background image

16

Huba Control AG | 

Industriestrasse 17, 5436 Würenlos - 699M - Edition 02/2020 - 

120225

Technische Änderungen vorbehalten | Technical data subject to change | Sous réserve de modifications techniques  

Veuillez tenir compte du mode d’emploi avant la mise en service!

Toute personne chargée de la mise en service ou de l’utilisation de cet appareil est tenue d’avoir lu et 
compris le mode d’emploi et particulièrement les consignes de sécurité! En cas de dommages dûs au non 

respect des instructions de cette notice d’utilisation, à un traitement inapproprié ou à un usage autre que celui prévu, 
la garantie ne s’appliquera pas. Nous déclinons toute responsabilité concernant les dégâts susceptibles d’en découler.

Consignes générales

Pour assurer un fonctionnement sûr, l’appareil ne doit être utilisé que suivant les préconisations du mode d’emploi. Lors de 
l’utilisation, les règles juridiques et de sécurité correspondantes au cas d’application doivent également être respectées. Par 
analogie, cette règle s’applique également pour les accessoires.

Utilisation appropriée

Les appareils servent à l’affichage et à la surveillance des grandeurs d’un process. Tout autre usage est considéré comme 
inapproprié. Les transmetteurs ne doivent pas être utilisés comme seul moyen de protection pour éviter les situations dan

-

gereuses au niveau des machines et installations. Les machines et installations doivent être conçues de telle façon que des 
modes de défaut ne puissent pas entraîner des situations dangereuses pour les opérateurs (par ex. grâce à des détecteurs 

de valeurs limites indépendants, des verrouillages mécaniques, etc...)

Personnel qualifié

Les appareils de cette série de transmetteurs ne doivent être utilisés que par du personnel qualifié  et uniquement suivant les 
données techniques. Par personnel qualifié on entend les personnes qui connaissent bien l‘installation, le montage, la mise 
en service et le fonctionnement de cet appareil, et qui disposent d’une qualification appropriée.

Autres dangers

Les transmetteurs correspondent au niveau technologique d’aujourd’hui et possèdent un fonctionnement sûr. Les appareils 
peuvent néanmoins présenter un danger résiduel en cas de montage ou d’utilisation inappropriés par du personnel non 

formé.

Dans cette notice les risques résiduels sont signifiés par le symbole suivant :

Ce symbole indique qu’en cas de non respect des consignes de sécurité des risques de blessures graves ou de 
mort d’homme et/ou des dégâts matériels sont possibles.

Consignes d‘installation

Bien que l‘appareil dispose d‘une haute protection contre les perturbations électromagnétiques, l‘installation et le câblage 
doivent  être réalisés correctement afin de garantir l‘insensibilité aux perturbations.

1.   Utilisez pour le signal et les câbles de commande du câble blindé. Le fil de raccordement du blindage devrait être aussi 

 

 

court que possible. Le point de raccordement du blindage dépend des conditions d‘utilisation présentes.

2.   Ne jamais poser les câbles de signal ou de commande ensemble avec les câbles  d‘alimentation, de moteurs, de bobines, 

 

 

de redresseurs, etc. Les câbles doivent être posés dans des canaux conducteurs reliés à la terre. Ces préconisations sont 

 

 

particulièrement valables lors de grandes longueurs de câbles ou lorsque les câbles sont soumis à de fortes perturbations 

 

 radio.

3.  Dans les armoires électriques, positionnez les câbles de signaux  le plus loin possible des disjoncteurs, relais de puissance, 

 

 

transformateurs et autres sources de perturbations.

Montage

•   Avant le montage ou le démontage du capteur, l‘installation doit être mise hors pression.
•   Ne pas installer l‘appareil à un endroit ou de fortes impulsions de pression peuvent survenir.
•   Conditionnée par de fortes variations de la température ambiante du capteur, une dérive de la valeur du point zéro peut 

 

  survenir. Cela a pour effet que la valeur indiquée par le capteur n‘est pas à zéro dans l‘état hors pression. Cette dérive 

 

  peut être corrigée en effectuant un tarage du point zéro.
•  Alimentation uniquement par SELV/PELV ou par un circuit limité en énergie à 15 W ou moins, issu d‘une source de class 2
•  Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre

Français - Consignes de sécurité 

Summary of Contents for 699M

Page 1: ...Technical data subject to change Sous r serve de modifications techniques 699M Relativ und Differenzdrucktransmitter Bedienungsanleitung Seite 1 8 Relative and differential pressure transmitter Operat...

Page 2: ...verf gen Restgefahren Die Sensoren entsprechen dem Stand der Technik und sind betriebssicher Von den Ger ten k nnen Restgefahren ausgehen wenn sie von ungeschultem Personal unsachgem eingesetzt und b...

Page 3: ...cktransmitter Vertikal Druckanschl sse nach unten Abfluss von eventuellem Kondenswasser in den Druckleitungen Werkeichung Soll nur eine Relativmessung erfolgen so wird der Druckanschluss mit der Bezei...

Page 4: ...ung Modbus Terminierung 1 Ein 120 1nF 0 Aus Taster Bet tigungsdauer Funktion 5 10 s Nullpunkt Reset 10 20 s Auf Werkseinstellungen zur cksetzen Nullpunkt Reset Mittels Nullpunkt Reset k nnen Druckabwe...

Page 5: ...g 1 GND Analogeingang 2 Spannungsversorgung Betriebsspannung 24V AC DC 15 Betriebsfrequenz 45 65Hz Stromverbrauch 2 VA Ausgangsstrom f r externe Sensoren 80 mA Ausgang ist intern abgesichert Bemerkung...

Page 6: ...vanisch getrennt A Ref B Terminierung DIP Switch 120 1 nF Bemerkung Der Ref Anschluss ist intern mit GND verbunden Spannungsausg nge Ausgangsspannung 0 10 VDC Ausgangsstrom 1 mA Kurzschlusssicher Last...

Page 7: ...rdprodukten Messblende Filter Ventilation etc m ssen die jeweiligen Herstellerangaben beachtet werden Fehlerbehebung Blinkt das Status LED rot kann ein Auslesen des Fehlercodes sowie der Statusregiste...

Page 8: ...rmaler Betriebsmodus Gr n flackernd Buskommunikation Blau kontinuierlich Nullpunkt zur cksetzen Elektromagnetische Vertr glichkeit Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EMV Richtlinie 2014 3...

Page 9: ...ecognized degree or certificate of appropriate professional training Remaining hazards These sensors employ state of the art technology and are safe to operate However if they are installed and operat...

Page 10: ...sure transmitter Vertical with pressure connections facing downwards drain of possible condensed water factory calibration For the measurement of relative pressure the indication connected to ambient...

Page 11: ...ressing Modbus termination 1 On 120 1nF 0 Off Push Button Duration of operation Function 5 10 s Zero point reset 10 20 s Reset to factory setting Zero point reset Reset pressure variations with the ze...

Page 12: ...ND analogue output 2 analogue input 1 GND analogue input 2 Voltage supply Operating voltage 24V AC DC 15 Operating frequency 45 65Hz Power consumption 2 VA Output for external sensors 80 mA Output is...

Page 13: ...alvanically separated A Ref B Termination DIP Switch 120 1nF Comment The reference connection is internally connected to GND Voltage output Output voltage 0 10 VDC Output current 1 mA Short circuit pr...

Page 14: ...rifice filter ventilation etc consider the corresponding manufacturer instructions Fault correction The status LED blinking red allows a readout of the error codes as well as of the status register in...

Page 15: ...e Green continuous start up Green blinking normal operating mode Green flickering bus communication Blue continuous zero point reset Electromagnetic compatibility This product complies with the EMC re...

Page 16: ...ers Les transmetteurs correspondent au niveau technologique d aujourd hui et poss dent un fonctionnement s r Les appareils peuvent n anmoins pr senter un danger r siduel en cas de montage ou d utilisa...

Page 17: ...on diff rentielle Verticale embouts de pression vers le bas s assurer de l vacuation de l eau de condensation ventuelle dans les flexibles talonnage usine Si une mesure de pression relative est r alis...

Page 18: ...du Modbus 0 Hors 120 1nF 1 EN Bouton poussoir Dur e d appui Fonction 5 10 s Remise z ro mesure 10 20 s Retour param tres usine Remise z ro mesure La remise z ro mesure permet de mettre z ro un d calag...

Page 19: ...analogique 2 Alimentation en tension Tension d alimentation 24V AC DC 15 Fr quence d alimentation 45 65Hz Consommation courant 2 VA Courant de sortie pour appareils externes 80 mA la sortie dispose d...

Page 20: ...ef B Mise en hors service DIP Switch 120 1 nF Remarque La borne Ref est reli e en interne avec GND Sorties tension Tension de sortie DC 0 10V Courant de sortie 1 mA prot g contre court circuit Charge...

Page 21: ...ltre ventilateur etc les indications des constructeurs doivent tre utilis s D pannage Lorsque la LED d tat rouge clignote le code d erreur peut tre lu dans le registre d tat La lecture anticip e de ce...

Page 22: ...e de s curit peut tre d sactiv dans le registre 4x0015 Register table Addr Description Unit Scaling R W Range Data Type 4x0001 Type 1 R 9710 1 x 1250Pa 9720 1 x 2500Pa 9750 1 x 5500Pa 9770 1 x 7000Pa...

Page 23: ...Pa Pa 1 R uint16_t 4x0039 Value PSI PSI 0 0001 R uint16_t 4x0040 Zero point calibration 1 R W 0 no action 1 zero point calibration P1 P2 2 zero point calibration P2 3 zero point reset to factory setti...

Page 24: ...6_t 4x0075 Average 16000 ms R uint16_t 4x0081 Flow low 0 01 R uint16_t 4x0082 Flow high 0 01 R uint16_t 4x0083 k factor 1 R W 0 VAL 1500 uint16_t 4x0084 Unit 1 R W 0 m3 h default 1 m3 s 2 l s uint16_t...

Reviews: