1
2
3
2
3
1
15
Chassis Maintenance
Chassis
Châssis
シャーシのメンテナンス
3-1
Maintenance
Wartung
Entretien
メンテナンス
After running you should clean the chassis and perform routine maintenance to keep the car in good running order.
Nach dem Fahren sollten Sie das Auto reinigen und regelmäßige Wartungen durchführen um das Auto immer in gutem Zustand zu halten.
Après avoir utilisé le véhicule, vous devez nettoyer le châssis et effectuer un entretien de routine pour conserver le véhicule en bon état de marche.
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
3
Maintenance Chart
Wartungs-Übersicht
Tableau d’entretien
メンテナンス項目
If your car needs maintenance, please refer to the appropriate reference section.
Falls Wartungsarbeiten nötig sind, schauen Sie bitte im jeweiligen Abschnitt.
Si votre voiture a besoin d’entretien, veuillez vous reporter à la section de référence adéquate.
メンテナンス項目を参考にR/Cカーのメンテナンスを行ってください。
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d’entretien
メンテナンス項目
Maintenance Time
Was muss gemacht werden?
Moment auquel effectuer l'entretien
メンテナンス時期
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
参照ページ
Page 15
3-1
Clean the chassis after every run.
Reinigen Sie das Chassis nach jeder Fahrt.
Nettoyez le châssis après chaque utilisation.
走行毎にR/Cカーをクリーニングしてください。
Page 16
3-2
Clean the wheels after every run.
Reinigen Sie die Reifen nach jeder Fahrt.
Nettoyez les roues après chaque utilisation.
走行毎にタイヤを点検行ってください。
Page 16
3-3
After each days running.
Nach jedem Fahrtag.
Après chaque jour d’utilisation.
走行を終了した日に点検を行なってください。
Page 19
3-4
Check the Shocks before every run.
Überprüfen Sie die Dämpfer vor jeder Fahrt.
Vérifiez les amortisseurs avant chaque utilisation.
走行前にショックの動作確認を行ってください。
Page 20
3-5
After each days running.
Nach jedem Fahrtag.
Après chaque jour d’utilisation.
走行を終了した日に点検を行なってください。
Page 23
3-6
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Motor and Center Gearbox Maintenance
Motor und Mittelgetriebe
Entretien du moteur et de la boîte de pignons centrale
モーター、センターギヤのメンテナンス
Shock Maintenance
Wartung der Dämpfer
Entretien des amortisseurs
ショックのメンテナンス
Axle and Diffgear Maintenance
Achsen und Differentiale
Entretien des essieux et du différentiel
アクスル、デフギヤのメンテナンス
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
Check the battery before every run.
Überprüfen Sie die Akkus/Batterien vor jeder Fahrt.
Vérifiez la batterie avant chaque utilisation.
走行前にバッテリーの残量の確認をしてください。
Screwdriver (NO.1,2)
Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2)
Tournevis (NO.1,2)
プラスドライバー 大、小
9062 (US,EU)
9063 (JP)
Nitro Car Cleaner
Nitro-Car Reiniger
Nettoyant Nitro Car
ナイトロカークリーナー
Oil Spray
Öl-Spray
Vaporisateur d’huile
潤滑オイルスプレー
Rag
Putzlappen
Chiffon
ウエス
Brush
Pinsel
Pinceau
ハケ
After running, clean the car and lubricate these points.
Replace damaged parts, check that all the screw are tight.
Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie die markierten
Stellen.
Tauschen Sie beschädigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf
korrekten Sitz.
Après utilisation, nettoyez le véhicule et lubrifiez ces points.
Remplacez les pièces endommagées, vérifiez que toutes les vis sont serrées.
走
行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーの点検をします。
必要があればメンテナンスを行います。
シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます。
Check to make sure these screws are in good condition.
Überprüfen Sie die Schrauben auf korrekten Sitz und ihren Zustand.
Vérifiez que ces vis sont en bon état.
下記の優先順位でネジの緩みを確認してください。
Steering knuckle screws.
Lenkhebel-Schrauben
Vis de fusées de direction.
ステアリングナックルのネジ
Lower link screws.
Achsschrauben
Vis de raccord inférieur.
ロワリンクのネジ
Lower link brace screws.
Schrauben der Achsverstrebung
Vis du renfort de raccord inférieur.
ロワリンクブレースのネジ