En
glish
Fran
ç
ais
Deu
s
tc
h
Italian
o
Es
pa
ñ
ol
Češ
k
y
7
18
1
2
See the
use
guide on the CD-ROM that came
with the printer for information about gaining
access to the printer driver, setting the control
panel, using the envelope feeder, and solving
problems, and for warranties and regulatory
statements.
To remove the envelope feeder. Press the
envelope-feeder release button (1) and pull
outward on the envelope feeder (2).
Install the plastic envelope-entrance cover if the
printer will be used without the envelope feeder.
Reportez-vous au guide d'
utilisation
disponible
sur le CD-ROM fourni avec l'imprimante pour
obtenir des informations sur l'accès au pilote
d'imprimante, la configuration du panneau de
commande, l'utilisation du bac à enveloppes, la
résolution des problèmes, ainsi que pour
connaître les garanties et la réglementation en
vigueur.
Pour retirer le bac à enveloppes. Appuyez sur
le bouton de dégagement du bac à enveloppes
(1) et tirez le bac vers l'extérieur (2).
Installez le couvercle en plastique d'entrée des
enveloppes si vous voulez utiliser l'imprimante
sans bac à enveloppes.
La Guida all'
uso
sul CD-ROM fornito con la
stampante contiene informazioni su come
accedere al driver della stampante, impostare il
pannello di controllo, utilizzare l'alimentatore
buste e risolvere i problemi nonché informazioni
su garanzia e normative.
Per rimuovere l'alimentatore buste. Premere
il pulsante di rilascio dell'alimentatore buste (1)
ed estrarre l'alimentatore (2).
Se non si prevede di utilizzare l'alimentatore
buste, installare il coperchio in plastica che
protegge l'ingresso delle buste.
Consulte la guía de
uso
del CD-ROM que
acompaña a la impresora para obtener
información sobre el acceso al controlador de
la impresora, la configuración del panel de
control, la utilización del alimentador de sobres
y la solución de problemas, así como las
garantías y las declaraciones reglamentarias.
Para retirar el alimentador de sobres. Apriete
el botón liberador del alimentador de sobres (1)
y tire hacia fuera de éste (2).
Vuelva a colocar la cubierta de la entrada de
sobres si va a utilizar la impresora sin el
alimentador de sobres.
V
uživatelské
příručce na disku CD-ROM
dodaného s tiskárnou najdete informace o
přístupu k ovladači tiskárny, o nastavení
ovládacího panelu, o používání podavače obálek
a odstraňování problémů a dále o zárukách a
prohlášeních o shodě.
Odinstalování podavače:
Stiskněte uvolňovací
tlačítko podavače (1) a zařízení vysuňte (2).
Budete-li tiskárnu používat bez podavače,
nasaďte na vstupní otvor pro obálky plastový
kryt.
Informationen zum Zugriff auf den
Druckertreiber, zum Einrichten des
Bedienfeldes, zur Verwendung der
Umschlagzufuhr, zur Fehlerbehebung sowie zu
Gewährleistungserklärungen und
Zulassungsbestimmungen finden Sie im
Handbuch
Verwendung
auf der mit dem
Drucker gelieferten CD-ROM.
So entfernen Sie die Umschlagzufuhr.
Drücken Sie die Entriegelungstaste der
Umschlagzufuhr (1), und ziehen Sie sie aus
dem Drucker (2).
Bringen Sie die Plastikabdeckung der
Umschlagzufuhröffnung wieder an, wenn der
Drucker ohne die Umschlagzufuhr betrieben
werden soll.
Summary of Contents for LaserJet 4200/n
Page 23: ...22 ...
Page 31: ...30 ...
Page 32: ...31 1 2 18 ...
Page 33: ...AR 32 14 13 12 17 16 15 ...
Page 34: ...33 8 7 1 2 6 11 10 9 ...
Page 35: ...AR 34 2 1 5 4 3 ...
Page 36: ...Q2438 90901 Q2438 90901 Q2438 90901 www hp com copyright 2002 Hewlett Packard Company ...