background image

赤色のインジケータが点滅し、バッテリー残量が少なく

なっていることを示している場合、すぐにスタイラスペンを

充電してください。充電中にインジケータが緑色に変化し

たら、バッテリーがフル充電されたことを示しています。

ペン先は、日常的な使用で、特にきめの粗い保護フィルム

の上で使用すると摩耗する場合があります。買い足す場合

は、ファーウェイの正規販売店で購入することをお勧めし

ます。

充電するには、スタイラスペンをスマートフォンまたはタブ

レットのUSB Type-Cポートに接続します。

Charging the stylus

EN

Plug the stylus pen into a USB Type-C port of a 

phone or a tablet for charging.

Le témoin clignote en rouge lorsque le niveau de 

batterie est faible et qu'il est nécessaire de charger 

le stylet immédiatement. Une fois qu'il est 

complètement chargé, le témoin passera au vert.
Wenn die Anzeigeleuchte rot blinkt und damit 

einen niedrigen Akkuladestand anzeigt, laden Sie 

Ihren Stylus-Stift umgehend auf. Die Anzeige

-

leuchte leuchtet beim Aufladen grün auf, um 

anzuzeigen, dass der Akku voll aufgeladen ist.

Quando l’indicatore lampeggia in rosso per 

indicare che il livello della batteria è basso, 

caricare tempestivamente la penna stilo. 

L'indicatore diventa verde durante la carica per 

indicare che la batteria è completamente carica.

Cuando el indicador parpadee en rojo para indicar 

que el nivel de la batería es bajo, cargue 

rápidamente el lápiz óptico. El indicador se pondrá 

verde durante la carga para señalar que la batería 

está completamente cargada.
När indikatorn blinkar röd indikerar det att 

batterinivån är låg, ladda pekpennan så snart som 

möjligt. Indikatorn blir grön när den laddas för att 

indikera att batteriet är fulladdat.
Når indikatoren blinker rødt som en angivelse af, 

at batteriniveauet er lavt, skal du oplade din pen 

med det samme. Indikatoren bliver grøn under 

opladningen som en angivelse af, at batteriet er 

helt opladet.
Lad pekepennen med én gang du ser at 

indikatoren blinker rødt for å indikere at 

batterinivået er lavt. Under lading blir indikatoren 

grønn for å indikere at batteriet er fulloppladet.
Kun merkkivalo ilmaisee akun alhaisen 

varaustason vilkkumalla punaisena, lataa 

kosketuskynä mahdollisimman pian. Kun 

merkkivalo muuttuu latauksen aikana vihreäksi, 

akku on ladattu täyteen.
Wskaźnik migający na czerwono oznacza niski 

poziom naładowania baterii — niezwłocznie 

naładuj rysik. Podczas ładowania wskaźnik zmieni 

kolor na zielony, co oznacza, że bateria jest 

całkowicie naładowana.
Pokud kontrolka bliká červeně, což znamená nízkou 

úroveň nabití baterie, rychle nabijte dotykové pero. 

Pokud se kontrolka rozsvítí při nabíjení zeleně, 

znamená to, že je baterie zcela nabitá.

Amikor a jelzőfény piros villogással jelzi, hogy az 

akkumulátorszint alacsony, azonnal töltse a tollat. A 

jelzőfény zöld színnel világít, ha az akkumulátor 

teljesen fel van töltve.

Quando o indicador ficar vermelho intermitente a 

indicar que o nível da bateria está baixo, carregue 

imediatamente a sua caneta estilete. O indicador 

ficará verde durante o carregamento a indicar que a 

bateria está totalmente carregada.
Wanneer het indicatielampje rood knippert om aan 

te geven dat het batterijniveau laag is, laadt u uw 

styluspen onmiddellijk op. Het indicatielampje zal 

bij het opladen groen worden om aan te geven dat 

de batterij volledig opgeladen is.

Η μύτη της γραφίδας μπορεί να φθαρεί κατά την 

καθημερινή χρήση, ειδικά όταν χρησιμοποιείται σε 

τραχιά προστατευτική μεμβράνη. Συνιστάται να 

αγοράσετε περισσότερες από τα εξουσιοδοτημένα 

κανάλια της Huawei.
Vârful stylusului se poate uza din cauza utilizării 

zilnice, în special dacă este folosit pe o peliculă dură 

de protecție. Se recomandă să achiziționați mai multe 

vârfuri utilizând canalele Huawei autorizate.
Перо может изнашиваться в ходе повседневного 

использования, особенно когда стилус 

используется на прочном защитном стекле. Вы 

можете приобрести сменные перья по 

официальным каналам Huawei.
Günlük kullanımda, özellikle sert bir koruyucu film ile 
kullanıldığında kalem ucu aşınabilir. Yetkili Huawei 
kanallarından daha fazla satın almanız önerilir.

De punt van de pen kan verslijten tijdens dagelijks 

gebruik, vooral bij gebruik op een ruwe beschermfolie. 

Het wordt aanbevolen dat u er meerdere aanschaft 

via geautoriseerde Huawei-kanalen.

Špička pera se může každodenním používáním 

opotřebovat, především pokud se používá na tvrdé 

ochranné fólii. Doporučujeme, abyste nakupovali 

spíše na autorizovaných prodejních kanálech 

společnosti Huawei.
A toll hegye a napi használat során elkophat, 

különösen, ha durva védőfólián használja. Javasoljuk, 

hogy vásároljon többet a hivatalos Huawei 

csatornákon keresztül.

Όταν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο 

χρώμα για να υποδείξει ότι η στάθμη ισχύος της 

μπαταρίας είναι χαμηλή, φορτίστε αμέσως τη 

γραφίδα σας. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με 

πράσινο χρώμα κατά τη φόρτιση για να υποδείξει 

ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Când indicatorul luminează roșu intermitent pentru 

a indica faptul că nivelul bateriei este scăzut, 

încărcați cât mai repede stylusul. În timpul 

încărcării, indicatorul va deveni verde pentru a 

indica faptul că bateria este încărcată complet.
Когда индикатор мигает красным цветом, 

указывая на низкий уровень заряда батареи, без 

промедления зарядите стилус. Когда батарея 

полностью заряжена, индикатор загорается 

зеленым цветом во время зарядки.
Gösterge pil seviyesinin düşük olduğunu belirtmek için 

kırmızı renkte yanıp söndüğünde ekran kaleminizi 

hemen şarj edin. Pilin tam olarak şarj edildiğini 

belirtmek için şarj olurken gösterge yeşile döner.

Pour charger le stylet, branchez-le sur un port USB 
type C d'un téléphone ou d'une tablette.

Schließen Sie den Stylus-Stift zum Aufladen an 
einen USB-Anschluss Typ C eines Telefons oder 
Tablets an.

Collegare la penna stilo alla porta USB Tipo-C di 
un telefono o di un tablet per caricarla.

Enchufe el lápiz óptico en el puerto USB tipo C de 
un teléfono o de una tableta para cargarlo.

Anslut pekpennan till en USB Type-C-port på en 
telefon eller surfplatta för att ladda.

Sæt pennen i en USB C-port på en telefon eller en 
tablet for at oplade den.

Koble pekepennen til USB Type-C porten på en 
telefon eller et nettbrett for lading.

Kytke kosketuskynä puhelimen tai tabletin USB 
Type-C -porttiin latausta varten.

Aby naładować rysik, podłącz go do portu USB 
typu C telefonu lub tabletu.

Ligue a caneta estilete a uma porta USB tipo C de 

um telemóvel ou tablet para carregar.

Pro nabití zapojte dotykové pero do portu USB 

typu C na telefonu nebo tabletu.

