background image

viii

有关安全的注意事项    

基本的注意事项 

 

1.  使用之前,请一定阅读本使用说明和所有附属说明书。另外,请妥善保管本使用说明书,以便随时可以

查阅。

安全装置 

 

1.  为了防止安全装置造成的事故,操作本机器时,请确认了安全装置正确地安装之后再进行操作。有关安

全装置请参照 ix 页。 

 

2.  拆卸了安全装置后,请一定安装到原来的位置,并确认功能正常。

用  途 

 

1.  请不要将本机器使用于本来的用途和本使用说明书规定的使用方法以外。使用于用途以外的话,本公司

不负任何责任。 

 

2.  请不要改造机器。由于改造发生的事故,本公司不负任何责任。

教育训练 

 

1.  为了防止因不熟练而发生事故,应就本机器的操作进行教育,并对雇用人员进行安全教育,只能让具有

一定知识和掌握操作功能的操作者使用本机器。

工作时的服装

 

1.  为了防止衣服卷入机器发生人身事故,请穿着工作服,并扣好钮扣,拉好拉链。 

 

2.  请把头发放进帽子里,以便避免头发卷入机器。 

 

3.  请穿可以系带固定的鞋。

在各阶段的注意事项

搬  运 

 

1.  移动时,请充分采取安全措施防止机器翻倒、掉落。 

 

2.  为了防止不能预想的事故、掉落事故,重新包装时,请包装成类似原包装的状态再搬运。特别是,应把

粘附在机器上的油充分擦干净之后再包装。

开  箱 

 

1.  本包装使用纸箱包装。开箱时,请注意不要掉落,慢慢地取出来。

加  油 

 

1.  请使用本公司指定的机油或同等品给机器加油。 

 

2.  为了防止发炎、脓肿,眼睛,身体粘附油之后,请立即清洗。 

 

3.  为了防止泻肚、呕吐,误饮后,请立即去医院治疗。

维  修 

 

1.  为了防止因不熟练发生事故,一定请熟悉机器的维修技术人员在本使用说明书规定范围内修理、调整机

器。另外,更换零件时,请一定使用本公司的纯正零件。对于错误的修理和调整以及非纯正零件发生的
事故,本公司不负任何责任。 

 

2.  为了防止人身事故,修理调整和更换零件后,请一定确认螺丝、螺母的紧固。

 

3.  使用机器期间,请定期清扫机器。此时,为了防止突然的起动造成事故,请一定关掉电源之后再进行操作。

 

4.  为了防止人身事故,修理调整后,运转不正常时,请立即停止操作,委托本公司修理。

注意

Summary of Contents for AP105

Page 1: ...Second edition 安全に使用していただくために使用前に 必ずこの取扱説明書をお読みください また いつでもすぐに読めるように この取扱説明書を保管してください 注意 CAUTION Be sure to read this Instruction Manual carefully before using it to secure safety in operation In addition save this Instruction Manual so that it is available whenever necessary for review 为了安全地使用机器 使用之前请一定阅读本使用说明书 另外 请注意妥善保管本使用说明书 以便可以随时查阅 注意 ...

Page 2: ...ださい なお 本取扱説明書および 警告表示の内容を十分に理解し 指示を守ってください I 警告表示の説明 損害の程度の分類は 以下を参考とする 重 傷 失明 けが やけど 高温 低温 感電 骨折 中毒などで 後遺症が残るものおよび治療 に入院 長期の通院を要するものを言う 傷 害 治療に入院や長期の通院を要さない けが やけど 感電などを指す 物的損害 家屋 家財および家畜 ペットにかかわる拡大損害を指す 取り扱いを誤った場合に 使用者が傷害を負う危険が想定される場合および物 的損害のみの発生が想定される場合 取り扱いを誤った場合に 使用者が死亡または重傷を負う可能性が想定される 場合 注意 警告 危険 取り扱いを誤った場合に 使用者が死亡または重傷を負う危険が切迫して生じ ることが想定される場合 ...

