background image

44

45

43

EN

KO

ZHCN

ZHTW

JP

Now follow the instructions that appear on the touch 

screen.

タッチ スクリーンに表示される指示に従います。

现在,按照触摸屏上显示的说明进行操作。

現在請依照觸控螢幕上出現的指示進行。

이제 터치 스크린에 표시된 지시를따릅니다.

Kini ikuti petunjuk yang ditampilkan pada layar 

sentuh.

Next, you should check the TCP/IP settings in your touch screen (go to: Setup/

Option/System/Advanced/Network settings/IP Address), and correct them if nec

-

essary. If you intend to scan to the network, with the HP Designjet scan software, 

files to be shared across the network should be placed in the D:\images directory. 

Once a file is saved to this directory it can be accessed through the network, from 

any computer with any operating system. For more guidance on this issue, see the 

user documentation that came with your unit.

次に、タッチ スクリーンで TCP/IP 設定を確認し ([セットアップ] - [オプション] 

- [システム] - [詳細設定]- [ネットワーク設定] - [IP アドレス]の順に選択)、必要で

あれば設定を修正します。HP Designjet スキャン ソフトウェアを使用してスキ

ャン結果をネットワーク上に出力する場合は、ネットワークで共有するファイル

を D:\images フォルダ内に置く必要があります。このフォルダにファイルを保

存すると、オペレーティング システムに関係なく、任意のコンピュータからそ

のファイルにネットワーク経由でアクセスすることができます。

この手順についての詳細は、ユニットに同梱のユーザ マニュアルを参照してく

ださい。

接下来,您应该在触摸屏上检查 TCP/IP设置(转到:设置/选项/系统/高级/网

络设置/IP 地址),并在必要时更正这些设置。如果要使用 HP Designjet 扫描软件

扫描到网络上,应将在网络上共享的文件放在 D:\images 目录中。将文件保存到

此目录中后,可以从使用任何操作系统的任何计算机中通过网络访问该文件。有关

此问题的指导说明,请参见设备附带的用户文档。

接下來,應檢查觸控螢幕上的 TCP/IP 設定 (進入: Setup/Option/System/Advan-

ced/Network settings/IP Address),並視需要進行更正。若想要利用 HP Designjet 

掃瞄軟體掃瞄網路,則跨網路共用之檔案應置於 D:\images 目錄中。將檔案儲存

至此目錄後,使用者就可以在整個網路上,從執行任何作業系統的電腦存取該檔

案。如需關於此問題的指南,請參閱裝置所提供的使用者說明文件。

다음으로 터치 스크린의 TCP/IP 설정을 확인하고(다음 경로로 이동: 설정/옵션/시

스템/고급/네트워크 설정/IP 주소), 필요한 경우 설정을 수정해야 합니다. 네트워크

에 스캔하려는 경우에는 HP Designjet 스캔 소프트웨어를 사용하여 네트워크에서 

공유할 파일을 D:\images 디렉토리 에 두어야 합니다. 이 디렉터리에 파일이 저장

되면 어느운영체제를 실행하는 어떤 컴퓨터에서든지 네트워크를 통해 파일에 액

세스할수 있습니다. 이 문제에 대한 자세한 지침은 장치와 함께 제공된 사용자 설

명서를 참조하십시오.

Selanjutnya, Anda harus memeriksa pengaturan TCP/IP pada layar sentuh (buka: 

Setup/Option/System/Advanced/ network settings/IP Address [Konfigurasi/ 

Pilihan/Sistem/Lanjutan/pengaturan jaringan/Alamat IP]), kemudian perbaiki jika 

perlu. Jika Anda ingin memindai ke jaringan menggunakan perangkat lunak pe

-

mindaian HP Designjet, file yang akan digunakan seluruh jaringan harus disimpan 

dalam direktori D:\\images. File yang tersimpan dalam direktori ini dapat diakses 

melalui jaringan dari komputer manapun dengan sistem operasi apapun. Untuk 

panduan lebih lanjut tentang masalah ini, lihat dokumen pengguna yang diberikan 

bersama perangkat Anda.

The maintenance wizard will ask you to insert the maintenance sheet. The sheet’s 

printed side must be face down. Feed the paper in aligning the two midpoint ar

-

rows. Press 

Next 

to continue. Note: if already installed, make sure you remove the 

magnetic media guides for this part of the process.