A toll töltéséhez csatlakoztassa azt egy telefon 

vagy egy tablet USB Type-C portjára.

Steek de styluspen in een USB-type-C-poort van 

een telefoon of tablet om hem op te laden.

Συνδέστε τη γραφίδα στη θύρα USB Type-C ενός 

τηλεφώνου ή tablet για φόρτιση.

Conectați stylusul la portul USB tip C al unui 

telefon sau al unei tablete pentru a-l încărca.

Для зарядки стилуса подключите его к порту 
USB Type-C телефона или планшета.

Şarj etmek için ekran kalemini telefon ya da 
tabletin USB Tip C bağlantı noktasına takın.

Replacing the pen tip

EN

The pen tip may wear out during daily use, especially 
when used on a rough protective film. It is 
recommended that you purchase more from 
authorized Huawei channels.
La pointe du stylet peut s'user à force d'être utilisée, 
particulièrement lorsqu'elle est utilisée sur un film 
protecteur rugueux. Nous recommandons d'en 
acheter d'autres auprès des canaux de distribution 
Huawei autorisés.
Durch den täglichen Gebrauch kann die Stiftspitze 
verschleißen, insbesondere, wenn Sie auf einer rauen 
Displayschutzfolie verwendet wird. Es wird 
empfohlen, dass Sie weitere über autorisierte 
Huawei-Kanäle kaufen.
La punta della penna può usurarsi durante l'uso 
quotidiano, soprattutto se viene utilizzata su una 
pellicola protettiva ruvida. È consigliabile acquistare 
dai canali autorizzati Huawei.
La punta del lápiz óptico puede desgastarse debido 
al uso diario, especialmente cuando se utiliza sobre 
una película protectora áspera. Se recomienda usar 
los canales autorizados de Huawei para realizar 
compras.
Pennspetsen kan slitas ut under vanlig användning, 
särskilt om den används på en ojämn skyddsfilm. Det 
rekommenderas att du köper fler via auktoriserade 
Huawei-kanaler.
Penspidsen kan blive slidt op under daglig brug, især 
hvis den bruges på en grov beskyttelsesfilm. Det 
anbefales, at du køber nye penspidser via 
autoriserede Huawei-kanaler.
Penntuppen kan slites ned ved daglig bruk, spesielt 
når den brukes på en ru beskyttelsesfilm. Det 
anbefales at du kjøper et beskyttende deksel 
gjennom autoriserte Huawei-kanaler.
Kynän kärki voi kulua päivittäisessä käytössä, 
varsinkin, jos sitä käytetään karkealla suojakalvolla. 
Niitä on suositeltavaa ostaa lisää valtuutetuista 
Huawei-kanavista.
Końcówka rysika może zużyć się w wyniku 
codziennego użytkowania, szczególnie jeśli jest on 
używany na twardej folii ochronnej. Zalecamy 
zakupienie dodatkowych końcówek za pośrednic

-

twem autoryzowanych kanałów Huawei.

A ponta da caneta poderá sofrer desgaste durante a 
utilização diária, especialmente se utilizada numa 
película protetora áspera. É recomendado que adquira 
mais através dos canais autorizados pela Huawei.

Note

Türkçe

EN

When the indicator blinks red to indicate that the 
battery level is low, promptly charge your stylus pen. 
The indicator will turn green when charging to 
indicate that the battery is fully charged.

Note

FR

DE

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

TR

TH

JA

DA

AR

 ﻭﺃ ﻑﺗﺎﻬﻠﻟ 

C

 ﻉﻭﻧ 

USB

 ﺫﻔﻧﻣﺑ ﻥﻳﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﻝﺻ َﻭ

.ﻥﺣﺷﻠﻟ ﻲﺣﻭﻠﻟﺍ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ

เสียบปากกาสไตลัสเข้ากับพอร์ต USB Type-C 

ของโทรศัพท์หรือแท็บเล็ตเพื่อการชาร์จ

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

DA

FR

DE

JA

TR

TH

เมื่อไฟแสดงสถานะกะพริบเป็นสีแดง 

ซึ่งแสดงว่าระดับแบตเตอรี่เหลือน้อย 

ให้ชาร์จปากกาสไตลัสของคุณทันที 

ไฟแสดงสถานะจะเปลี่ยนเป็นสีเขียวเมื่อชาร์จ 

ซึ่งแสดงว่าชาร์จแบตเตอรี่เต็มแล้ว

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

DA

FR

DE

JA

TR

TH

ปลายปากกาอาจเสื่อมสภาพในระหว่างการใช้งานในชีวิตประจําวัน 

โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้บนฟิล์มป้องกันที่ขรุขระ 

ขอแนะนําให้คุณซื้อเพิ่มจากช่องทางที่ได้รับอนุญาตจาก Huawei

AR

AR

 ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﺭﻣﺣﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﺽﻣﻭﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

 ﻰﻟﺇ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣﺗﻳ .ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﻥﺣﺷﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ

.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﻝﺎﻣﺗﻛﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺭﺿﺧﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺍ

Indicator

Bu cihazı kullanmadan ve çalıştırmadan önce cihazın 
ideal performans gösterdiğinden emin olmak, 
tehlikelerden kaçınmak veya yetkisiz kullanımları 
önlemek için aşağıdaki önlemleri okuyun.

Kullanım ve güvenlik

Bazı kablosuz cihazlar; kalp pili, koklear implant ve 
işitme cihazları gibi takılabilir tıbbi cihazlar ve diğer 
tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olabilmektedir. 
Ürünü kullanırken bu tür tıbbi cihazlardan en az 15 cm 
uzakta tutun. Daha fazla bilgi için tıbbi ekipmanınızın 
üreticisine danışın.
Bu cihazı sıcaklığın 0 °C ila 35 °C arasında olduğu 
ortamlarda kullanın ve cihaz ile aksesuarlarını 
sıcaklığın -20 °C ila +45 °C arasında olduğu ortamlarda 
saklayın. Aşırı sıcak veya soğuk cihaza zarar verebilir.
Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı veya 
pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere 
neden olabilir.
Küçük bileşenler içerebilecek olan bu cihazı ve 
aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları yerlerde 
saklayın. Aksi halde çocuklar yanlışlıkla bu cihaza veya 
aksesuarlarına zarar verebilir ya da küçük bileşenleri 
yutarak boğulma gibi tehlikeli durumlarla karşılaşabilir.
Bu cihazı veya aksesuarlarını yağmura ya da neme 
maruz bırakmayın. Bunu yapmanız potansiyel olarak 
yangın tehlikesi ve elektrik çarpması riski taşımaktadır.
Bu cihazı veya aksesuarlarını çok sıcak (örneğin ısı 
kaynakları veya açık alev) veya soğuk ortamlara 
bırakmaktan kaçının. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir 
veya hatta bu durum patlamalara yol açabilir.
Cihazın pilini parçalarına ayırmayın, düşürmeyin, 
vurmayın, sıkmayın veya değiştirmeyin. Cihazın piline 
yabancı nesne sokmayın veya başka şekillerde pilde 
delik açmayın. Cihazın pilini suya ya da diğer sıvılara 
sokmayın. Cihazın pilini yüksek sıcaklıktaki ortamlarda 
saklamayın; aksi takdirde kısa devre yapabilir, aşırı 
ısınabilir, sızıntı yapabilir, alev alabilir ve hatta 
patlayabilir.
Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmayın ya da 
değiştirmeyin. Yetkisiz parçalara ayırma ve değişimler 
fabrika garantisinin geçersiz kalmasına neden olabilir. 
Cihazınız arızalıysa yardım almak için yetkili bir Huawei 
Müşteri Servis Merkezini ziyaret edin.
Bu cihazın ve aksesuarlarının atılmasıyla ilgili yerel 
yasalara uygun hareket edin ve geri dönüşüm 
çabalarını destekleyin.

