background image

1.  Uso conforme al previsto, garantía

La máquina está destinada exclusivamente a destruir 

pequeñas cantidades

 de papel. Preste atención 

a que en el papel no haya 

ningún clip

 de o

fi

 cina. Los clips pueden dañar el dispositivo cortador.

El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no se responsa-
biliza del desgaste, daños ocasionados por un manejo inapropiado, desgaste natural o utilización por 
parte de terceras personas.

2.  Vista general / Datos técnicos

Tipo de corte 

Corte en partículas

Tamaño de corte 

4 x 38 mm

Clase de seguridad DIN 32757 – 1 

3

Capacidad de corte DIN A4, 80 g/m

2

 5 

hojas

Anchura de trabajo 

220 mm

Velocidad de corte 

87 mm/s

Conexión 

220 - 240 V / 50 - 60 Hz

Modo de servicio 

Servicio de corta duración

Tiempo máx. de conexión 

3 min

Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 

328 x 207 x 391

Peso 3,3 

kg

Volumen del recipiente recolector 

16 l

ESPAÑOL 

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Destructora de documentos HSM shredstar X5

3.  Indicaciones de seguridad

Peligro de lesiones 

No tocar el ori

fi

 cio para la alimentación.

Peligro de lesiones por arrastre.

No poner cabellos largos, ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas y pulseras etc. al 
alcance del ori

fi

 cio para la alimentación de papel. El material a destruir que tienda a la 

formación de bucles, p. ej. cintas, ataduras etc. no puede ser procesado. 

ntes de cambiar de lugar, de limpiar o de cualquier otra actividad fuera del manejo 
normal de la destructora de documentos, hay que  

desconectar la destructora de 

documentos y sacar la clavija de la red. 

Los trabajos de reparación sólo los debe 

realizar personal de servicio que haya recibido la formación adecuada.
Emplazar la destructora de docu-mentos fuera del alcance de niños.
Antes de poner en funcionamiento la destructora de documentos hay que leer las 
instrucciones de servicio.
No hacer funcionar esta destructora de documentos, salvo presencia de un operario.

4. Emplazamiento

El aparato no debe ser emplazado en proximidad o por encima de un radiador o de otra fuente de 
calor. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y deben guardar una distancia mínima de 
10 cm a la pared o a muebles. Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la 
frecuencia de su red de corriente coinciden con las indicaciones de la placa del tipo. 
Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe.

5.  Poner en funcionamiento

 

Conectar la destructora de documentos

• Coloque el interruptor corredizo en la posición „ON/AUTO".

Se ilumina la indicación „READY“. La destructora de documentos está lista 
para el funcionamiento.

• Introduzca el papel que desee destruir, pero 

nunca más de 5 hojas al mismo 

tiempo

El dispositivo de corte se pone en marcha automáticamente y destruye el papel. 
Cuando la abertura de alimentación se queda libre, el dispositivo de corte se 
desconecta.

 

Desconectar la destructora de documentos

• Coloque el interruptor corredizo en la posición "OFF".

6.  Solución de averías

 Papel 

atascado

• Colocar el interruptor corredizo en la posición "REV".

Dividir en dos partes iguales la pila de papel.

• Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la posición "ON".
• No introducir más hojas de las indicadas.

 

Recipiente de papel cortado

  Compruebe con regularidad el nivel de llenado del depósito para recortes y 

vacíelo a tiempo, ya que de otro modo se podrían producir fallos en el funciona-
miento.

Si se producen otros fallos, compruebe los siguientes puntos antes de llamar a nuestro servicio al 
cliente:

  ¿está enchufada la clavija de red ? 

Î

 enchufar 

•  ¿ha sido sobrecargado el motor ? 

Î

  dejarlo enfriar aprox. 30 min

7.  Limpieza y cuidado

Apague la destructora de documentos, extraiga el enchufe. 
Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave.
Cada aprox. 100 ciclos de trabajo aplique aceite de limpieza especial para destructoras de documentos 
a través de la abertura de alimentación por todo el ancho del dispositivo cortador. Deje que el disposi-
tivo cortador funcione durante unos segundos hacia atrás en la posición „REV“ sin papel. Con ello se 
sueltan partículas y polvo de papel.

1. Recipiente de papel cortado
2. Ori

fi

 cio para la alimentación

3. Interruptor corredizo
4. Cabeza cortante

1.  Utilização adequada, garantia

O aparelho destina-se exclusivamente para destruir 

pequenas quantidades de papel

. Por favor, tenha 

atenção para que os papéis não contenham 

clipes

. Os clipes podem dani

fi

 car o mecanismo cortador.

O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. A garantia perda a sua validade 
em caso de desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por 
terceiros.

2.  Vista geral / Dados técnicos

Tipo de corte 

Corte em partículas

Largura de corte 

4 x 38 mm

Grau de segurança segundo 

3

Capacidade de corte DIN A4, 80 g/m

2

 

 5 folhas

Largura de trabalho 

220 mm

Velocidade média de corte 

87 mm/s

Conexión 

220 - 240 V / 50 - 60 Hz

Tipo de funcionamento 

Funcionamento de curta duração

Tempo de funcionamento máx. 

3 minutos

Dimensões LxPxA (mm) 

328 x 207 x 391

Peso 3,3 

kg

Volume do recipiente recolhedor 

16 l

PORTUGUÊS 

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Destruidora de documentos HSM shredstar X5

3.  Instruções de segurança

Perigo de lesão

Não colocar as mãos na fenda para a introdução.

Perigo de lesão pela força de tracção do aparelho.

 

Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca 
devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode ser introduzido 
na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, 

fi

 tas, 

cordéis, etc. 

Antes de mudar o parelho do seu lugar, limpeza ou qualquer outra operação fora da 
utilização normal da destruidora de documentos deve-se 

Desligar o aparelho e retirar 

fi

 cha de rede.

 

As reparações só podem ser realizadas por técnicos quali

fi

 cados da 

assistência técnica.
Colocar a  destruidora de documentos fora do alcance de crianças!
Antes de pôr em funcionamento a destruidora de documentos é preciso ler as instru-
ções de operação !
Quando o destruidor de documents funcionar deverá sempre estar um operador 
presente.

4. Colocação

O aparelho não deve ser colocado ao lado ou por cima de radiador de aquecimento ou qualquer outra 
fonte de calor. As fendas de ventilação não podem estar obstruídas e têm de estar a uma distância de 
pelo menos 10 cm da parede ou dos móveis. Por favor, antes de inserir a 

fi

 cha na tomada eléctrica, 

veri

fi

 car se a tensão e a frequência da rede eléctrica correspondem às indicações na placa de carac-

terísticas.
Tenha atenção para que a 

fi

 cha possa ser facilmente retirada da tomada.

5.  Pôr em funcionamento

 

Ligar a destruidora de documentos

• Coloque o interruptor deslizante em „ON/AUTO".

A indicação „READY“ acende. A destruidora de documentos está operacional.

• Insira o papel a ser destru’do na abertura de alimentação, contudo 

nunca mais 

de 5 folhas simultaneamente.

  O mecanismo cortador começa a funcionar automaticamente, puxa o papel 

para dentro e destrói o mesmo. Quando a abertura de alimentação estiver 
novamente livre, o mecanismo cortador desliga-se.

 

Desligar o destruidora de documentos

• Coloque o interruptor deslizante em "OFF".

6.  Eliminação de falhas

 

Acumulação de papel

• Colocar o comutador deslizante em "REV".

Introduzir apenas metade do papel. 

• Voltar a colocar o comutador deslizante em "ON".
• Não introduzir mais papel que o permitido.

Recipiente de papel cortado

 Veri

fi

 que regularmente o nível de enchimento do recipiente dos recortes e 

esvazie-o antempadamente, pois, caso contrário, poderão ocorrer falhas de 
funcionamento no mecanismo de corte.

Em caso de outras falhas e antes de entrar em contacto com o serviço a clientes, por favor veri

fi

 car se:

 A 

fi

 cha de rede está metida ? 

Î

 introduzi-la

•  O motor está sobrecarregado? 

Î

  deixar arrefecê-lo aprox. 30 min

7.  Limpeza e conservação

Desligue a destruidora de documentos, retire a 

fi

 cha da tomada. 

A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza 
suave.
Após aprox. 100 ciclos de trabalho, aplique um pouco de óleo de limpeza especial para destruidoras 
de documentos através da abertura de alimentação ao longo de toda a largura sobre o mecanismo 
cortador. Deixe o mecanismo cortador funcionar para trás e sem papel durante alguns segundos na 
posição „REV“. O pó do papel e as partículas de sujidade são soltas.

1. Recipiente de papel cortado
2. Fenda para a introdução
3. Comutador deslizante
4. Cabeça cortante

REV

OFF

ON

REV

OFF

ON

REV

OFF

ON

REV

OFF

ON

REV

OFF

ON

REV

OFF

ON

1

4

3

2

1

4

3

2

Summary of Contents for shredstar X5

Page 1: ... Bitte beachten Sie dass das Papier frei von Büroklammern ist Büroklammern können das Schneidwerk beschädigen Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre Verschleiß Schäden durch un sachgemäße Behandlung natürliche Abnutzung bzw Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung 2 Übersicht Technische Daten Schnittart Partikelschnitt Schnittbreite 4 x 38 mm Siche...

Page 2: ...ete o da mobili Controllare prima dell introduzione della spina che la tensione e la frequenza della rete corrispondano alle indicazioni sulla targhetta Fare in modo che la spina sia facilmente accessibile 5 Messa in esercizio Accendere l apparecchio Collocare l interruttore a scorrimento su ON AUTO Si illumina il simbolo READY Il distruggidocumenti è pronto per l uso Introdurre la carta da distru...

Page 3: ... para la alimentación 3 Interruptor corredizo 4 Cabeza cortante 1 Utilização adequada garantia O aparelho destina se exclusivamente para destruir pequenas quantidades de papel Por favor tenha atenção para que os papéis não contenham clipes Os clipes podem danificar o mecanismo cortador O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos A garantia perda a sua validade em caso de desga...

Page 4: ...nietigers door de toevoeropening over de hele breedte in het snijwerk Laat het snijwerk in stand REV zonder papier een paar seconden achteruit lopen Hierdoor worden papierstof en snippers verwijderd 1 Opvangreservoir 2 Toevoeropening 3 Schuifschakelaar 4 Snijkop 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet garanti Apparatet er udelukkende beregnet til at makulere små mængder papir Kontrollér at pa...

Page 5: ...arkoitettu yksinomaan pienten paperimäärien silppuamiseen Ole hyvä ja huolehdi siitä että paperin seassa ei ole paperiliittimiä Paperiliittimet voivat vahingoittaa leikkauslaitteistoa Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta Takuu ei kata kulumia epäasianmukaisesta käytöstä johtu via vaurioita käytön aiheuttamaa kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista laitteeseen 2 Yleiskatsaus Tekniset ti...

Page 6: ... uvoľnia 1 Nádoba na odrezky 2 Otvor na prívod papiera 3 Posuvný spínač 4 Rezacia hlava 1 Správné použití odpovědnost za vady Přístroj je výhradně určen ke skartování malých množství papíru Dbejte prosím na to aby papír byl zbaven kancelářských spon Kancelářské spony mohou poškodit řezací mechaniku Záruční lhůta skartovačky je 2 roky Opotřebení škody v důsledku neodborné manipulace přirozené opotř...

Page 7: ... położeniu REV cofanie na kilka sekund włączyć mechanizm tnący wstecz Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwane 1 pojemnik na ścinki 2 szczelina doprowadzania papieru 3 Przełącznik suwakowy 4 głowica mechanizmu tnącego 1 Использование по назначению гарантия Аппарат предназначен исключительно для уничтожения небольших объемов бумаги Следите за тем чтобы в бумаге не находились скрепки Скрепки могут по...

Page 8: ... és ürítse ki idejében mert ellenkező esetben az aprítókészüléken működészavarok léphetnek fel Más jellegű zavarok esetén vevőszolgálatunk értesítése előtt kérjük ellenőrizze Be van dugva a hálózati csatlakozó Î dugja be Esetleg túlterhelődött a motor Î kb 30 percig hagyja hűlni a készüléket 6 Tisztítás Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és húzza ki a hálózati csatlakozódugót A tisztítást csak puha...

Reviews: