnán se stejnou drážkou jako na pravé straně umístěte navíjecí cívku výše 2 nebo níže 3 pomocí výškového šroubu 1 Výšku navíjecí cívky lze upravit jen na levé straně CSWW Vodorovné zarovnávání navíjecí cívky 9 Instalace navíjecí cívky ...

Page 145: ...nových ručiček abyste zvedli levou stranu navíjecí cívky b Pokud je vzor navíjecí cívky na levé straně pod drážkou 2 otočte výškový šroub navíjecí cívky proti směru hodinových ručiček abyste snížili levou stranu navíjecí cívky 2 Po upravení výšky zkontrolujte zda je vzor zarovnán s drážkou na levém okraji média Opakujte postup dokud nebudou oba konce vzoru zarovnány se stejnou drážkou 10 Instalace...

Page 146: ...HP Designjet 8000s Take Up Reel Kit HP Designjet 8000s csévélőorsó készlet Telepítési kézikönyv ...

Page 147: ...vélelmezett piacképességre és a célnak való megfelelőségre vonatkozó garanciát A Hewlett Packard nem vállal felelősséget a kiadványban található hibákért illetve a kiadvány átadásából teljesítményéből vagy használatából származó véletlenszerű vagy szükségszerűen bekövetkező károkért A dokumentáció egyetlen része sem fénymásolható vagy fordítható le a Hewlett Packard Company előzetes írásos engedél...

Page 148: ...izze hogy a nyomtató előtt és mögött elegendő hely áll rendelkezésre Minden mechanikus telepítés a nyomtató elején és az elektromos csatlakoztatás a nyomtató hátulján történik Minden a telepítéshez szükséges szerszámot megtalálhat a dobozban és a készlet tartalmaz egy kereszthornyos Philips csavarhúzót is A csévélőorsó telepítése 1 Nyissa ki a dobozt és vegyen ki belőle mindent 1 Bal véglemez 4 Cs...

Page 149: ...bához 3 A bal véglemezt az alábbiak szerint telepítse a A bal véglemez nyelvét illessze a nyomtatóállvány bal lábán található nyílásba b A három alátéttel 1 és csavarral 2 rögzítse a bal véglemezt a nyomtatóállvány bal lábához Megjegyzés A bal véglemez enged egy kis függőleges mozgást így a csévélőorsó magassága rögzített csavarok esetén is állítható 2 A csévélőorsó telepítése HUWW A csévélőorsó t...

Page 150: ...rsó szerelvényt a A csévélőorsó szerelvényt 3 helyezze keresztbe a nyomtatóállványon b A támasztórudat 2 tegye fel mindkét lemez peremére 1 5 A támasztórúd minkét végét az alábbiak szerint bilincsekkel 1 rögzítse HUWW 3 A csévélőorsó telepítése ...

Page 151: ...z 2 b Egy csavarral 1 rögzítse mindkét bilincset a véglemezhez 6 A jobb és bal szerelvények meglazításához a csévélőorsó rögzítőcsavarjait 1 forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba 4 A csévélőorsó telepítése HUWW A csévélőorsó telepítése ...

Page 152: ...sa el a szerelvény csomagolását 3 8 A jobb és bal szerelvények rögzítéséhez a csévélőorsó rögzítőcsavarjait 1 forgassa az óramutató járásával megegyező irányba 9 Egy csavarral 2 rögzítse a csévélőorsó hordozó érzékelő szerelvényét 1 az állvány jobb oldalához HUWW 5 A csévélőorsó telepítése ...

Page 153: ... őket a kábelrögzítővel 3 a Csatlakoztassa a hordozó érzékelő vezetéket 1 b Csatlakoztassa a csévélőorsó motor vezetéket 2 11 A motor vezeték 1 másik végét csatlakoztassa a nyomtató hátuljához 12 A motor vezetéket a három vezetéktartóval 1 rögzítse a nyomtató hátuljához 6 A csévélőorsó telepítése HUWW A csévélőorsó telepítése ...

Page 154: ...erelése a csévélőorsóra A csévélőorsó magasságát lehet hogy be kell állítani hogy az vízszintesen is illeszkedjen a hordozóhoz A csévélőorsó magasságának ellenőrzéséhez nézze át a következő részt HUWW 7 A csévélőorsó telepítése ...

Page 155: ...t kinyomtatni 1 Ha a Printer Ready Nyomtató kész felirat megjelenik a kijelzőn a nyomtató offline állapotba állításához nyomja meg az ONLINE gombot 2 Nyomja meg kétszer a SHIFT gombot és a gomb segítségével válassza az ADJUST BEÁLLÍTÁS menüt 3 Az ADJUST BEÁLLÍTÁS almenüben válassza a TEST PRINTS TESZT NYOMATOK lehetőséget majd nyomja meg az ENTER gombot 4 A TEST PRINTS TESZT NYOMATOK menüben válas...

Page 156: ... a feszítőgörgőn található jelzéssel a csévélőorsó magasságbeállító csavar segítségével 1 emelheti 2 vagy sűlyesztheti 3 a csévélőorsót A csévélőorsónak csak a bal oldala állítható HUWW Csévélőorsó vízszintes beállítása 9 A csévélőorsó telepítése ...

Page 157: ...ez a csavart forgassa az óramutató járásával megegyező irányba b Ha a minta bal oldala alacsonyabban van mint a jelölés 2 a csévélőorsó bal szélének sűlyesztéséhez a csavart forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba 2 A magasság beállítása után ellenőrizze hogy a minta egyezik e a jelöléssel Addig ismételje a kettes lépést amíg a minta nem egyezik a jelöléssel 10 A csévélőorsó telepítése ...

Page 158: ...Zestaw szpuli odbiorczej HP Designjet seria 8000s Instrukcja montażu ...

Page 159: ... domniemanych gwarancji przydatności handlowej i przydatności do określonego celu Firma Hewlett Packard nie ponosi odpowiedzialności za zawarte tu błędy ani za przypadkowe lub wtórne szkody powstałe w związku z dostarczeniem funkcjonowaniem lub użytkowaniem niniejszych materiałów Nie można kopiować ani tłumaczyć na inny język żadnej części tego dokumentu bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody ...

Page 160: ... zapewnić wystarczająco dużo miejsca aby mieć odpowiedni dostęp do przodu i tyłu drukarki Wszystkie czynności mechaniczne mają miejsce z przodu drukarki a podłączenia elektryczne z tyłu W pudełku znajduje się narzędzie potrzebne do montażu szpuli jest to śrubokręt krzyżakowy marki Philips Montaż szpuli odbiorczej 1 Otwórz pudełko i wyciągnij wszystkie części 1 Lewa płyta końcowa 4 Zespół szpuli od...

Page 161: ...ż lewej płyty końcowej przebiega w następujący sposób a Włóż wypustkę lewej płyty końcowej do otworu znajdującego się na lewej nodze podstawy drukarki b Załóż trzy podkładki 1 i śruby 2 w celu przymocowania płyty do lewej nogi podstawy drukarki Uwaga Lewa płyta końcowa umożliwia ruch w pionie dzięki czemu można dopasować wysokość szpuli odbiorczej nawet wówczas gdy zamontowane są wszystkie śruby 2...

Page 162: ...i odbiorczej przebiega w następujący sposób a Umieść zespół szpuli odbiorczej 3 na belce poprzecznej podstawy drukarki b Ułóż końce belki wspierającej 2 na występach 1 na obu płytach końcowych PLWW 3 Montaż szpuli odbiorczej ...

Page 163: ...mujący 1 a Włóż spód wspornika do otworu 2 na płycie końcowej b Załóż śrubę 1 na każdy wspornik przytrzymujący aby przymocować go do płyty końcowej 6 Odkręć śruby mocujące 1 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aby zwolnić prawy i lewy zespół 4 Montaż szpuli odbiorczej PLWW Montaż szpuli odbiorczej ...

Page 164: ...rawy koniec belki wspierającej Zdejmij osłony zespołów 3 8 Przykręć śruby mocujące szpuli 1 zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby unieruchomić prawy i lewy zespół 9 Za pomocą śruby 2 zamontuj zespół czujnika nośnika 1 na prawej stronie podstawy PLWW 5 Montaż szpuli odbiorczej ...

Page 165: ...do przewodów 3 a Włóż złącze czujnika nośnika 1 b Włóż złącze kabla do silnika szpuli odbiorczej 2 11 Do tyłu drukarki podłącz złącze znajdujące się na drugim końcu kabla do silnika 1 12 Kabel do silnika zabezpiecz za pomocą trzech zacisków 1 z tyłu drukarki 6 Montaż szpuli odbiorczej PLWW Montaż szpuli odbiorczej ...

Page 166: ...nieczna może być regulacja wysokości szpuli odbiorczej ponieważ wysokość musi być wyrównana do poziomu wydawania nośnika z drukarki Aby sprawdzić wyrównanie wysokości szpuli odbiorczej zapoznaj się z następnym rozdziałem PLWW 7 Montaż szpuli odbiorczej ...

Page 167: ...j Drukowanie testu szpuli odbiorczej 1 Gdy na panelu sterowania pojawi się komunikat Printer Ready drukarka gotowa wciśnij przycisk ONLINE aby przejść do trybu offline 2 Naciśnij dwa razy przycisk SHIFT i przyciskiem wybierz menu ADJUST reguluj 3 W podmenu ADJUST przewiń do opcji TEST PRINTS wydruki próbne i naciśnij przycisk ENTER 4 W menu TEST PRINTS przewiń do opcji TUR ADJ PRINT wydruk w celu ...

Page 168: ...kiem co po prawej stronie to za pomocą śruby do regulacji wysokości szpuli odbiorczej 1 wyrównaj wysokość szpuli w górę 2 lub w dół 3 Regulować w górę lub w dół można tylko lewą stronę szpuli odbiorczej PLWW Poziome wyrównanie szpuli odbiorczej 9 Montaż szpuli odbiorczej ...

Page 169: ...orczej zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby podnieść lewą stronę szpuli b Jeżeli wzór po lewej stronie jest poniżej rowka 2 obróć śrubę regulacji wysokości szpuli odbiorczej przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aby obniżyć lewą stronę szpuli 2 Po regulacji wysokości sprawdź czy wzór po lewej stronie nośnika jest na równi z rowkiem Powtarzaj drugą czynność do czasu aż oba końce wzoru będą na równi...

Page 170: ...Комплект приемной бобины для принтера HP Designjet 8000s Руководство по установке ...

Page 171: ...елей и не дает неявных гарантий товарной пригодности Компания Hewlett Packard не несет ответственности за ошибки содержащиеся в данном руководстве и за случайный или непрямой ущерб который может быть нанесен в связи с поставкой работой и использованием данных материалов Части данного документа нельзя фотокопировать или переводить на другой язык без предварительного письменного разрешения компании ...

Page 172: ...бобины требуется два человека Вокруг принтера должно быть достаточно места для доступа Механическая часть установки выполняется с передней части принтера а электрические подключения с задней Для установки вам понадобится крестообразная отвертка которая входит в комплект поставки Установка приемной бобины 1 Откройте упаковку и выньте все комплектующие 1 Левая рамка 4 Узел приемной бобины 2 Правая р...

Page 173: ...ния принтера 3 Установите левую рамку следующим образом а Вставьте выступ левой рамки в паз на левой стойке основания принтера б Закрепите левую рамку тремя шайбами 1 и тремя болтами 2 на левой стойке основания принтера Примечание Левая рамка позволяет перемещать бобину по вертикали даже при полностью закрученных болтах 2 Установка приемной бобины RUWW Установка приемной бобины ...

Page 174: ...м образом а Расположите комплект приемной бобины 3 на поперечной опоре принтера б Поместите концы опоры 2 на выступы 1 обеих рамок 5 Установите зажимные скобы 1 с каждой стороны для фиксации опоры следующим образом RUWW 3 Установка приемной бобины ...

Page 175: ...ъем 2 на рамке б Вставьте винт 1 в каждую скобу для фиксации ее к рамке 6 Поверните стопорные винты 1 приемной бобины против часовой стрелки чтобы освободить правый и левый узел 4 Установка приемной бобины RUWW Установка приемной бобины ...

Page 176: ...ы Снимите упаковочные материалы с узлов 3 8 Поверните стопорные винты 1 приемной бобины по часовой стрелке чтобы заблокировать правый и левый узел 9 Установите один болт 2 для крепления узла датчика носителя приемной бобины 1 к правой стойке RUWW 5 Установка приемной бобины ...

Page 177: ...ажимами 3 а Вставьте разъем датчика носителя 1 б Вставьте разъем кабеля питания двигателя приемной бобины 2 11 Подключите другой конец кабеля питания двигателя 1 к разъему на задней части принтера 12 Зафиксируйте кабель питания двигателя тремя зажимами 1 на задней части принтера 6 Установка приемной бобины RUWW Установка приемной бобины ...

Page 178: ...ину Вам может понадобиться отрегулировать высоту приемной бобины для сопоставления ее с отверстием выхода носителя из принтера Процедура проверки правильности высоты приемной бобины приводится в следующем разделе RUWW 7 Установка приемной бобины ...

Page 179: ...риемной бобины 1 При отображении сообщения Printer Ready Принтер готов на передней панели нажмите клавишу ONLINE Оперативный режим чтобы отключить принтер от компьютерной сети 2 Дважды нажмите клавишу SHIFT и выберите меню ADJUST Настройка используя клавишу 3 Во вложенном меню ADJUST Настройка перейдите к пункту TEST PRINTS Пробная печать и нажмите клавишу ENTER 4 В меню TEST PRINTS Пробная печать...

Page 180: ...той же канавкой что и шаблон справа воспользуйтесь болтом регулировки высоты 1 чтобы поднять 2 или опустить бобину 3 Вверх вниз может перемещаться только левая сторона приемной бобины RUWW Выравнивание приемной бобины по горизонтали 9 Установка приемной бобины ...

Page 181: ...винт регулировки высоты по часовой стрелке чтобы поднять левый край бобины б Если приемная бобина слева ниже канавки 2 поверните винт регулировки высоты против часовой стрелки чтобы опустить левый край бобины 2 После регулировки высоты проверьте правильность выравнивания шаблона с канавкой слева Повторяйте процедуру указанную в пункте 2 до тех пор пока шаблон не будет выровнен с двух сторон 10 Уст...

Page 182: ...HP Designjet 8000s Çıkarma Makarası Seti Kurulum Kılavuzu ...

Page 183: ...ler de dahil ancak bunlarla sınırlı kalmamak üzere hiçbir garanti vermemektedir Hewlett Packard burada yer alan yanlışlıklardan veya bu belgenin hazırlanması işlevi veya kullanılmasıyla ilgili olarak arızi veya sonuç olarak ortaya çıkabilecek zararlardan sorumlu değildir Bu belgenin hiçbir bölümü önceden Hewlett Packard Company nin yazılı izni olmaksızın fotokopiyle çoğaltılamaz veya başka bir dil...

Page 184: ...arkasına erişmek için yeterli alan kaldığından emin olun Tüm mekanik kurulum yazıcının ön tarafından gerçekleştirilir ve elektrik bağlantıları arka taraftan yapılır Çıkarma makarasını takmak için gerekli olan araç kutuya dahil edilmiştir ve bir çapraz kafalı Phillips tornavidadan oluşur Çıkartma makarasını takmak için 1 Kutuyu açın ve tüm parçaları çıkarın 1 Sol uçtaki plaka 4 Çıkarma makarası düz...

Page 185: ...l uçtaki plakayı aşağıdaki şekilde takın a Sol uçtaki plakadaki dudağı yazıcı sehpasındaki sol ayaktaki yuvaya takın b Sol uçtaki plakayı sol yazıcı ayağı sehpasına sabitlemek için üç pul 1 ve vidayı 2 takın Not Sol uçtaki plaka dikey hareket yapılmasını ve böylece çıkarma makarasının yüksekliğinin vidalar tam takılıyken bile ayarlanabilmesini sağlar 2 Çıkartma makarasını takma TRWW Çıkartma makar...

Page 186: ...a makarası düzeneğini 3 yazıcı sehpasının gergi çubuğuna yerleştirin b Destek çubuğunun 2 uçlarını her uç plakasındaki kenarların 1 üzerine koyun 5 Destek çubuğunu sabitlemek için her uçtaki tutma yuvasını 1 aşağıdaki şekilde takın TRWW 3 Çıkartma makarasını takma ...

Page 187: ...yuvaya 2 takın b Uçtaki plakaya sabitlemek için her tutma yuvasına bir vida 1 takın 6 Sağ ve sol düzenekleri bırakmak için çıkarma makarasının durdurma vidalarını 1 saat yönünün tersine doğru çevirin 4 Çıkartma makarasını takma TRWW Çıkartma makarasını takma ...

Page 188: ...ırın Düzeneğin ambalajını 3 çıkarın 8 Sağ ve sol çıkarma makarası düzeneklerini kilitlemek için çıkarma makarasının durdurma vidalarını 1 saat yönünde çevirin 9 Çıkarma makarası ortam algılayıcısı düzeneğini 1 sağdaki sehpaya sabitlemek için bir vida 2 takın TRWW 5 Çıkartma makarasını takma ...

Page 189: ...le sabitleyin 3 a Ortam algılayıcısı konektörünü 1 takın b Çıkarma makarası motor kablosu konektörünü 2 takın 11 Konektörü motor kablosunun 1 diğer ucunda yazıcının arkasına takın 12 Motor kablosunu üç kablo klipsiyle 1 yazıcının arkasına sabitleyin 6 Çıkartma makarasını takma TRWW Çıkartma makarasını takma ...

Page 190: ...yin Yazıcının ortam çıkışına yatay olarak hizalanması gerektiğinden çıkarma makarasının yüksekliğinin ayarlanması gerekebilir Çıkarma makarasının yüksekliğinin hizalamasını doğrulamak için bir sonraki bölüme bakın TRWW 7 Çıkartma makarasını takma ...

Page 191: ...makarası desenini rulo ortamına yazdırın Çıkarma makarası baskısını aşağıdaki şekilde yazdırın 1 Ön Panelde Yazıcı Hazır iletisi göründüğünde Yazıcıyı çevrimdışına geçirmek için ONLINE ÇEVRİMİÇİ tuşuna basın 2 SHIFT tuşuna iki kez basın ve tuşunu kullanarak ADJUST AYAR menüsünü seçin 3 ADJUST alt menüsünde TEST PRINTS e SINAMA YAZDIRMALARI gidin ve ENTER tuşuna basın 4 TEST PRINTS SINAMA YAZDIRMAL...

Page 192: ...da çıkarma makarasının yüksekliğini yukarı 2 veya aşağı 3 doğru ayarlamak için çıkarma makarası yüksekliği vidasını 1 kullanın Çıkarma makarasının sadece sol tarafı aşağı veya yukarı doğru ayarlanabilir TRWW Çıkarma makarasının yatay hizalaması 9 Çıkartma makarasını takma ...

Page 193: ... çevirerek çıkarma makarasının sol tarafını yükseltin b Sol taraftaki çıkarma makarası deseni oluktan daha alçaksa 2 çıkarma makarası yüksekliği vidasını saat yönünün tersine doğru çevirerek çıkarma makarasının sol tarafını alçaltın 2 Yüksekliği ayarladıktan sonra desenin ortamın sol kenarındaki olukla hizalanmış olup olmadığını denetleyin Desenin her iki ucu da aynı olukla hizalanana kadar ikinci...

Reviews:

Related manuals for Designjet 8000s Series