Atma ve geri dönüşüm bilgileri

Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol, 
ürünlerin ve pillerin ömürlerinin sonunda yerel 
yetkililerce belirlenmiş olan ayrı atık toplama noktalarına 
götürülmeleri gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE 
atıklarının, değerli malzemeleri muhafaza eden ve insan 
sağlığı ile çevreyi koruyan bir şekilde geri dönüştürülmesi 
veya işlenmesi sağlanır.Daha fazla bilgi için lütfen yerel 
yetkilerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye hizmetleriyle 
iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en 
web sitesini ziyaret edin.

Tehlikeli maddelerin azaltılması

Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarları; AB REACH 
düzenlemesi, RoHS ve Pil (varsa) direktifleri gibi elektrikli 
ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin 
kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel 
kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk 
bildirimleri için lütfen 
https://consumer.huawei.com/certification web sitesini 
ziyaret edin.

RF Maruz Kalma Bilgileri

Bu ürün düşük güçlü bir radyo vericisi ve alıcısıdır, 
maksimum gücü SAR değerlendirmesinden muaf olma 
sınırlarının altındadır, SAR testi gerekli değildir. Radyo 
dalgalarına maruz kalma konusunda geçerli olan ulusal 
ve uluslararası standartlarla uyumludur.

AB mevzuatına uygunluk

Beyan

Huawei Device Co., Ltd., bu belge ile bu cihazın 
Alita-CB010/Alita-CB011 şu Direktifler ile uyumlu 
olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 
2011/65/EU.AB uygunluk beyanının tam metni ve 
aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu 
adreste mevcuttur: 
https://consumer.huawei.com/certification.

Gizlilik Politikası

Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak 
için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy 
adresindeki gizlilik politikasına bakın.

Yasal Beyan

Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları 

saklıdır.

Ürün rengi, boyutu ve ekran içeriği dahil fakat bunlarla 
sınırlı olmaksızın bu kılavuzdaki tüm resimler ve çizimler 
yalnızca referans amaçlıdır. Gerçek ürün farklı olabilir. Bu 
kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde 
garantiye dayanak teşkil etmez. Bu kılavuzun resmi web 
sitesindeki açıklamadan farklı bilgiler içermesi durumunda 
resmi web sitesindeki bilgiler geçerlidir.

Bluetooth

® marka ismi ve logoları 

Bluetooth SIG, Inc

kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların 
Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü 
kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., 
Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir.

Bu cihaz tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın 
kullanıldığı yerin ulusal ve yerel mevzuatlarını dikkate 
alın.Bu cihazın kullanımı yerel ağa bağlı olarak 
kısıtlanabilir.

Teknik Özellikler

Boyutlar

Kalınlık: 8.9 mm arasında
Uzunluk: 143.87 mm
Ağırlık: 

17g

Pil

: 82mAh

Frekans Bantları ve Güç

Bluetooth: 2400 MHz-2483.5 MHz: 10 dBm

TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 
inci maddesinde yer alan; 
a- Sözleşmeden dönme, 
b- Satış bedelinden indirim isteme, 
c- Ücretsiz onarılmasını isteme, 
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, 
haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan 
ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik 
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir 
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını 
yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz 
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da 
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu 
hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde 
malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, 
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, 
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, 
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla 
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, 
ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın 
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. 
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine 
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı 
müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti 
Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve 
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa 
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, 
garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak 
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu 
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem 
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik 

politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret 

edebilirsiniz.   

https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy

Güvenlik Bilgileri

.

.

.

.

.
.

.

.

.

 ﺩﻧﻋ ﺎﻣﻳﺳ ﻻﻭ ،ﻲﻣﻭﻳﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻑﻠﺗﻳ ﺩﻗ

 ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ءﺍﺭﺷﺑ ﻰﺻﻭُﻳ .ﺔﻳﺳﺎﻗ ﺔﻳﻗﺍﻭ ﺔﻘﺑﻁ ﻰﻠﻋ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ

.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﻱﻭﺍﻭﻫ ﺕﺍﻭﻧﻗ ﻥﻣ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﺱﺅﺭ

赤色のインジケータが点滅し、バッテリー残量が少なく

なっていることを示している場合、すぐにスタイラスペンを

充電してください。充電中にインジケータが緑色に変化し

たら、バッテリーがフル充電されたことを示しています。

ペン先は、日常的な使用で、特にきめの粗い保護フィルム

の上で使用すると摩耗する場合があります。買い足す場合

は、ファーウェイの正規販売店で購入することをお勧めし

ます。

充電するには、スタイラスペンをスマートフォンまたはタブ

レットのUSB Type-Cポートに接続します。

Charging the stylus

EN

Plug the stylus pen into a USB Type-C port of a 

phone or a tablet for charging.

Le témoin clignote en rouge lorsque le niveau de 

batterie est faible et qu'il est nécessaire de charger 

le stylet immédiatement. Une fois qu'il est 

complètement chargé, le témoin passera au vert.
Wenn die Anzeigeleuchte rot blinkt und damit 

einen niedrigen Akkuladestand anzeigt, laden Sie 

Ihren Stylus-Stift umgehend auf. Die Anzeige

-

leuchte leuchtet beim Aufladen grün auf, um 

anzuzeigen, dass der Akku voll aufgeladen ist.

Quando l’indicatore lampeggia in rosso per 

indicare che il livello della batteria è basso, 

caricare tempestivamente la penna stilo. 

L'indicatore diventa verde durante la carica per 

indicare che la batteria è completamente carica.

Cuando el indicador parpadee en rojo para indicar 

que el nivel de la batería es bajo, cargue 

rápidamente el lápiz óptico. El indicador se pondrá 

verde durante la carga para señalar que la batería 

está completamente cargada.
När indikatorn blinkar röd indikerar det att 

batterinivån är låg, ladda pekpennan så snart som 

möjligt. Indikatorn blir grön när den laddas för att 

indikera att batteriet är fulladdat.
Når indikatoren blinker rødt som en angivelse af, 

at batteriniveauet er lavt, skal du oplade din pen 

med det samme. Indikatoren bliver grøn under 

opladningen som en angivelse af, at batteriet er 

helt opladet.
Lad pekepennen med én gang du ser at 

indikatoren blinker rødt for å indikere at 

batterinivået er lavt. Under lading blir indikatoren 

grønn for å indikere at batteriet er fulloppladet.
Kun merkkivalo ilmaisee akun alhaisen 

varaustason vilkkumalla punaisena, lataa 

kosketuskynä mahdollisimman pian. Kun 

merkkivalo muuttuu latauksen aikana vihreäksi, 

akku on ladattu täyteen.
Wskaźnik migający na czerwono oznacza niski 

poziom naładowania baterii — niezwłocznie 

naładuj rysik. Podczas ładowania wskaźnik zmieni 

kolor na zielony, co oznacza, że bateria jest 

całkowicie naładowana.
Pokud kontrolka bliká červeně, což znamená nízkou 

úroveň nabití baterie, rychle nabijte dotykové pero. 

Pokud se kontrolka rozsvítí při nabíjení zeleně, 

znamená to, že je baterie zcela nabitá.

Amikor a jelzőfény piros villogással jelzi, hogy az 

akkumulátorszint alacsony, azonnal töltse a tollat. A 

jelzőfény zöld színnel világít, ha az akkumulátor 

teljesen fel van töltve.