Page 3: ...1 衣類の巻き込みによる人身への事故を防ぐため 作業服を着用し袖口等のボタン 前開きのファスナー 等は必ずとめてください 2 頭髪は帽子の着用等をして巻き込みの危険がないようにしてください 3 履物はかかとが固定できるシューズ等を着用してください 各使用段階に於ける注意事項 運 搬 1 移動の際は転倒 落下事故を起こさないよう十分安全策をとってください 2 予期せぬ事故や 落下事故を防ぐため 再梱包をする場合は 着荷時と同じ状態もしくは 同等以上 の状態に再梱包してください 特に機械に付着した油は 十分に拭き取ってから再梱包してください 開 梱 1 ダンボールでの梱包です 開梱の際は 落下に注意し慎重に取り出してください 給 油 1 機械には 当社指定オイルまたは同等品を使用してください 2 炎症 カブレを防ぐため 目や身体に油が付着した時は直ちに洗浄してください 3 下痢 嘔吐を防ぐため...

Page 4: ...よび安全装置はあくまで 日本国内仕様として製造された機種およびそれに 装着 同梱された安全装置であり 仕向地 仕様により異なる場合もあります フートスイッチカバー 足への危険を防止するカ バーです ご使用上の注意 圧着機操作時の 最 低限の注意が記載さ れています 警告ラベル 内部に電装部があり 感 電の危険あり 警告ラベル 触れると火傷をする事 がある フライホイール等による 手 頭髪等の巻き込みを 防止するカバーです フライホイールカバー 警告ラベル カバー内には回転物があ り 巻き込み 挟み込み の危険あり 安全カバー 指とプレス部の接触を 防止するカバーです 指を切断する危険あ り 安全カバー内には 絶対指を入れない事 警告ラベル アプリケーター側 本体側 ...

Page 5: ... impairment referring to the below stated classification Major injury Indicates the loss of eyesight wounds burns hyperthermal and hypothermal burns electric shocks fracture of a bone poisoning etc requiring emergency of extended medical care Injury Minor injury Indicates wounds burns electric shocks etc requiring medical treatment Damage to property Indicates damage to the machinery and or the su...

Page 6: ... should wear close toe rubber sole shoes Safety instructions in each category of work following the delivery of the machine Transportation 1 The machine shall be moved in such a way that secures safety avoid falling and dropping 2 To protect against unexpected accidents or drop accidents the machine shall be repackaged if necessary to achieve the originally delivered state or better Prior to repac...

Page 7: ...d on and supplied with the machine The configurations may differ with destinations and specifications Warning label Electrical components are installed inside Danger of electric shocks is present Safety instruction in use The minimum safety instructions to be followed when operating the crimping machine are indicated The cover protects feet against hazards Danger of cuts on fingers is present Neve...

Page 8: ...需要住院长期治疗 的伤害 伤害 不需要住院 长期治疗的负伤 烫伤 触电等伤害 财物损害 指有关房屋 财产以及家畜 宠物的损害 操作错误 有可能发生预想的使用者负伤的危险和物品损害的可能 操作错误 有发生预想的使用者死亡或负重伤的可能 注意 警告 危险 操作错误 有发生预想的使用者死亡或负重伤的危险 I 警告表示的说明 在进行压接工作时不得不在机器的动作零件附近操作 有接触到动作零件的危险 因此请使用机器的操作者和 维修人员一定仔细阅读 安全注意事项 避免受伤 另外 请充分理解本使用说明书和警报表示的内容 并遵守指示操作 ...

Page 9: ...的服装 1 为了防止衣服卷入机器发生人身事故 请穿着工作服 并扣好钮扣 拉好拉链 2 请把头发放进帽子里 以便避免头发卷入机器 3 请穿可以系带固定的鞋 在各阶段的注意事项 搬 运 1 移动时 请充分采取安全措施防止机器翻倒 掉落 2 为了防止不能预想的事故 掉落事故 重新包装时 请包装成类似原包装的状态再搬运 特别是 应把 粘附在机器上的油充分擦干净之后再包装 开 箱 1 本包装使用纸箱包装 开箱时 请注意不要掉落 慢慢地取出来 加 油 1 请使用本公司指定的机油或同等品给机器加油 2 为了防止发炎 脓肿 眼睛 身体粘附油之后 请立即清洗 3 为了防止泻肚 呕吐 误饮后 请立即去医院治疗 维 修 1 为了防止因不熟练发生事故 一定请熟悉机器的维修技术人员在本使用说明书规定范围内修理 调整机 器 另外 更换零件时 请一定使用本公司的纯正零件 对于错误的修理和调整以及非纯正零件发生的 事故 ...

Page 10: ...不要把物品放到机器上面 注意 关于安全装置 这里说明的机器和安全装置是作为日本国内规格生产的机器和同包装的安全装置 出口地区和规格不同机器也 可能不同 这是防止手 头发等卷入 飞轮的护罩 飞轮护罩 警告标签 护罩内有转动零件 有发 生卷入 夹入的危险 这是防止手指和冲压部 接触的护罩 有切断手指的危险 请 绝对不要把手指放入安 全护罩 警告标签 供料器侧 安全护罩 主机侧 警告标签 触摸后有发生烫伤的危险 警告标签 内部有电气零件 有触电 的危险 使用时的注意事项 操作压接机器时的最低 限度注意事项 脚踏开关护罩 这是防止伤害到脚的危险 的护罩 ...

Page 11: ... 5 4 アプリケーターからの端子の取り外し 5 4 2 電線の準備 7 1 端末加工 7 4 3 圧着作業準備 7 1 圧着作業方法 7 2 クリンプハイトの調整方法 9 5 圧着品質 11 5 1 圧着条件 11 5 2 圧着品質基準 11 6 メンテナンス 13 1 給油 13 1 1 ラム摺動部 13 1 2 端子送り機構摺動部 13 2 日常のお手入れについて 13 3 消耗部品の交換 15 3 1 クリンパの交換 15 3 2 アンビルの交換 15 4 消耗部品一覧表 15 7 トラブル処置 17 1 アプリケーター機能上トラブル 17 2 圧着品質上トラブル 19 3 フィードフィンガーの位置調整 21 4 スクラップガードの取付位置調整 21 5 端子位置の調整方法 23 8 付録 25 1 主要部品名称 25 2 展開図 28 ...

Page 12: ...imping operation 8 1 How to conduct crimping operation 8 2 How to adjust the crimp height 10 5 Crimping quality 12 5 1 Crimping conditions 12 5 2 Crimping quality standards 12 6 Maintenance 14 1 Lubrication 14 1 1 Sliding section of the ram 14 1 2 Sliding section of the terminal feed mechanism 14 2 Routine maintenance and inspection 14 3 Replacing the expendable parts 16 3 1 Replacing the crimper ...

Page 13: ...器安装端子 6 4 从供料器拆卸端子 6 4 2 电线的准备 8 1 终端加工 8 4 3 压接作业准备 8 1 压接作业方法 8 2 夹紧高度的调整方法 10 5 压接质量 12 5 1 压接条件 12 5 2 压接质量标准 12 6 维修 14 1 加油 14 1 1 压头活动部 14 1 2 端子传送机构活动部 14 2 关于日常保养 14 3 消耗零件的更换 16 3 1 夹紧器的更换 16 3 2 砧台的更换 16 4 消耗零件 16 7 故障处理 18 1 供料器功能的故障 18 2 压接质量的故障 20 3 供料指的位置调整 22 4 废屑防护器安装位置的调整 22 5 端子位置的调整方法 24 8 附录 26 1 主要零件名称 26 2 详细图 28 ...

Page 14: ...調整 インシュレーションクリンプハイト調整 ダイヤル回転式 8 段階調整 外形寸法 ラム下死点時 縦 高さ 170 mm X 横 170 mm X 奥行き 80 mm 重 量 5 kg 適合圧着機本体 CM 105 型 2 各部の名称 フィードレバー シャンク ワイヤーディスク スペーサーディスク ラム インシュレーションクリンプハイト 調節ダイヤル 安全カバー ワイヤーストッパー スクラップガード ベースプレート ターミナルレール カムレバー 機種により形状の異なる場合があります ...

Page 15: ...enter Weight 5 kg Main unit of applicable crimping machine Model CM 105 Feed lever 供料杆 Shank 轴 Wire disk 线圆盘 Ram 压头 Spacer disk 衬垫圆盘 Insulation crimp height adjusting dial 调整绝缘夹紧高度拨盘 Safety cover 安全护罩 Wire stopper 线止动器 Scrap guard 废屑防护器 Base plate 底板 Terminal rail 台轨 Cam lever 凸轮杆 2 Configuration 1 规格 There are cases where the shape may vary in accordance with the models 机种不同 形状与图示有可能不同 2 各部的名称 项目...

Page 16: ...つづけ シャンク 5 を持ち上げ 完全に抜かないこと 本体の溝部 6 に合わせてください 5 アプリケーターをボルスタープレート 3 上面に乗 せ ストッパーブロック 7 に突き当たるまで滑り こませてください この時 シャンク 5 がラム 1 に取り付いている事を確認してください 6 クランプレバー 8 を矢印 A 方向に回して締め付 けてください 注意 これでアプリケーターの取り付けは完了です こ の状態での空打ちは絶対に行わないでください 2 圧着機本体からの取り外し 1 クランプレバー 8 を矢印 B 方向に回して緩め アプリケータを引くようにして取り外してくださ い 注意 取り外しの際 アプリケーターに手や指を挟まれ ないようご注意ください 不意の起動による事故を防ぐため 圧着機本体の電源を切ってから作業を行ってください 2 1 3 7 5 6 6 4 1 5 A 7 B 8 1...

Page 17: ...he direction of arrow A until it is secured At this time make sure that shank 5 is attaching on ram 1 Caution This completes the installation of the applicator Never carry out a false placement in this state 2 Detaching the applicator 1 Loosen clamp lever 8 by turning it in the direction of arrow B and pull the applicator until it comes off Caution When detaching be careful not to allow your hand ...

Page 18: ...2 を外し リール 端子 3 をリールシャフト 4 に通してください 2 再びフランジ 2 を入れ軽く押え ちょうねじ 1 を締め 取り付けてください 3 1 4 2 A 7 6 5 3 3 2 A 1 4 5 1 D 6 B 2 圧着機本体からのリール端子の取り外し 1 取り付け時と同様の作業を行い リール端子を取 り外してください 3 アプリケーターへの端子の取り付け 1 カムレバー 1 を矢印 A 方向に回転させ 端子ガ イド 2 に沿って端子 3 を挿入してください 注意 紙テープがからまないように 注意してください 2 さらに ねじ 4 を矢印 B 方向に上げ 先頭の端 子が アンビル 5 の真上より若干右に行きすぎる 程度まで 挿入してください 4 C 7 E 3 リール端子 3 を矢印 A 方向に回しながら 紙テー プ 5 と共に 端子 6 を引き出してください 4 端子 6...

Page 19: ... above anvil 5 in terms of the rightward direction 3 Lower screw 4 in the direction of arrow C Check to be sure that the top of gathering pallet 6 fits in pilot hole 7 in the terminal carrier Draw the reel terminal slightly in the direction of arrow D and turn cam lever 1 in the direction of arrow E This completes the installation of the terminal 4 Detaching the terminal from the applicator Turn c...

Page 20: ...す 4 フートスイッチを踏んでください すると 圧着機ラム部が1回上下動作することに より アプリケーターラムが上下動作し 圧着作 業が行われます 注意 4 3 圧着作業準備 不意の起動による事故を防ぐため 圧着機本体の電源を切ってから作業を行ってください 1 圧着作業方法 1 ワイヤーディスク 1 スペーサーディスク 2 イ ンシュレーションクリンプハイト調整ダイヤル 3 の位置を左図と同じ位置 A W 1 にセットして ください 設定する位置 4 2 電線の準備 1 端末加工 1 あらかじめ電線の先端の被覆をストリップしてお いてください 5 圧着品質 P 11 ストリッ プ長さ参照 2 ストリップの際は 芯線のキレ キズ ばらけ 曲がりに注意して加工してください Setting Positions 设定的位置 1 2 3 4 ...

Page 21: ...the main unit of the crimping machine to the power receptacle and turn on the main power switch 3 Lightly press the stripped end of the electric cable against wire stopper 4 at a position that is almost just above the terminal Caution When crimping is performed in the state that the electric cable is apart from wire stopper 4 or strongly pressed to wire stopper 4 defective quality of crimping will...

Page 22: ... 確実に入っ ているかどうか 必ず確認してください 1 芯線クリンプハイトの調整 圧着を行い芯線クリンプハイトをポイントブ レードマイクロメーターで測定し クリンプハ イト条件値との差を確認してください ワイヤーディスク 1 スペーサーディスク 2 位置を下記の数値を参考にして クリンプハイ ト条件値内に合わせてください ワイヤーディスク 1 は A B C D の順に 1 段階で約 0 12mm クリンプハイトが低くな ります スペーサーディスク 2 は W X Y Z の順 に 1 段階で約 0 03mm クリンプハイトが低く なります 2 インシュレーションクリンプハイトの調整 圧着を行いインシュレーションクリンプハイト を測定し クリンプハイト条件値との差を確認 してください インシュレーションクリンプハイト調整ダイヤ ル 3 の位置を 下記の数値を参考にしてクリン プハイト条件値...

Page 23: ...ghts using the values given below as reference For wire disk 1 the crimp height is reduced in the order of A B C and D in increments of approximately 0 12 mm For spacer disk 2 the crimp height is reduced in the order of W X Y and Z in increments of approximately 0 03 mm 2 Adjusting the insulation crimp height Carry out crimping Measure the insulation crimp height and check the difference between t...

Page 24: ...発行の 圧着条件表 を参照してください 5 2 圧着品質基準 圧着品質基準は 当社より発行の 圧着品質基準書 を参照してください 芯線クリンプハイト 断面 Y Y 断面 Z Z 被覆クリンプハイト 項 目 箇 所 被覆位置 A 芯線先端位置 B ベルマウス C ベントアップ D ベントダウン E ツイスト F ローリング G ランス高さ H カットオフタブ I ストリップ長さ J 圧着バリ高さ K 圧着部断面 Y Y Z Z A B F C B A D E I J H J G K ...

Page 25: ...ction 压接部断面 A B C D E F G H I J K J Item Spot Covered portion A Top portion of cable core B Bell mouth C Bent up D Bent down E Twist F Rolling G Rance height H Cut off tab I Stripping length J Crimp burr height K 5 2 Crimping quality standards Refer to the Crimping quality standards issued by us for the crimping quality 5 压接质量 5 1 压接条件 有关夹紧高度和拉伸强度请参照本公司印发的 压接条 件表 5 2 压接质量标准 有关压接质量标准 请参照本公司印发的 压接质量...

Page 26: ...週に 1 度ラムの側面 1 裏面 2 フレームのカ ムフォロアー部 3 にグリースを薄く塗布してくだ さい 指定グリース 集中給油用グリース NLGI 2 号 注意 過剰給油は避けてください 1 2 端子送り機構摺動部 1 週に 1 度フィードロッド 4 アジャストロッド 5 にオイルを 2 3 滴給油してください 指定オイル ISO VG32 注意 過剰給油は避けてください 2 日常のお手入れについて 1 各スライド部にキャリアチップ ゴミなどがない事を確認してください 6 部にはメッキカスが付着しやすいため 定期的 一日の作業終了時 またはリール交換時等 にアルコー ルを塗布したウエス等で拭いてください 2 使用しないときは できるだけホコリを避け湿気のない場所に保管してください 3 使用するときは 必ず消耗部品が正規なものかを確認の上ご使用ください 1 2 1 3 6 4 5 ...

Page 27: ...lly once a week apply a few drops of oil to feed rod 4 and adjust rod 5 Designated oil ISO VG32 Caution Avoid excessive oiling 2 Routine maintenance and inspection 1 Check to be sure that no carrier chips and dust gather in each sliding section The residue of plating is apt to adhere to the section 6 Periodically at the end of the daily work at the time of replacement of the reel etc wipe there wi...

Page 28: ...ダイヤ ル D での調整は不可能となります 3 2 アンビルの交換 1 取り外し方は アンビル取付ボルト E 2 本 を 外し アンビルの各部品を取り外してください 2 取り付け方は アンビルの各部品のセット順序を まちがわないようにセットし アンビル取付ボル ト E 2 本 で固定してください なお 固定の 際はアンビルがベースプレート F に密着している 事を確認してください 注意 1 アンビルセットの際には アンビルホルダー H の内部 およびアンビルにゴミや汚れの無いよ う 十分に清掃を行ってください 2 各アンビルは 表示側が作業者側に向くように セットしてください 3 カットオフパンチ 5 はスプリング G により上 に持ち上げる力が働きますので 注意してくだ さい 4 消耗部品一覧表 1 4 の部品には 刻印が表示されております ご注文の際は アプリケーターに添付の スペア部...

Page 29: ...F Caution 1 When setting the anvil carefully clean the inside of the anvil holder H and the anvil so that there is no dust or stain there 2 Set each anvil that the side on which indications are given faces toward the operator 3 Extra caution is needed at the time of attaching the anvil since cut off punch 5 applies a lifting force by means of its spring G 4 Expendable parts No Product name 1 Insul...

Page 30: ...してしまう 原 因 1 フィードフィンガーの取り付け位 置がずれており リール端子キャ リアのパイロットホールのセン ターに合っていない 2 フィードフィンガー先端が摩耗し ている 3 カムフォロアーが摩耗している 1 スクラップガードの取り付け位置 が悪く リール端子キャリアと衝 突している 2 カットオフパンチにキズ 打刻が付 いているため 上下の動きが悪い 処 置 1 フィードフィンガーの取り付け 位置を再度調整してください 2 フィードフィンガーを新しい物 と交換してください 弊社までご相談ください 3 カムフォロアーを新しい物と交 換してください 弊社までご相談ください 1 スクラップガードの取り付け位 置を再度 調整してください 2 カットオフパンチを新しい物と 交換してください 関連ページ P21 3 P21 4 P15 ご使用にあたってのご相談もしくはご不明な点は 当社生産...

Page 31: ...ted out of position and is not aligned with the center of the pilot hole 2 Top of the feed finger has worn out 3 Cam follower has worn out 1 Scrap guard is attached to a wrong position and comes in contact with the reel terminal carrier 2 Cut off punch has scratches and marks impairing smooth up and down movement of the terminal 1 Re adjust the mounting position of the feed finger 2 Replace the fe...

Page 32: ...てく ださい なお その際 アンビル も同様に摩耗している事が予測さ れますので交換をお勧め致しま す 1 端子位置の再調整が必要です 1 クリンパを新しい物と交換してく ださい 1 アンビルを新しい物と交換してく ださい 原 因 1 アンビルとシャーブレードの取り 付けが悪く ベースプレートに密 着して取り付けられていない 2 クリンパの摩耗 破損 により 端子が食い付き現象を発生させ 圧着完了後 ワイヤーストッパー で払い落とす際 端子が変形する ベントダウン 1 端子位置が アンビルのセンター とずれている 1 クリンパが極端に摩耗 破損 キズ している 1 アンビルが極端に摩耗 破損 キズ している 関連ページ P15 P15 P23 5 P15 P15 ご使用にあたってのご相談もしくはご不明な点は 当社生産技術部までご連絡ください ...

Page 33: ... e a r e improperly attached and fail to be closely fitted against the base plate 2 Crimper has worn out broken to cause the terminal to bite After the completion of crimping the terminal deforms when wiping off the terminal with the wire stopper Bent down 1 Terminal is attached to a position that is not aligned with the center of the anvil 1 Crimper has extraordinarily worn out breakage and scrat...

Page 34: ...付位置調整 1 六角レンチ M4 用 を用い スクラップガード取 付ねじ 3 をゆるめます A 方向 2 カットオフパンチから出てくるキャリア 4 にスク ラップガード 5 が当たらないよう 高さを調整しま す クリンパ 6 がスクラップガード 5 に当たらない よう 前後位置を調整します 3 六角レンチでスクラップガード取付ねじ 3 を締め 付けてください B 方向 2 キャリアのパイロットホールの中心にフィード フィンガー 2 を合わせます 3 六角レンチでフィードフィンガー取付ねじ 1 を締 め付けます B 方向 注意 ねじを締め付けた後 再度フィードフィンガーの 位置を確認してください 3 ...

Page 35: ... the screw check again the position of the feed finger 4 Adjusting the mounting position of the scrap guard 1 Loosen scrap guard mounting screw 3 using a hexagonal wrench key for M4 direction A 2 Adjust the height so that scrap guard 5 does not come in contact with carrier 4 coming out from the cut off punch Adjust the longitudinal position so that crimper 6 does not come in contact with scrap gua...

Page 36: ... 23 5 端子位置の調整方法 1 2 3 5 4 1 端子をセットした状態でピボットブロック固定ね じ 1 を緩めてください 2 端子 2 がアンビル 3 の左方にある場合は送り調整 軸を矢印 A 方向に回し 右方 4 の場合は矢印 B 方 向に回します 3 端子がアンビルの真上 5 に来たら 固定ねじ 1 を締めてください 六角レンチ M4 用 を使用してください 2 2 1 1 B A A B ...

