24
This ESC has a heat protection circuit.
If it shuts down due to overheating,it will restart after 5 seconds.
Dieser Regler hat einen Überhitzungsschutz.
Wenn er sich wegen Überhitzung abschaltet, geht er nach 5 Sekunden wieder an.
Dieser Regler hat einen Überhitzungsschutz.
Wenn er sich wegen Überhitzung abschaltet, geht er nach 5 Sekunden wieder an.
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクターを装備しています。
ヒートプロテクターが作動し、車が動作しない場合には5秒後に復帰します。故障ではありません。
For more info, refer to Page 23.
Für weitere Informationen,
schauen Sie auf Seite 23.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 23
詳しくは Page.23 をご覧ください。
Ni-MH battery
Ni-MH Fahrakku
Batterie Ni-MH
ニッケル水素(Ni-MH)バッテリー
This kit includes Nickel Cadmium batteries. Many high capacity batteries (Nickel Metal Hydride batteries) are available. You can drive for a longer time if you use high capacity batteries.
Do not use Nickel - Cadmium battery chargers for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use a special charger for Nickel Metal Hydride batteries, they will be damaged.
Im Lieferumfang befindet sich ein Nickel Cadmium Akku. Es gibt auch andere Akkus mit höherer Kapazität (Nickel Metal Hydrid) mit denen Sie längere Fahrzeiten erzielen können. Verwenden
Sie keine Ladegeräte für Nickel Cadmium Akkus zum Laden von Nickel Metal Hydrid Akkus. Wenn Sie kein dafür vorgesehenes Ladegerät verwenden können die Akkus beschädigt werden.
Ce kit comprend des batteries Nickel-Cadmium. Il existe de nombreux types de batteries haute capacité (Nickel-Métal Hydride). Votre véhicule fonctionnera plus longtemps si vous utilisez des batteries haute capacité.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n’utilisez pas un chargeur spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
本
製品にはNi-Cdバッテリーが付属しています。 別売りで高容量バッテリー(Ni-MHバッテリー)が市販されています。 高容量バッテリーを使用すると長時間の走行がお楽しみいただけます。
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー
対応充電器を必ず使用してください。Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損なの事故の起こる恐れがありますので注意してください。
HB70452
GT Escape Charger
GT Escape Ladegerät
Chargeur GT Escape
GTエスケープチャージャー
Available separately
Separat erhältlich
Disponible séparément
別売
Available separately
Separat erhältlich
Disponible séparément
別売
Quick Charger
Schnell-Ladegerät
Chargeur rapide
急速充電器
Longer run time.
Längere Fahrzeit
Temps de fonctionnement plus long.
長い時間走らせる事が出来ます。
Do not use standard charger.
Verwenden Sie nicht das standard Ladegerät.
N’utilisez pas de chargeur standard.
キット付属の充電器は使えません。
Please use the charger designed for Ni-MH battery only.
Verwenden Sie ein Ladegerät, dass für Ni-MH Akkus gedacht ist.
Veuillez n’utiliser que le chargeur est conçu pour les batteries Ni-MH.
ニッケル水素(Ni-MH)バッテリー対応充電器を使用してください。
Faster battery charging.
Schnelleres Laden der Akkus.
Temps de recharge plus rapide.
早く充電が出来ます。
This charger is powered by a standard 12V lighter socket.
Dieser Lader wird mit einem standard 12V Stecker mit Strom versorgt.
Ce chargeur est alimenté par une prise allume-cigares 12V standard.
車のシガーライター(12V電源専用)から急速充電ができます。
This charger designed for Ni-MH battery.
Dieser Lader ist für Ni-Mh Akkus geeignet.
Ce chargeur est conçu pour les batteries Ni-MH.
デルタピーク対応、Ni-MH対応(オプションバッテリー対応)
Ni-Cd battery
Ni-Cd Akku
Batterie Ni-Cd
ニッカドバッテリー
If antenna is not positioned correctly, the receiver
will have low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt verlegt ist, kann der
Empfänger nicht korrekt arbeiten.
Si l'antenne n'est pas correctement positionnée, le
récepteur aura une faible portée ou pourrait même
ne pas fonctionner.
アンテナを正常に装着しない場合、電波受信感度が下がります。
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo
受信機、サーボ
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
HPI RF-1
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (RX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
CH. 2
CH. 1
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
80560 HPI SF-1
Receiver Connections
Anschluss des Reglers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
Motor
Motor
Moteur
モーター
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
HPI JOLT+R
If you purchase additional batteries.
Wenn Sie andere Akkus kaufen.
Si vous achetez des batteries supplémentaires.
別売バッテリーを購入する場合の注意
Red
Rot
Rouge
赤
Orange
Orange
Orange
オレンジ
Black
Schwarz
Noir
黒
Blue
Blau
Bleu
青
This fuse protects the ESC.If the fuse is blown, replace with a fuse of
the same rating.
Diese Sicherung schütz den Regler. Sollte die Sicherung durchgebrannt
sein, ersetzen Sie sie mit einer neuen Sicherung gleicher Stärke.
Ce fusible protège le système ESC. S’il est grillé, remplacez-le par un
fusible de même valeur.
スピードコントローラーは本体保護のためにヒューズを装備しています。
フューズが切れてしまった場合には同じ規格のヒューズと交換してください。
Fuse 30A
Sicherung 30A
Fusible 30 A
ヒューズ