Quando o indicador ficar vermelho intermitente a 

indicar que o nível da bateria está baixo, carregue 

imediatamente a sua caneta estilete. O indicador 

ficará verde durante o carregamento a indicar que a 

bateria está totalmente carregada.
Wanneer het indicatielampje rood knippert om aan 

te geven dat het batterijniveau laag is, laadt u uw 

styluspen onmiddellijk op. Het indicatielampje zal 

bij het opladen groen worden om aan te geven dat 

de batterij volledig opgeladen is.

Η μύτη της γραφίδας μπορεί να φθαρεί κατά την 

καθημερινή χρήση, ειδικά όταν χρησιμοποιείται σε 

τραχιά προστατευτική μεμβράνη. Συνιστάται να 

αγοράσετε περισσότερες από τα εξουσιοδοτημένα 

κανάλια της Huawei.
Vârful stylusului se poate uza din cauza utilizării 

zilnice, în special dacă este folosit pe o peliculă dură 

de protecție. Se recomandă să achiziționați mai multe 

vârfuri utilizând canalele Huawei autorizate.
Перо может изнашиваться в ходе повседневного 

использования, особенно когда стилус 

используется на прочном защитном стекле. Вы 

можете приобрести сменные перья по 

официальным каналам Huawei.
Günlük kullanımda, özellikle sert bir koruyucu film ile 
kullanıldığında kalem ucu aşınabilir. Yetkili Huawei 
kanallarından daha fazla satın almanız önerilir.

De punt van de pen kan verslijten tijdens dagelijks 

gebruik, vooral bij gebruik op een ruwe beschermfolie. 

Het wordt aanbevolen dat u er meerdere aanschaft 

via geautoriseerde Huawei-kanalen.

Špička pera se může každodenním používáním 

opotřebovat, především pokud se používá na tvrdé 

ochranné fólii. Doporučujeme, abyste nakupovali 

spíše na autorizovaných prodejních kanálech 

společnosti Huawei.
A toll hegye a napi használat során elkophat, 

különösen, ha durva védőfólián használja. Javasoljuk, 

hogy vásároljon többet a hivatalos Huawei 

csatornákon keresztül.

Όταν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο 

χρώμα για να υποδείξει ότι η στάθμη ισχύος της 

μπαταρίας είναι χαμηλή, φορτίστε αμέσως τη 

γραφίδα σας. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με 

πράσινο χρώμα κατά τη φόρτιση για να υποδείξει 

ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Când indicatorul luminează roșu intermitent pentru 

a indica faptul că nivelul bateriei este scăzut, 

încărcați cât mai repede stylusul. În timpul 

încărcării, indicatorul va deveni verde pentru a 

indica faptul că bateria este încărcată complet.
Когда индикатор мигает красным цветом, 

указывая на низкий уровень заряда батареи, без 

промедления зарядите стилус. Когда батарея 

полностью заряжена, индикатор загорается 

зеленым цветом во время зарядки.
Gösterge pil seviyesinin düşük olduğunu belirtmek için 

kırmızı renkte yanıp söndüğünde ekran kaleminizi 

hemen şarj edin. Pilin tam olarak şarj edildiğini 

belirtmek için şarj olurken gösterge yeşile döner.

Pour charger le stylet, branchez-le sur un port USB 
type C d'un téléphone ou d'une tablette.

Schließen Sie den Stylus-Stift zum Aufladen an 
einen USB-Anschluss Typ C eines Telefons oder 
Tablets an.

Collegare la penna stilo alla porta USB Tipo-C di 
un telefono o di un tablet per caricarla.

Enchufe el lápiz óptico en el puerto USB tipo C de 
un teléfono o de una tableta para cargarlo.

Anslut pekpennan till en USB Type-C-port på en 
telefon eller surfplatta för att ladda.

Sæt pennen i en USB C-port på en telefon eller en 
tablet for at oplade den.

Koble pekepennen til USB Type-C porten på en 
telefon eller et nettbrett for lading.

Kytke kosketuskynä puhelimen tai tabletin USB 
Type-C -porttiin latausta varten.

Aby naładować rysik, podłącz go do portu USB 
typu C telefonu lub tabletu.

Ligue a caneta estilete a uma porta USB tipo C de 

um telemóvel ou tablet para carregar.

Pro nabití zapojte dotykové pero do portu USB 

typu C na telefonu nebo tabletu.

A toll töltéséhez csatlakoztassa azt egy telefon 

vagy egy tablet USB Type-C portjára.

Steek de styluspen in een USB-type-C-poort van 

een telefoon of tablet om hem op te laden.

Συνδέστε τη γραφίδα στη θύρα USB Type-C ενός 

τηλεφώνου ή tablet για φόρτιση.

Conectați stylusul la portul USB tip C al unui 

telefon sau al unei tablete pentru a-l încărca.

Для зарядки стилуса подключите его к порту 
USB Type-C телефона или планшета.

Şarj etmek için ekran kalemini telefon ya da 
tabletin USB Tip C bağlantı noktasına takın.

Replacing the pen tip

EN

The pen tip may wear out during daily use, especially 
when used on a rough protective film. It is 
recommended that you purchase more from 
authorized Huawei channels.
La pointe du stylet peut s'user à force d'être utilisée, 
particulièrement lorsqu'elle est utilisée sur un film 
protecteur rugueux. Nous recommandons d'en 
acheter d'autres auprès des canaux de distribution 
Huawei autorisés.
Durch den täglichen Gebrauch kann die Stiftspitze 
verschleißen, insbesondere, wenn Sie auf einer rauen 
Displayschutzfolie verwendet wird. Es wird 
empfohlen, dass Sie weitere über autorisierte 
Huawei-Kanäle kaufen.
La punta della penna può usurarsi durante l'uso 
quotidiano, soprattutto se viene utilizzata su una 
pellicola protettiva ruvida. È consigliabile acquistare 
dai canali autorizzati Huawei.
La punta del lápiz óptico puede desgastarse debido 
al uso diario, especialmente cuando se utiliza sobre 
una película protectora áspera. Se recomienda usar 
los canales autorizados de Huawei para realizar 
compras.
Pennspetsen kan slitas ut under vanlig användning, 
särskilt om den används på en ojämn skyddsfilm. Det 
rekommenderas att du köper fler via auktoriserade 
Huawei-kanaler.
Penspidsen kan blive slidt op under daglig brug, især 
hvis den bruges på en grov beskyttelsesfilm. Det 
anbefales, at du køber nye penspidser via 
autoriserede Huawei-kanaler.
Penntuppen kan slites ned ved daglig bruk, spesielt 
når den brukes på en ru beskyttelsesfilm. Det 
anbefales at du kjøper et beskyttende deksel 
gjennom autoriserte Huawei-kanaler.
Kynän kärki voi kulua päivittäisessä käytössä, 
varsinkin, jos sitä käytetään karkealla suojakalvolla. 
Niitä on suositeltavaa ostaa lisää valtuutetuista 
Huawei-kanavista.
Końcówka rysika może zużyć się w wyniku 
codziennego użytkowania, szczególnie jeśli jest on 
używany na twardej folii ochronnej. Zalecamy 
zakupienie dodatkowych końcówek za pośrednic

-

twem autoryzowanych kanałów Huawei.

A ponta da caneta poderá sofrer desgaste durante a 
utilização diária, especialmente se utilizada numa 
película protetora áspera. É recomendado que adquira 
mais através dos canais autorizados pela Huawei.

Note

Türkçe

EN

When the indicator blinks red to indicate that the 
battery level is low, promptly charge your stylus pen. 
The indicator will turn green when charging to 
indicate that the battery is fully charged.

Note

FR

DE

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

TR

TH

JA

DA

AR

 ﻭﺃ ﻑﺗﺎﻬﻠﻟ 

C

 ﻉﻭﻧ 

USB

 ﺫﻔﻧﻣﺑ ﻥﻳﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﻝﺻ َﻭ

.ﻥﺣﺷﻠﻟ ﻲﺣﻭﻠﻟﺍ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ

เสียบปากกาสไตลัสเข้ากับพอร์ต USB Type-C 

ของโทรศัพท์หรือแท็บเล็ตเพื่อการชาร์จ

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

DA

FR

DE

JA

TR

TH

เมื่อไฟแสดงสถานะกะพริบเป็นสีแดง 

ซึ่งแสดงว่าระดับแบตเตอรี่เหลือน้อย 

ให้ชาร์จปากกาสไตลัสของคุณทันที 

ไฟแสดงสถานะจะเปลี่ยนเป็นสีเขียวเมื่อชาร์จ 

ซึ่งแสดงว่าชาร์จแบตเตอรี่เต็มแล้ว

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

DA

FR

DE

JA

TR

TH

ปลายปากกาอาจเสื่อมสภาพในระหว่างการใช้งานในชีวิตประจําวัน 

โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้บนฟิล์มป้องกันที่ขรุขระ 

ขอแนะนําให้คุณซื้อเพิ่มจากช่องทางที่ได้รับอนุญาตจาก Huawei

AR

AR

 ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﺭﻣﺣﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﺽﻣﻭﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

 ﻰﻟﺇ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣﺗﻳ .ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﻥﺣﺷﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ

.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﻝﺎﻣﺗﻛﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺭﺿﺧﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺍ

Indicator

Bu cihazı kullanmadan ve çalıştırmadan önce cihazın 
ideal performans gösterdiğinden emin olmak, 
tehlikelerden kaçınmak veya yetkisiz kullanımları 
önlemek için aşağıdaki önlemleri okuyun.

Kullanım ve güvenlik

Bazı kablosuz cihazlar; kalp pili, koklear implant ve 
işitme cihazları gibi takılabilir tıbbi cihazlar ve diğer 
tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olabilmektedir. 
Ürünü kullanırken bu tür tıbbi cihazlardan en az 15 cm 
uzakta tutun. Daha fazla bilgi için tıbbi ekipmanınızın 
üreticisine danışın.
Bu cihazı sıcaklığın 0 °C ila 35 °C arasında olduğu 
ortamlarda kullanın ve cihaz ile aksesuarlarını 
sıcaklığın -20 °C ila +45 °C arasında olduğu ortamlarda 
saklayın. Aşırı sıcak veya soğuk cihaza zarar verebilir.
Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı veya 
pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere 
neden olabilir.
Küçük bileşenler içerebilecek olan bu cihazı ve 
aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları yerlerde 
saklayın. Aksi halde çocuklar yanlışlıkla bu cihaza veya 
aksesuarlarına zarar verebilir ya da küçük bileşenleri 
yutarak boğulma gibi tehlikeli durumlarla karşılaşabilir.
Bu cihazı veya aksesuarlarını yağmura ya da neme 
maruz bırakmayın. Bunu yapmanız potansiyel olarak 
yangın tehlikesi ve elektrik çarpması riski taşımaktadır.
Bu cihazı veya aksesuarlarını çok sıcak (örneğin ısı 
kaynakları veya açık alev) veya soğuk ortamlara 
bırakmaktan kaçının. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir 
veya hatta bu durum patlamalara yol açabilir.
Cihazın pilini parçalarına ayırmayın, düşürmeyin, 
vurmayın, sıkmayın veya değiştirmeyin. Cihazın piline 
yabancı nesne sokmayın veya başka şekillerde pilde 
delik açmayın. Cihazın pilini suya ya da diğer sıvılara 
sokmayın. Cihazın pilini yüksek sıcaklıktaki ortamlarda 
saklamayın; aksi takdirde kısa devre yapabilir, aşırı 
ısınabilir, sızıntı yapabilir, alev alabilir ve hatta 
patlayabilir.
Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmayın ya da 
değiştirmeyin. Yetkisiz parçalara ayırma ve değişimler 
fabrika garantisinin geçersiz kalmasına neden olabilir. 
Cihazınız arızalıysa yardım almak için yetkili bir Huawei 
Müşteri Servis Merkezini ziyaret edin.
Bu cihazın ve aksesuarlarının atılmasıyla ilgili yerel 
yasalara uygun hareket edin ve geri dönüşüm 
çabalarını destekleyin.

Atma ve geri dönüşüm bilgileri

Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol, 
ürünlerin ve pillerin ömürlerinin sonunda yerel 
yetkililerce belirlenmiş olan ayrı atık toplama noktalarına 
götürülmeleri gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE 
atıklarının, değerli malzemeleri muhafaza eden ve insan 
sağlığı ile çevreyi koruyan bir şekilde geri dönüştürülmesi 
veya işlenmesi sağlanır.Daha fazla bilgi için lütfen yerel 
yetkilerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye hizmetleriyle 
iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en 
web sitesini ziyaret edin.

Tehlikeli maddelerin azaltılması

Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarları; AB REACH 
düzenlemesi, RoHS ve Pil (varsa) direktifleri gibi elektrikli 
ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin 
kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel 
kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk 
bildirimleri için lütfen 
https://consumer.huawei.com/certification web sitesini 
ziyaret edin.

RF Maruz Kalma Bilgileri

Bu ürün düşük güçlü bir radyo vericisi ve alıcısıdır, 
maksimum gücü SAR değerlendirmesinden muaf olma 
sınırlarının altındadır, SAR testi gerekli değildir. Radyo 
dalgalarına maruz kalma konusunda geçerli olan ulusal 
ve uluslararası standartlarla uyumludur.

AB mevzuatına uygunluk

Beyan

Huawei Device Co., Ltd., bu belge ile bu cihazın 
Alita-CB010/Alita-CB011 şu Direktifler ile uyumlu 
olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 
2011/65/EU.AB uygunluk beyanının tam metni ve 
aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu 
adreste mevcuttur: 
https://consumer.huawei.com/certification.

Gizlilik Politikası

Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak 
için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy 
adresindeki gizlilik politikasına bakın.

Yasal Beyan

Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları 

saklıdır.

Ürün rengi, boyutu ve ekran içeriği dahil fakat bunlarla 
sınırlı olmaksızın bu kılavuzdaki tüm resimler ve çizimler 
yalnızca referans amaçlıdır. Gerçek ürün farklı olabilir. Bu 
kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde 
garantiye dayanak teşkil etmez. Bu kılavuzun resmi web 
sitesindeki açıklamadan farklı bilgiler içermesi durumunda 
resmi web sitesindeki bilgiler geçerlidir.

Bluetooth

® marka ismi ve logoları 

Bluetooth SIG, Inc

kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların 
Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü 
kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., 
Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir.

Bu cihaz tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın 
kullanıldığı yerin ulusal ve yerel mevzuatlarını dikkate 
alın.Bu cihazın kullanımı yerel ağa bağlı olarak 
kısıtlanabilir.

Teknik Özellikler

Boyutlar

Kalınlık: 8.9 mm arasında
Uzunluk: 143.87 mm
Ağırlık: 

17g

Pil

: 82mAh

Frekans Bantları ve Güç

Bluetooth: 2400 MHz-2483.5 MHz: 10 dBm

TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 
inci maddesinde yer alan; 
a- Sözleşmeden dönme, 
b- Satış bedelinden indirim isteme, 
c- Ücretsiz onarılmasını isteme, 
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, 
haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan 
ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik 
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir 
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını 
yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz 
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da 
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu 
hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde 
malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, 
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, 
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, 
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla 
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, 
ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın 
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. 
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine 
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı 
müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti 
Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve 
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa 
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, 
garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak 
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu 
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem 
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik 

politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret 

edebilirsiniz.   

https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy

Güvenlik Bilgileri

.

.

.

.

.
.

.

.

.

 ﺩﻧﻋ ﺎﻣﻳﺳ ﻻﻭ ،ﻲﻣﻭﻳﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻑﻠﺗﻳ ﺩﻗ

 ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ءﺍﺭﺷﺑ ﻰﺻﻭُﻳ .ﺔﻳﺳﺎﻗ ﺔﻳﻗﺍﻭ ﺔﻘﺑﻁ ﻰﻠﻋ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ

.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﻱﻭﺍﻭﻫ ﺕﺍﻭﻧﻗ ﻥﻣ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﺱﺅﺭ

赤色のインジケータが点滅し、バッテリー残量が少なく

なっていることを示している場合、すぐにスタイラスペンを

充電してください。充電中にインジケータが緑色に変化し

たら、バッテリーがフル充電されたことを示しています。

ペン先は、日常的な使用で、特にきめの粗い保護フィルム

の上で使用すると摩耗する場合があります。買い足す場合

は、ファーウェイの正規販売店で購入することをお勧めし

ます。

充電するには、スタイラスペンをスマートフォンまたはタブ

レットのUSB Type-Cポートに接続します。

Charging the stylus

EN

Plug the stylus pen into a USB Type-C port of a 

phone or a tablet for charging.

Le témoin clignote en rouge lorsque le niveau de 

batterie est faible et qu'il est nécessaire de charger 

le stylet immédiatement. Une fois qu'il est 

complètement chargé, le témoin passera au vert.
Wenn die Anzeigeleuchte rot blinkt und damit 

einen niedrigen Akkuladestand anzeigt, laden Sie 

Ihren Stylus-Stift umgehend auf. Die Anzeige

-

leuchte leuchtet beim Aufladen grün auf, um 

anzuzeigen, dass der Akku voll aufgeladen ist.

Quando l’indicatore lampeggia in rosso per 

indicare che il livello della batteria è basso, 

caricare tempestivamente la penna stilo. 

L'indicatore diventa verde durante la carica per 

indicare che la batteria è completamente carica.

Cuando el indicador parpadee en rojo para indicar 

que el nivel de la batería es bajo, cargue 

rápidamente el lápiz óptico. El indicador se pondrá 

verde durante la carga para señalar que la batería 

está completamente cargada.
När indikatorn blinkar röd indikerar det att 

batterinivån är låg, ladda pekpennan så snart som 

möjligt. Indikatorn blir grön när den laddas för att 

indikera att batteriet är fulladdat.
Når indikatoren blinker rødt som en angivelse af, 

at batteriniveauet er lavt, skal du oplade din pen 

med det samme. Indikatoren bliver grøn under 

opladningen som en angivelse af, at batteriet er 

helt opladet.
Lad pekepennen med én gang du ser at 

indikatoren blinker rødt for å indikere at 

batterinivået er lavt. Under lading blir indikatoren 

grønn for å indikere at batteriet er fulloppladet.
Kun merkkivalo ilmaisee akun alhaisen 

varaustason vilkkumalla punaisena, lataa 

kosketuskynä mahdollisimman pian. Kun 

merkkivalo muuttuu latauksen aikana vihreäksi, 

akku on ladattu täyteen.
Wskaźnik migający na czerwono oznacza niski 

poziom naładowania baterii — niezwłocznie 

naładuj rysik. Podczas ładowania wskaźnik zmieni 

kolor na zielony, co oznacza, że bateria jest 

całkowicie naładowana.
Pokud kontrolka bliká červeně, což znamená nízkou 

úroveň nabití baterie, rychle nabijte dotykové pero. 

Pokud se kontrolka rozsvítí při nabíjení zeleně, 

znamená to, že je baterie zcela nabitá.

Amikor a jelzőfény piros villogással jelzi, hogy az 

akkumulátorszint alacsony, azonnal töltse a tollat. A 

jelzőfény zöld színnel világít, ha az akkumulátor 

teljesen fel van töltve.

Quando o indicador ficar vermelho intermitente a 

indicar que o nível da bateria está baixo, carregue 

imediatamente a sua caneta estilete. O indicador 

ficará verde durante o carregamento a indicar que a 

bateria está totalmente carregada.
Wanneer het indicatielampje rood knippert om aan 

te geven dat het batterijniveau laag is, laadt u uw 

styluspen onmiddellijk op. Het indicatielampje zal 

bij het opladen groen worden om aan te geven dat 

de batterij volledig opgeladen is.

Η μύτη της γραφίδας μπορεί να φθαρεί κατά την 

καθημερινή χρήση, ειδικά όταν χρησιμοποιείται σε 

τραχιά προστατευτική μεμβράνη. Συνιστάται να 

αγοράσετε περισσότερες από τα εξουσιοδοτημένα 

κανάλια της Huawei.
Vârful stylusului se poate uza din cauza utilizării 

zilnice, în special dacă este folosit pe o peliculă dură 

de protecție. Se recomandă să achiziționați mai multe 

vârfuri utilizând canalele Huawei autorizate.
Перо может изнашиваться в ходе повседневного 

использования, особенно когда стилус 

используется на прочном защитном стекле. Вы 

можете приобрести сменные перья по 

официальным каналам Huawei.
Günlük kullanımda, özellikle sert bir koruyucu film ile 
kullanıldığında kalem ucu aşınabilir. Yetkili Huawei 
kanallarından daha fazla satın almanız önerilir.

De punt van de pen kan verslijten tijdens dagelijks 

gebruik, vooral bij gebruik op een ruwe beschermfolie. 

Het wordt aanbevolen dat u er meerdere aanschaft 

via geautoriseerde Huawei-kanalen.

Špička pera se může každodenním používáním 

opotřebovat, především pokud se používá na tvrdé 

ochranné fólii. Doporučujeme, abyste nakupovali 

spíše na autorizovaných prodejních kanálech 

společnosti Huawei.
A toll hegye a napi használat során elkophat, 

különösen, ha durva védőfólián használja. Javasoljuk, 

hogy vásároljon többet a hivatalos Huawei 

csatornákon keresztül.

Όταν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο 

χρώμα για να υποδείξει ότι η στάθμη ισχύος της 

μπαταρίας είναι χαμηλή, φορτίστε αμέσως τη 

γραφίδα σας. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με 

πράσινο χρώμα κατά τη φόρτιση για να υποδείξει 

ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Când indicatorul luminează roșu intermitent pentru 

a indica faptul că nivelul bateriei este scăzut, 

încărcați cât mai repede stylusul. În timpul 

încărcării, indicatorul va deveni verde pentru a 

indica faptul că bateria este încărcată complet.
Когда индикатор мигает красным цветом, 

указывая на низкий уровень заряда батареи, без 

промедления зарядите стилус. Когда батарея 

полностью заряжена, индикатор загорается 

зеленым цветом во время зарядки.
Gösterge pil seviyesinin düşük olduğunu belirtmek için 

kırmızı renkte yanıp söndüğünde ekran kaleminizi 

hemen şarj edin. Pilin tam olarak şarj edildiğini 

belirtmek için şarj olurken gösterge yeşile döner.

Pour charger le stylet, branchez-le sur un port USB 
type C d'un téléphone ou d'une tablette.

Schließen Sie den Stylus-Stift zum Aufladen an 
einen USB-Anschluss Typ C eines Telefons oder 
Tablets an.

Collegare la penna stilo alla porta USB Tipo-C di 
un telefono o di un tablet per caricarla.

Enchufe el lápiz óptico en el puerto USB tipo C de 
un teléfono o de una tableta para cargarlo.