Page 37: ...ed adjusting shaft in the direction of arrow A If the terminal is situated on the right 4 turn it in the direction of arrow B 3 Once the terminal is brought to just above 5 the anvil tighten fixing screw 1 Hexagonal wrench key for M4 bolt is using 5 端子位置的调整方法 1 在安装了端子的状态下 请拧松旋转轴锁定固定螺丝 1 2 端子 2 在砧台 3 的左方时 向箭头 A 方向转动传送调整轴 在右方 4 时 向箭头 B 方向转动 3 端子移动到砧台的上方 5 之后 请拧紧固定螺丝 1 请使用 M4 螺栓用六角扳手 ...

Page 38: ...ィードスプリング 1 27 ドラックストック 1 28 カムボス 1 29 カムレバー 1 30 カムシャフト 1 31 ドラックストックボルト 2 32 ドラックストックスプリング 2 33 リティニングリング B 1 34 ダミー 1 35 アンビルホルダー 1 36 アンビルホルダーピン 1 37 シャーブレード 1 38 ワイヤーアンビル 1 39 インシュレーションアンビル 1 40 カットオフパンチ 1 41 カットオフパンチスプリング 1 42 カットオフダイ 1 43 カットオフダイピン 1 44 ワイヤーストッパー 1 45 スタットボルト 1 46 クラップガード 1 47 安全カバーボルト 2 48 安全カバー座金 2 49 安全カバー蝶ねじ 2 50 安全カバー 1 51 ラム 1 52 ラムピン 1 53 シャンク 1 54 ワイヤーディスク 1 55 スペーサー...

Page 39: ... stock spring 33 Retaining ring B 34 Dummy 35 Anvil holder 36 Anvil holder pin 37 Shear plate 38 Wire anvil 39 Insulation anvil 40 Cut off punch 41 Cut off punch spring 42 Cut off die 43 Cut off die pin 44 Wire stopper 45 Stud bolt 46 Scrap guard 47 Safety cover bolt 48 Safety cover washer 49 Safety cover thumb screw 50 Safety cover 51 Ram 52 Ram pin 53 Shank 54 Wire disk 55 Spacer disk 56 Disk ba...

Page 40: ...30 凸轮轴 31 移动器螺栓 32 移动器弹簧 33 导环 B 34 假组件 35 砧台支架 36 砧台支架销 37 底板 38 线砧台 39 绝缘砧台 40 切断钳 41 切断钳弹簧 42 切断台 43 切断台销 44 线止动器 45 柱头螺栓 46 废屑防护器 47 安全护罩螺栓 48 安全护罩垫片 49 安全护罩蝶形螺丝 50 安全护罩 51 压头 52 压头销 53 轴 54 线圆盘 55 衬垫圆盘 56 圆盘珠 57 圆盘弹簧 58 绝缘夹紧高度调整拨盘 59 供料凸轮 60 肩螺旋 61 肩弹簧 62 夹垫片 63 线夹紧器 64 绝缘夹紧器 65 绝缘衬垫 66 螺线管 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1...

Page 41: ...AP105 型 53 54 55 56A 57A 56B 57B 59 60 61 52 62 63 64 65 66 58 14 15 16 1 17 26 21 20A 19 18 20B 24 11 44 45 46 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 12 13 25 23 4 22 3 49A 48A 47A 47B 50 48B 49B 9 10 6 2 8 5 7 32 27 30 29 31 33 51 28 2 展開図 Development 详细图 ...

Page 42: ... 29 MEMO ...

Page 43: ...hstanding the aforementioned item 3 we assume no liability to any claim for loss or failure to earn profit resulting from the use of the machine 5 We assume no responsibility for any damage resulting from your improper use of the machine including your failure to follow the instructions given in this Instruction Manual This includes repair or modification conducted by any third party other than Hi...

Page 44: ...1 03 3493 2933 http www hirose com 本社 141 8587 東京都品川区大崎 5 5 23 本製品に関するお問い合わせは 下記までご連絡ください 生産技術部 224 8540 神奈川県横浜市都筑区中川中央 2 6 3 TEL 045 620 3452 FAX 045 591 3750 http www hirose co jp 本取扱説明書は 当社ホームページからダウンロードできます 总公司 邮政编码 141 8587 东京都品川区大崎 5 丁目 5 番 23 号 TEL 03 3491 9741 FAX 03 3493 2933 http www hirose com ...

Reviews: