Extend the antenna to the maximum length for best performance.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um die maximale
Sendeleistung zu haben.
Déployez l’antenne à sa longueur maximale pour obtenir les
meilleures performances.
アンテナは常にいっぱいまで引き出して使用してください。 アンテナを引き伸
ばさないとR/Cカーのコントロールができなくなる原因になります。
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
Antenna
Antenne
Antenna
アンテナ
Screw in the antenna tightly.
Schrauben Sie die Antenne fest.
Vissez l'antenne en serrant bien.
止まるまでねじ込みます。
23
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
3-6
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées.
各部が傷んでいないか確認してください。
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d’accélération
スロットルトリム
To be used for trimming the throttle operation.
Zum Einstellen der Gas Position.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l’accélération.
スロットルの停止位置(ニュートラル)が調整できます。
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim de direction
ステアリングトリム
To be used for trimming the steering operation.
Um den Geradeauslauf einzustellen.
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
ステアリングの直進位置(ニュートラル)が調整できます。
Throttle trigger
Gas-Hebel
Gâchette d’accélération
スロットルトリガー
To be used for throttle operation.
Regelt die Geschwindigkeit.
À utiliser pour le fonctionnement de l'accélération.
R/Cカーのスピードをコントロールできます。
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de direction
ステアリングホイール
To be used for steering operation.
Dient zum Lenken.
À utiliser pour le fonctionnement de la direction.
車の進行方向をコントロールできます。
Power Switch
Hauptschalter
Interrupteur de
marche/arrêt
電源スイッチ
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d’inversion
リバーススイッチ
Battery level indicator
Batterie Zustands-Anzeige
Indicateur du niveau des piles
バッテリーレベルインジケーター
Good Batteries
Batterien sind in Ordnung
Piles bonnes
電池が充分ある場合は点灯します。
Low Batteries (Light Blinks)
Leere Batterien
Piles faibles
点滅を始めたら電池を交換してください。
Exchange Batteries
When the battery level indicator (LED) blinks in red,
replace the batteries with new ones immediately.
Tauschen Sie die Batterien
Wenn die Batterie Zustands-Anzeige (LED) rot blinkt,
tauschen Sie die Batterien sofort gegen neue aus.
Changez les piles
Lorsque le témoin LED indiquant le niveau des piles
clignote en rouge, changez immédiatement celles-ci.
バッテリーの交換目安
赤ランプ (LED)が点滅を始めたら電池を交換してください。
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
直進位置(ニュートラル)
Right turn
Nach rechts
Vers la droite
右まわり
Left turn
Nach links
Vers la gauche
左まわり
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
ブレーキ / バック
Forward
Vorwärts
En avant
前進
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)
ON
AN
MARCHE
OFF
AUS
ARRÊT
HPI TF-1 (AM) Transmitter
HPI TF-1 (AM) Sender
Émetteur HPI TF-1 (AM)
HPI TF-1 (AM) 送信機
Servo Factory Settings
Werkseinstellung
Réglages d’usine du servo
図の位置になっているか確認してください。
Do not use FM crystals.
Verwenden Sie keine FM Quarze.
N'utilisez pas de quartz FM
FM用クリスタルは使用できません。
AM 27MHzTransmitter Crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
AM 27MHz送信機用クリスタル (TX)
AM Transmitter crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
AM 送信機用クリスタル (TX)
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
The crystal can be replaced to change frequencies.
Do not use same frequency as other cars.
Transmitter antenna must be extended.
Der Quarz kann gewechselt werden, um auf einer anderen
Frequenz zu senden.
Verwenden Sie nicht die gleiche Frequenz wie ein anderes Auto.
Die Senderantenne muss ausgezogen sein.
Le quartz peut être changé pour modifier les fréquences.
N'utilisez pas la même fréquence que les autres voitures présentes.
L'antenne de l'émetteur doit être déployée.
クリスタルを交換することで周波数が変更でき、複数のR/Cカーを同時走行させる
ことができます。
同じ周波数同士では混信してしまうため同時走行はできません。
走行時はアンテナを伸ばしてください。
Band (US, EU)
Band (US, EU)
Canal (US,EU)
バンド US,EU仕様
1. BROWN (#80601) 02. 26.995 MHz
BRAUN
MARRON
2. RED (#80602) 04. 27.045 MHz
ROT
ROUGE
3. ORANGE (#80603) 06. 27.095 MHz
ORANGE
ORANGE
4. YELLOW (#80604) 08. 27.145 MHz
GELB
JAUNE
5. GREEN (#80605) 10. 27.195 MHz
GRÜN
VERT
6. BLUE (#80606) 12. 27.255 MHz
BLAU
BLEU
Band (JP)
Band (JP)
Canal (JP)
バンド 日本仕様
Frequency
Frequenz
Fréquence
周波数
Do not mix batteries of different ages or types.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.
Ne mélangez pas des piles de différents âges ou de différents types.
古い電池と新しい電池を混ぜて使わないでください。
Attention
Achtung
Attention
注 意