保守ウィザードにより、保守シートを挿入するように求められます。シートは、

印刷面を下向きにして挿入する必要があります。2 つの中心にある矢印を合わせ

て、シートを挿入します。 続行するには [次へ] を押します。 注記: 用紙ガイ

ドがすでに取り付けられている場合は、取り外してからこの手順を行ってくだ

さい。

维护向导将要求您插入维护纸张。 必须将纸张的打印面朝下。 进纸并将两个中间

箭头对齐。 按下一步继续进行操作。注意: 如果已安装磁介质导板,请确保在执

行此过程期间将其取下。

維護精靈會要求您插入維護紙。 該單張紙的列印面必須朝下。 對齊兩個中點箭號

送入紙張。 按下「下一步」繼續。注意: 若已安裝,則請務必取出磁性媒體導板

以進行此部份的處理。

유지보수 마법사에서 유지보수 시트를삽입하라는 메시지가 표시됩니다. 시트의 인

쇄된 면이 아래를 향해야 합니다.두 개의 중간 지점 화살표에 맞춰 용지를넣습니다. 

계속하려면 다음을 누릅니다.참고: 이미 설치되어 있는 경우 이 부분의 절차에서 자

성 용지 가이드를 제거했는지 확인합니다.

Panduan pemeliharaan akan meminta Anda memasukkan lembar pemeliharaan. 

Sisi cetak kertas harus menghadap ke bawah. Masukkan kertas pada posisi sejajar 

dengan titik tengah 2 tanda panah. Tekan 

Next [Lanjut]

 untuk melanjutkan. Cata

-

tan: jika telah terpasang, pastikan Anda mengeluarkan pemandu media magnetis 

pada tahap proses ini.

AP.indd   17

28/01/2010   9:57:20

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Designjet T1200 series

Page 1: ...iapan untuk prosedur ini Karena pemindai ini berat Anda mungkin memerlukan 3 orang untuk mengeluarkannya dari kemasan Simbol di bawah ini akan tercantum di kaki kotak kemasan diperlukan lebih dari satu orang Selama pemasangan dudukan Anda akan melihat beberapa acuan tentang label simbol berikut yang ditampilkan untuk beberapa item di sisi kiri dan kanan L Sisi kiri R Sisi kanan Your printer should...

Page 2: ...EN JP AP indd 2 28 01 2010 9 57 09 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...KO ZHCN ZHTW AP indd 3 28 01 2010 9 57 11 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...x T30 yang tersedia pada perangkat pemasangan Turn the legs upside down and attach the two feet to the left and right legs 脚部を逆さにして 2 つの足部を左脚部および右脚 部に取り付けます 将桌腿底朝上放置 然后将两个桌脚连接到左侧和 右侧桌腿上 將腳架翻過來 並將兩個底部裝到左右腳架上 다리를 뒤집은 다음 두 발을 왼쪽 및 오른쪽다리에 연결합니다 Balik kaki kemudian pasang kedua dasar kaki ke bagian kiri dan kanan kaki Attach the bottom bar to the legs ボトム バーを脚部に取り付けます 将底部的横梁连接到桌腿上 將底部的橫撐桿裝到腳架上 아래쪽 막대를 ...

Page 5: ...san gabus ujung dari kotak pemindai di lantai Connect the rear table This is fitted by locating the four guide pins on the rear of the table into the rubber framed holes on the top bar リア テーブルを取り付けます 取り付け位置は 4 つのガイド ピンをテーブルの背面に置き それ をトップ バーのゴムふちの穴に合わせて調整し ます 连接后侧桌面 安装方法是 将桌面后面的四个定 位销插入顶部横梁上外框为像胶的孔中 接上背桌 將四個指引針置於桌子後方 將其放入 頂端橫撐桿上圍有橡皮的洞內時 即可插入 후면 테이블을 연결합니다 테이블 후면의가이드 핀 4개를 위쪽 막대의 고무로 프레임 처리된 구멍에 맞추면...

Page 6: ...e of the stand The next steps 12 to 19 explain how to fit the touch screen assembly to the right side of the stand To fit the touch screen assembly to the left side of the stand using the same parts just mirror the assembly procedure described here この時点で タッチ スクリーンをどちら側に設置 するかを決める必要があります タッチスクリ ーンは スタンドの左右どちら側にも設置できま す 次の 12 から 19 の手順では タッチ スクリ ーンをスタンドの右側に取り付ける手順を説明し ます 左側に取り付ける場合は 右側 という説 明を 左側 に置...

Page 7: ...u kuat sisakan jarak sebesar 4 mm Attach the two bracket covers to the touch screen bracket using two screws on the straight bracket cover and two screws and two starwashers on the triangular bracket cover 2 つのブラケット カバーをタッチ スクリーン ブ ラケットに取り付けます ネジ 2 本でストレート のブラケットカバーを ネジ 2 本とスターワッシ ャ 2 つで三角形のブラケット カバーを取り付け ます 将两个支架挡片固定到触摸屏支架上 在平直支架 挡片上使用两个螺钉 在三角形支架挡片上使用两 个螺钉和两个星形垫圈 將兩個托座蓋在觸控螢幕托座上 在平的托座蓋上 使用兩個螺絲 在三角...

Page 8: ...4 dan 1 cincin sekrup untuk kabel arde Remove the protective foam ends and slide the hub of the touch screen assembly into the touch screen arm 梱包材を取り外し タッチ スクリーンの取り付け 部分をタッチ スクリーン アームに差し込みます 取出两端的保护泡沫材料 将触摸屏组件的球柄滑入 触摸屏支架中 除去保護泡棉 並將觸控螢幕組件的集線區滑入觸 控螢幕臂 보호용 폼 엔드를 제거하고 터치 스크린어셈블리의 허브를 터치 스크린 팔에 밀어 넣습니다 Keluarkan gabus pelindung ujung kemudian dorong hub unit layar sentuh ke lengan layar sentuh Connect...

Page 9: ... Open the scanner corner cover スキャナのコーナー カバーを開きます 打开扫描仪边角上的盖板 打開掃瞄器角落的蓋子 스캐너 모서리 덮개를 엽니다 Buka penutup ujung pemindai Close the scanner corner cover スキャナのコーナー カバーを閉じます 合上扫描仪边角上的盖板 關上掃瞄器角落的蓋子 스캐너 모서리 덮개를 닫습니다 Pasang penutup ujung pemindai Remove the foam retainer from inside the scanner スキャナ内部から固定材を取り除きます 从扫描仪中取出泡沫挡板 取出掃瞄器內的泡棉保護物 스캐너 안에서 폼 보정물을 제거합니다 Keluarkan gabus pengaman dari bagian dalam pemind...

Page 10: ...g telah terpasang ke bagian bawah pemindai Dasar kaki printer akan berada di bagian luar dasar kaki pemindai Remove the cover on the side of the scanner and insert one of the FireWire cables through the slot at the back スキャナ側面のカバーを外し IEEE1394ケーブル の 1 本を背面にあるスロットに通します 取下扫描仪侧面的盖板 并通过后面插槽插入一根 FireWire 电缆 取下掃瞄器一端的蓋子 並插入一條 FireWire 纜線 穿過背面的插槽 스캐너 옆면의 덮개를 제거하고 FireWire 케이블 중 하나를 뒤쪽의 슬롯을 통해 삽입합니다 Keluark...

Page 11: ...夾子接上機架 Y 전원 케이블을 클립에 맞춥니다 그런 다음 클립을 스탠드에 연결합니다 Sambungkan kabel daya Y ke klip Setelah itu pasang klip ke dudukan Connect the power cable to the scanner 電源ケーブルをスキャナに接続します 将电源线连接到扫描仪上 將電源線連接到掃瞄器 전원 케이블을 스캐너에 연결합니다 Sambungkan kabel daya ke pemindai If the touch screen assembly has been mounted on the left leg the Y power cable should only be attached to the left leg and cross bar タッチ スクリーンが左脚に取り付けられ...

Page 12: ... in the maintenance kit and a cleaning fluid not included in the maintenance kit Caution do not use abrasives acetone benzene or fluids that contain these chemicals Do not spray liquids directly onto the scanner glass plate or anywhere else in the scanner ここで スキャン領域のクリーニングを行う必要 があります クリーニングを行うには 保守キッ トに同梱されているクリーニング ツールと 液 状クリーナが必要です クリーナは保守キットに は同梱されていません 注意 研磨剤 アセト ン ベンゼン またはこれらの薬品を含んでいる 液状クリーナは...

Page 13: ...tidak berserabut seperti yang tersedia dalam perangkat pemeliharaan Clean the glass with a lint free cloth and a mild streak free glass cleaner 糸くずの出ない布と 刺激が少なく研磨剤が入っ ていないガラス クリーナを使用して ガラスをク リーニングします 使用喷有中性无条痕玻璃清洁剂的无绒软布清洁玻 璃 以沒有棉絮的布以及溫和不具亮光的玻璃清理液清 理玻璃 보풀 없는 천과 순하고 자국이 남지 않는 유리 클리너를 사용하여 유리를 청소합니다 Bersihkan kaca dengan kain pembersih kaca yang tidak berserabut dan lembut serta tidak meninggalkan go...

Page 14: ...sih kering dan tidak berserabut Close the scanner cover and push down on the top to lock it into place スキャナ カバーを閉じ 所定の位置にロックされ るまで上から押します 合上扫描仪盖板 并向下按顶部以将其锁定到位 關上掃瞄器蓋子並壓下頂端以鎖入正確位置 스캐너 덮개를 닫고 완전히 닫힐 때까지위를 누릅니다 Pasang penutup pemindai kemudian tekan bagian atasnya hingga terkunci pada tempatnya Switch on the scanner and leave it to warm up until the orange light goes off and the green ready status l...

Page 15: ...screen 注記 電源を入れたときにタッチ スクリーンに スキャナが見つかりません というメッセー ジが表示される場合は タッチ スクリーンの 再 スキャン ボタンを押してください 注意 如果在打开触摸屏时显示找不到扫描仪消 息 请按触摸屏上的重新扫描选项 注意 若開啟觸控螢幕電源時出現找不到掃瞄器 訊息 請按下觸控螢幕上的 重新掃瞄 選項 참고 터치 스크린을 켰을 때 No scanner was found 스캐너가 없습니다 메시지가나타나면 터치 스크린에 있는 Rescan 다시 스캔 옵션을 누릅니다 Catatan jika pesan No scanner was found Pemindai tidak ditemukan ditampilkan saat menghidupkan layar sentuh tekan pilihan Rescan Pindai ul...

Page 16: ...하거나 카메라가이동할 수 있으며 워밍업 시 간에 등의상태와 카메라 높이가 안정화됩니다 Penting saat mengkonfigurasi untuk pertama kalinya pastikan pemindai telah dihidupkan minimal selama 1 jam sebelum beralih ke langkah berikutnya yakni kalibrasi penyelarasan kamera Kamera dan intensitas lampu dapat sedikit berubah setelah pemindai dihidupkan dan waktu pemanasan akan memastikan bahwa kondisi lampu dan ketinggian kamera telah distabilk...

Page 17: ...어떤 컴퓨터에서든지 네트워크를 통해 파일에 액 세스할수 있습니다 이 문제에 대한 자세한 지침은 장치와 함께 제공된 사용자 설 명서를 참조하십시오 Selanjutnya Anda harus memeriksa pengaturan TCP IP pada layar sentuh buka Setup Option System Advanced network settings IP Address Konfigurasi Pilihan Sistem Lanjutan pengaturan jaringan Alamat IP kemudian perbaiki jika perlu Jika Anda ingin memindai ke jaringan menggunakan perangkat lunak pe mindaian HP Designjet fil...

Page 18: ...haraan bila tidak digunakan tutup pemindai dengan penutup plastik antidebu Perhatian pastikan daya pemindai berada pada posisi OFF Mati saat menggunakan penutup pemindai antidebu To add an HP Designjet printer to the printer list in your scanner software follow these steps 1 On the touch screen go to the setup tab 2 Press option button and select system 3 Press Install Printer Driver 4 Press the b...

Page 19: ...lihat sistem bantuan online yang tersedia dari layar sentuh menggunakan tombol di bawah ini The scanner s ruler can be changed between centimeters and inches by sliding it out turning it over and reinserting it スキャナのルーラーはセンチメートルとインチ の表示を切り替えることができます 切り替え るには ルーラーを引き出し 裏返して 再び 挿入します 可按以下方式在厘米和英寸之间切换扫描仪标尺 将标尺滑出 翻转过来 再重新插入 掃瞄器的尺規可於公分與英吋之間變更 只要將 其滑出翻轉一面 再重插入即可 스캐너의 자를 밖으로 밀어서 뒤집은 다음 다시 끼워 넣으면 센티미터와 인치...

Page 20: ...stered in the U S and other countries EN KO ZHCN ZHTW JP Keep these instructions In order to perform routine maintenance once a month you will find it useful to refer again to the following sections Cleaning the scan area Alignment and calibration このガイドは保管しておいてください 定期保守は 1 ヵ月に 1 回程度行ってください その際には 以下のセクションを参照すると便利です スキャン領域のクリーニング アライメントとキャリブレーション 遵循以下说明 要执行日常维护 每月一次 您会发现再次参考以下部分会非常有帮助 清洁扫描区域 对齐和校准 請...

Reviews:

Related manuals for Designjet T1200 series