Anslut pekpennan till en USB Type-C-port på en 
telefon eller surfplatta för att ladda.

Sæt pennen i en USB C-port på en telefon eller en 
tablet for at oplade den.

Koble pekepennen til USB Type-C porten på en 
telefon eller et nettbrett for lading.

Kytke kosketuskynä puhelimen tai tabletin USB 
Type-C -porttiin latausta varten.

Aby naładować rysik, podłącz go do portu USB 
typu C telefonu lub tabletu.

Ligue a caneta estilete a uma porta USB tipo C de 

um telemóvel ou tablet para carregar.

Pro nabití zapojte dotykové pero do portu USB 

typu C na telefonu nebo tabletu.

A toll töltéséhez csatlakoztassa azt egy telefon 

vagy egy tablet USB Type-C portjára.

Steek de styluspen in een USB-type-C-poort van 

een telefoon of tablet om hem op te laden.

Συνδέστε τη γραφίδα στη θύρα USB Type-C ενός 

τηλεφώνου ή tablet για φόρτιση.

Conectați stylusul la portul USB tip C al unui 

telefon sau al unei tablete pentru a-l încărca.

Для зарядки стилуса подключите его к порту 
USB Type-C телефона или планшета.

Şarj etmek için ekran kalemini telefon ya da 
tabletin USB Tip C bağlantı noktasına takın.

Replacing the pen tip

EN

The pen tip may wear out during daily use, especially 
when used on a rough protective film. It is 
recommended that you purchase more from 
authorized Huawei channels.
La pointe du stylet peut s'user à force d'être utilisée, 
particulièrement lorsqu'elle est utilisée sur un film 
protecteur rugueux. Nous recommandons d'en 
acheter d'autres auprès des canaux de distribution 
Huawei autorisés.
Durch den täglichen Gebrauch kann die Stiftspitze 
verschleißen, insbesondere, wenn Sie auf einer rauen 
Displayschutzfolie verwendet wird. Es wird 
empfohlen, dass Sie weitere über autorisierte 
Huawei-Kanäle kaufen.
La punta della penna può usurarsi durante l'uso 
quotidiano, soprattutto se viene utilizzata su una 
pellicola protettiva ruvida. È consigliabile acquistare 
dai canali autorizzati Huawei.
La punta del lápiz óptico puede desgastarse debido 
al uso diario, especialmente cuando se utiliza sobre 
una película protectora áspera. Se recomienda usar 
los canales autorizados de Huawei para realizar 
compras.
Pennspetsen kan slitas ut under vanlig användning, 
särskilt om den används på en ojämn skyddsfilm. Det 
rekommenderas att du köper fler via auktoriserade 
Huawei-kanaler.
Penspidsen kan blive slidt op under daglig brug, især 
hvis den bruges på en grov beskyttelsesfilm. Det 
anbefales, at du køber nye penspidser via 
autoriserede Huawei-kanaler.
Penntuppen kan slites ned ved daglig bruk, spesielt 
når den brukes på en ru beskyttelsesfilm. Det 
anbefales at du kjøper et beskyttende deksel 
gjennom autoriserte Huawei-kanaler.
Kynän kärki voi kulua päivittäisessä käytössä, 
varsinkin, jos sitä käytetään karkealla suojakalvolla. 
Niitä on suositeltavaa ostaa lisää valtuutetuista 
Huawei-kanavista.
Końcówka rysika może zużyć się w wyniku 
codziennego użytkowania, szczególnie jeśli jest on 
używany na twardej folii ochronnej. Zalecamy 
zakupienie dodatkowych końcówek za pośrednic

-

twem autoryzowanych kanałów Huawei.

A ponta da caneta poderá sofrer desgaste durante a 
utilização diária, especialmente se utilizada numa 
película protetora áspera. É recomendado que adquira 
mais através dos canais autorizados pela Huawei.

Note

Türkçe

EN

When the indicator blinks red to indicate that the 
battery level is low, promptly charge your stylus pen. 
The indicator will turn green when charging to 
indicate that the battery is fully charged.

Note

FR

DE

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

TR

TH

JA

DA

AR

 ﻭﺃ ﻑﺗﺎﻬﻠﻟ 

C

 ﻉﻭﻧ 

USB

 ﺫﻔﻧﻣﺑ ﻥﻳﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﻝﺻ َﻭ

.ﻥﺣﺷﻠﻟ ﻲﺣﻭﻠﻟﺍ ﺭﺗﻭﻳﺑﻣﻛﻟﺍ

เสียบปากกาสไตลัสเข้ากับพอร์ต USB Type-C 

ของโทรศัพท์หรือแท็บเล็ตเพื่อการชาร์จ

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

DA

FR

DE

JA

TR

TH

เมื่อไฟแสดงสถานะกะพริบเป็นสีแดง 

ซึ่งแสดงว่าระดับแบตเตอรี่เหลือน้อย 

ให้ชาร์จปากกาสไตลัสของคุณทันที 

ไฟแสดงสถานะจะเปลี่ยนเป็นสีเขียวเมื่อชาร์จ 

ซึ่งแสดงว่าชาร์จแบตเตอรี่เต็มแล้ว

IT

ES

SV

NB

FI

CZ

PL

HU

PT

NL

EL

RO

RU

DA

FR

DE

JA

TR

TH

ปลายปากกาอาจเสื่อมสภาพในระหว่างการใช้งานในชีวิตประจําวัน 

โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้บนฟิล์มป้องกันที่ขรุขระ 

ขอแนะนําให้คุณซื้อเพิ่มจากช่องทางที่ได้รับอนุญาตจาก Huawei

AR

AR

 ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﺭﻣﺣﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺎﺑ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﺽﻣﻭﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ

 ﻰﻟﺇ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣﺗﻳ .ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﻥﺣﺷﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ

.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﻝﺎﻣﺗﻛﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﻺﻟ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺭﺿﺧﻷﺍ ﻥﻭﻠﻟﺍ

Indicator

Bu cihazı kullanmadan ve çalıştırmadan önce cihazın 
ideal performans gösterdiğinden emin olmak, 
tehlikelerden kaçınmak veya yetkisiz kullanımları 
önlemek için aşağıdaki önlemleri okuyun.

Kullanım ve güvenlik

Bazı kablosuz cihazlar; kalp pili, koklear implant ve 
işitme cihazları gibi takılabilir tıbbi cihazlar ve diğer 
tıbbi ekipmanlarda parazite sebep olabilmektedir. 
Ürünü kullanırken bu tür tıbbi cihazlardan en az 15 cm 
uzakta tutun. Daha fazla bilgi için tıbbi ekipmanınızın 
üreticisine danışın.
Bu cihazı sıcaklığın 0 °C ila 35 °C arasında olduğu 
ortamlarda kullanın ve cihaz ile aksesuarlarını 
sıcaklığın -20 °C ila +45 °C arasında olduğu ortamlarda 
saklayın. Aşırı sıcak veya soğuk cihaza zarar verebilir.
Onaysız ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj cihazı veya 
pil kullanmak yangın, patlama ya da diğer tehlikelere 
neden olabilir.
Küçük bileşenler içerebilecek olan bu cihazı ve 
aksesuarlarını çocukların ulaşamayacakları yerlerde 
saklayın. Aksi halde çocuklar yanlışlıkla bu cihaza veya 
aksesuarlarına zarar verebilir ya da küçük bileşenleri 
yutarak boğulma gibi tehlikeli durumlarla karşılaşabilir.
Bu cihazı veya aksesuarlarını yağmura ya da neme 
maruz bırakmayın. Bunu yapmanız potansiyel olarak 
yangın tehlikesi ve elektrik çarpması riski taşımaktadır.
Bu cihazı veya aksesuarlarını çok sıcak (örneğin ısı 
kaynakları veya açık alev) veya soğuk ortamlara 
bırakmaktan kaçının. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir 
veya hatta bu durum patlamalara yol açabilir.
Cihazın pilini parçalarına ayırmayın, düşürmeyin, 
vurmayın, sıkmayın veya değiştirmeyin. Cihazın piline 
yabancı nesne sokmayın veya başka şekillerde pilde 
delik açmayın. Cihazın pilini suya ya da diğer sıvılara 
sokmayın. Cihazın pilini yüksek sıcaklıktaki ortamlarda 
saklamayın; aksi takdirde kısa devre yapabilir, aşırı 
ısınabilir, sızıntı yapabilir, alev alabilir ve hatta 
patlayabilir.
Bu cihazı ve aksesuarlarını parçalarına ayırmayın ya da 
değiştirmeyin. Yetkisiz parçalara ayırma ve değişimler 
fabrika garantisinin geçersiz kalmasına neden olabilir. 
Cihazınız arızalıysa yardım almak için yetkili bir Huawei 
Müşteri Servis Merkezini ziyaret edin.
Bu cihazın ve aksesuarlarının atılmasıyla ilgili yerel 
yasalara uygun hareket edin ve geri dönüşüm 
çabalarını destekleyin.

