14
Trouble Shooting
Fehlerbehebung
Dépannage
トラブルシューティング
2-6
Problem
Problem
Problème
症状
Cause
Grund
Cause
原因
Remedy
Lösung
Remède
対策
Section
Abschnitt
Section
項目
Does Not Move.
Das Auto fährt nicht.
Le véhicule ne bouge pas
動かない
No Control.
Keine Kontrolle über das Auto
Pas de contrôle
思うように動かない
Page 8
2-2
Page 7
2-1
Page 16
3-3
Weak or no battery in model.
Leerer oder kein Akku im Auto.
Batterie faible ou non installée
走行用バッテリーは充電されていますか?
Install charged battery.
Einbauen eines geladenen Akkus.
Mettez en place une batterie chargée
走行用バッテリーを充電してください。
Steering and Throttle Function
Reversed.
Lenkung und Gas funktionieren
genau verkehrt herum.
Direction et accélération inversées
思っている動作と逆に動く
Damaged motor.
Kaputter Motor.
Moteur endommagé
モーターに異常はありませんか?
Replace with new motor.
Austausch durch einen neuen Motor.
Remplacez par un nouveau moteur
変な音がしたり、すぐに熱くなるような状態でしたら、モーターを交換してください。
Page 24
3-6
Page 24
3-6
Frayed or broken wiring.
Beschädigte Verkabelung.
Câble dénudé ou coupé
コードなどがやぶけて断線していませんか?
Splice and insulate wiring completely.
Erneuern und isolieren Sie die kaputte Stelle.
Faites une épissure et isolez complètement le câble.
コードを絶縁するか、カスタマーサービスに修理を依頼してください。
Battery is not placed properly in the transmitter.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Les piles ne sont pas placées correctement dans
l’émetteur.
送信機の電池が正しく入っていない。
Place batteries in the transmitter properly.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Positionnez correctement les piles dans l’émetteur.
送信機の電池を正しく入れる。
ESC is shut down by heat protection circuit.
Notabschaltung des Reglers wegen Überhitzung.
Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique.
ESCの
ヒートプロテクターが働いていませんか?
Wait 5 seconds before driving.
Warten Sie 5 Sekunden bis Sie fahren.
Attendez 5 secondes avant de conduire.
5秒後に再スタートしてください。
Damaged ESC.
Fuse is blown.
Beschädigter Fahrtenregler.
Sicherung ist durchgebrannt.
Contrôleur de vitesse endommagé
Le fusible est grillé.
ESCに異常はありませんか?
ヒューズが切れていませんか?
Please contact customer service.
Replace fuse.
Kontaktieren Sie bitte die Serviceabteilung.
Ersetzen Sie die Sicherung.
Veuillez contacter le service clients
Remplacez le fusible.
カスタマーサービスにお問い合わせください。
新しいヒューズと交換してください。
Page 24
3-6
Page 10
2-3
Page 7
2-1
Page 8
2-2
Improper antenna on transmitter or model.
Zu kurze Antenne am Sender oder Auto.
Antenne inadéquate sur l'émetteur ou le véhicule
アンテナはのびていますか?
Fully extend antenna.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
Dépliez complètement l'antenne
送信機、受信機のアンテナを確実にのばしてください。
Weak or no batteries in transmitter or model.
Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.
Batterie faible ou absente dans l'émetteur ou le véhicule
走行用バッテリーや、送信機の電池が減っていませんか?
Install charged or fresh batteries.
Einbauen voller Batterien.
Mettez des batteries rechargées ou neuves
走行用バッテリーは充電し、送信機の電池は、新品に交換してください。
Page 10
2-3
Page 11
2-3
Another radio control model using same frequency.
Ein anderes ferngesteuertes Modell verwendet die
gleiche Frequenz.
Un autre véhicule radio-commandé utilise la même
fréquence
近くでラジオコントロールをしている人がいませんか?
Try a different location or wait for the other person to finish.
Fahren Sie auf einem anderen Platz oder warten Sie,
bis das andere Modell ausgeschaltet ist.
Allez ailleurs ou attendez que l'autre personne ait terminé
その人が終わるのを待つか、場所を変えてください。
Page 8
2-2
Servo reverse switch is in wrong position.
Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.
L'interrupteur de marche arrière du servo est dans
la mauvaise position
送信機のリバーススイッチの向きが変わっていませんか?
Set to correct position see page 8.
Schauen Sie auf Seite # für die korrekte Position.
Vérifiez la position correcte en page 8
Page.8を参考に送信機のリバーススイッチの位置を確認します。
Page 24
3-6
Please check that the wires from ESC to motor
are connected properly.
Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Regler
zum Motor richtig sitzen.
Veuillez vérifier que les fils allant de l’ESC au
moteur sont correctement raccordés.
モーター、ESCの配線が逆になっていませんか?
Refer to page 24. It will show how to connect the motor.
Schauen Sie bitte auf Seite 24. Dort wird erklärt, wie
der Motor angeschlossen wird.
Reportez-vous à la page 24. Vous y verrez comment
raccorder le moteur.
Page.24
を参考に接続し直してください。
Neutral position or trim is incorrect.
Neutralposistion oder Trimmung sind verstellt.
La position neutre est incorrecte ou le trim n’est pas réglé.
ニュートラル、
トリムがくるっている。
Adjust the steering trim referring to Page 11.
Stellen Sie die Lenkungstrimmung neu ein (Seite 11).
Réglez le trim de direction en vous reportant à la page 11.
P.11のステアリングトリムの調整を参考に調整する。
If R/C car does not move or you have no control, see below.
Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten.
Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n'en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous.
R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。