Atma ve geri dönüşüm bilgileri

Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol, 
ürünlerin ve pillerin ömürlerinin sonunda yerel 
yetkililerce belirlenmiş olan ayrı atık toplama noktalarına 
götürülmeleri gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE 
atıklarının, değerli malzemeleri muhafaza eden ve insan 
sağlığı ile çevreyi koruyan bir şekilde geri dönüştürülmesi 
veya işlenmesi sağlanır.Daha fazla bilgi için lütfen yerel 
yetkilerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye hizmetleriyle 
iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en 
web sitesini ziyaret edin.

Tehlikeli maddelerin azaltılması

Bu cihaz ve tüm elektrikli aksesuarları; AB REACH 
düzenlemesi, RoHS ve Pil (varsa) direktifleri gibi elektrikli 
ve elektronik ekipmanlarda belirli zararlı maddelerin 
kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel 
kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk 
bildirimleri için lütfen 
https://consumer.huawei.com/certification web sitesini 
ziyaret edin.

RF Maruz Kalma Bilgileri

Bu ürün düşük güçlü bir radyo vericisi ve alıcısıdır, 
maksimum gücü SAR değerlendirmesinden muaf olma 
sınırlarının altındadır, SAR testi gerekli değildir. Radyo 
dalgalarına maruz kalma konusunda geçerli olan ulusal 
ve uluslararası standartlarla uyumludur.

AB mevzuatına uygunluk

Beyan

Huawei Device Co., Ltd., bu belge ile bu cihazın 
Alita-CB010/Alita-CB011 şu Direktifler ile uyumlu 
olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 
2011/65/EU.AB uygunluk beyanının tam metni ve 
aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler şu 
adreste mevcuttur: 
https://consumer.huawei.com/certification.

Gizlilik Politikası

Kişisel bilgilerinizi nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak 
için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy 
adresindeki gizlilik politikasına bakın.

Yasal Beyan

Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları 

saklıdır.

Ürün rengi, boyutu ve ekran içeriği dahil fakat bunlarla 
sınırlı olmaksızın bu kılavuzdaki tüm resimler ve çizimler 
yalnızca referans amaçlıdır. Gerçek ürün farklı olabilir. Bu 
kılavuzdaki açık veya ima yollu hiçbir ifade hiçbir türde 
garantiye dayanak teşkil etmez. Bu kılavuzun resmi web 
sitesindeki açıklamadan farklı bilgiler içermesi durumunda 
resmi web sitesindeki bilgiler geçerlidir.

Bluetooth

® marka ismi ve logoları 

Bluetooth SIG, Inc

kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların 
Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü 
kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., 
Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir.

Bu cihaz tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın 
kullanıldığı yerin ulusal ve yerel mevzuatlarını dikkate 
alın.Bu cihazın kullanımı yerel ağa bağlı olarak 
kısıtlanabilir.

Teknik Özellikler

Boyutlar

Kalınlık: 8.9 mm arasında
Uzunluk: 143.87 mm
Ağırlık: 

17g

Pil

: 82mAh

Frekans Bantları ve Güç

Bluetooth: 2400 MHz-2483.5 MHz: 10 dBm

TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 
inci maddesinde yer alan; 
a- Sözleşmeden dönme, 
b- Satış bedelinden indirim isteme, 
c- Ücretsiz onarılmasını isteme, 
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, 
haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan 
ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik 
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir 
ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını 
yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz 
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da 
kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu 
hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde 
malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, 
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, 
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, 
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla 
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, 
ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın 
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. 
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine 
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı 
müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti 
Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve 
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa 
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, 
garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak 
çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu 
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem 
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik 

politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret 

edebilirsiniz.   

https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy

Güvenlik Bilgileri

.

.

.

.

.
.

.

.

.

 ﺩﻧﻋ ﺎﻣﻳﺳ ﻻﻭ ،ﻲﻣﻭﻳﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻑﻠﺗﻳ ﺩﻗ

 ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻣﻟﺍ ءﺍﺭﺷﺑ ﻰﺻﻭُﻳ .ﺔﻳﺳﺎﻗ ﺔﻳﻗﺍﻭ ﺔﻘﺑﻁ ﻰﻠﻋ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ

.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﻱﻭﺍﻭﻫ ﺕﺍﻭﻧﻗ ﻥﻣ ﻡﻠﻘﻟﺍ ﺱﺅﺭ

Summary of Contents for Alita-CB010

Page 1: ...ápido Ghid de pornire rapidă Краткое руководство пользователя Hızlı Başlangıç Kılavuzu Snelstartgids Οδηγός γρήγορης έναρξης Guía de inicio rápido Snabbstartsguide Hurtigstartguide Hurtigstartveiledning Pika aloitusopas Skrócona instrukcja obsługi クイックスタートガイド Alita CB010 Alita CB011 ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺩﻟﻳﻝ คู มือเริ มต นใช งานด วน ...

Page 2: ...o con su teléfono o tableta När du använder pekpennan för första gången ska du parkoppla den med din telefon eller surfplatta Når du bruger pennen for første gang skal du parre den med din telefon eller din tablet Når du bruker pekepennen for første gang par den med telefonen eller nettbrettet Kun käytät kosketuskynää ensimmäistä kertaa muodosta siitä laitepari puhelimen tai tabletin kanssa Przed ...

Page 3: ...SB Type C port and follow the onscreen instructions on the phone or tablet to pair it with your device 2 Plug the stylus pen into the USB Type C port and follow the onscreen instructions on the phone or tablet to pair it with your device ...

Page 4: ... on what you can do with the function button refer to the Tips app on the supported phone or tablet Function button Use the function button on the pen to perform a variety of shortcut operations For details on what you can do with the function button refer to the Tips app on the supported phone or tablet Function button ...

Page 5: ...Charging the stylus EN Plug the stylus pen into a USB Type C port of a phone or a tablet for charging Indicator Plug the stylus pen into a USB Type C port of a phone or a tablet for charging Indicator ...

Page 6: ...e niveau de batterie est faible et qu il est nécessaire de charger le stylet immédiatement Une fois qu il est complètement chargé le témoin passera au vert When the indicator blinks red to indicate that the battery level is low promptly charge your stylus pen The indicator will turn green when charging to indicate that the battery is fully charged Note eplacing the pen tip The pen tip may wear out...

Reviews: