background image

 

 

 
 
 
 
 

BLOCAGE MÉCANIQUE CIRCUIT - LOCK

MD

 DE HUBBELL 

POUR SAFETY - SHROUD

MD

 TWIS T - LOCK

®

 

  

Directives de Montage 

 

 

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 
AVIS :

 Dolt être installé par un électricien qualifié conformément aux 

codes de l‘electricité nationaux et locaux et selon les directives 
suivantes. 

AVIS:

 La prise DOlT être montée en place AVANT de la raccorder à 

l’alimentation. 

ATTENTION:

 

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. ll est possible qu’il 

soit nécessaire d’ouvrir plus d’un sectionneur pour mettre cet 
appareil complètement hors tension pour fins de maintenance. 
Débrancher TOUTES les sources d’alimentation du boîtier avant de 
l’ouvrir et d’en exposer l’intérieur. 
AVIS:

 Ce boîtier NE DOlT PAS être utilisé comme boîte de dérivation 

pour le câblage en traversée 

AVIS:

 Un dispositif séparé de protection contre les surintensités doit 

être fourni conformément à la section B du Code canadien de 
l’électricité. La protection contre Ia surintensité NE DOlT PAS être 
supérieure à Ia capacité nominale de Ia prise. 
[Référence Ia régle 430-42(c) du National Electrical Code

®

 ou la sous-

réglé 28- 602(3)(l) du Code canadien de l‘électricité]. 
Convient à l’emploi dans un circuit dont Ia tenue au court-circuit est 
égale ou inférieure à 10 000 ampères efficaces symétriques à Ia tension 
nominale de Ia prise. 
Ce boîtier offre une possibilité de blocage: le bouton de commande 
MARCHE-ARRÊT (ON-OFF), lorsqu’il est en position ARRÊT (OFF), 
accommode un cadenas dont Ie diamètre de l’arceau peut avoir jusqu’à 
8 mm. Cette disposition permet d’isoler le matériel raccordé à Ia boîte 
de Ia source d’énergie, conformément aux exigences du réglement 
OSHA 29 CFR, section 1910.147 en matière de blocage et d’étiquetage. 
Cependant, cette disposition N’ISOLE PAS le boîtier de sa source 
d’alimentation pour les fins de maintenance interne de celui-ci. 

METHODE DE FIXATION 

Pour les applications de types 4X et 12, le boîtier doit être monté au 
moyen de pattes de fixation NE PAS percer ni clouer à travers les parois 
du boîtier. 
Monter les pattes de fixation sur Ia boîtier en utilisant les vis 
autotaraudeuses N° 8 x 22 mm fournies. Serrer à  un couple de 2,2 
N•m. 
Les pattes de fixation accommodent des vis (non fournies) d’un calibre 
maximum de 6 mm. Le patron de montage est illustré dans Ia fig. 
Enlever les quatre (4) vis de fixation du couvercle et enlever le 
couvercle. La manette de l’interrupteur doit être en position «arrêt» (off) 
pour permettre l’ouverture du boîtier. 

Entrée de conduit 

Ce boîtier peut être monté pour des entrées de conduit par le haut, par 
le bas, par l’arrière ou pour des entrées de conduit doubles. 
REMARQUE: L’alimentation par I’arriére N’EST permise que dans les 
installations de type 4X SEULEMENT. Utiliser UNIQUEMENT des 
raccords d’arrivée de conduits homologués pour les installations de 
types 4X et 12. 

Alimentation par le haut:

 Le boîtier est fourni préparé 

pour une entrée de conduit par le haut. Lorsque que l’entrée de conduit 
par le haut est employee pour l’alimentation, ll faut toujours former des 
boucles d’égouttement comme indiqué(•). L’emploi d’entrées de conduit 
à monter par l’utilisateur audessus de l’interrupteur n’est pas 
recommandé dans les cas où le conduit est exposé à Ia condensation. 

Alimentation par le bas:

 Enlever la vis et Ia pince de retenue de Ia 

platine de montage, sortir Ia platine du boîtier, pivoter le boîtier de 180°, 
remettre en place la platine, Ia pince et Ia vis de retenue. 

Alimentatlon par l’arrière:

 Pratiquer une ouverture de 28,2 mm de 

diamétre (CALIBRE DU OMMERCE de 3/4 de pouce) à l’endroit 
d’entrée de conduit désiré. Toute ouverture d’arrivée de conduit 
inutilisée doit être scellée au moyen d’un obturateur homologué pour les 
installations de types 4X. 
Monter le raccord d’arrivée de conduit. S’assurer que la garniture torique 
repose correctement dans sa rainure. Serrer le raccord d’arrivée de conduit. 

 

MÉTHODE DE CÂBLAGE 

Choisir des conducteurs dont Ia résistance thermique de l’isolant est de 
90°C ou plus et de capacité de courant admissible suffisante selon Ia 
colonne 60°C du Code canadien de l’électricité, table 2. 
Calibres de conducteurs admissibles aux bornes de l’INTERRUPTEUR 
#8-12 AWG; Calibres de conducteurs admissibles aux bornes de MISE À 
LA TERRE et de NEUTRE #8 - 12 AWG. 

 

ATTENTION: EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN 
CUIVRE. 

NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS. 
S’assurer que les caractéristiques nominales du matériel raccordé ne 
dépassent pas les caractéristiques nominales de ce dispositif. Consultez 
des renseignements généraux su sujet de Ia protection contre les 
surintensités. 
Choisir le schéma de câblage approprié. 
LES CARACTÉRISTIQUES NOMINALES DE TENSION (CA 
SEULEMENT) ET DE HORSEPOWER SONT DETERMINÉES PAR 
L’INTERRUPTEUR MAIS PEUVENT ÈTRE LIMITÉES PAR LA 
CAPACITÉ DE LA PRISE. 
REMARQUE: «G» désigne le conducteur de mise à la terre (nu, vert ou                                       

vert avec bande jaune) et la barre de mise à Ia terre jaune et verte.  

                             «N»  désigne Ia barre de neutre bleue (mise à la terre).  
                             «W» désigne le conducteur neutre blanc (mis à la terre).  
                             «A»   désigne un contact auxiliaire (quand il est fourni). 

 

Câbler Ie côté alimentation de l’interrupteur, la barre de MALT et Ia barre 
neutre (si nécessaire). 

 

Dénuder Ie conducteur sur 13 mm. 

 

Serrer les vis de borne: 

a. Bornes de l‘INTERRUPTEUR: 1,4N•m. 
b. Bornes de MISE À LA TERRE 1,8 - 2,0N•m et de  
    NEUTRE: 1,5-1,7 N•m. 

Appliquer un couple de serrage de 0,8 à 1,2 N•m à la vis de fixation de la 
barre de mise à la terre. 

Câbler Ia prise avec les fils précoupés fournis.  

Se reporter aux directives de câblage de la prise.  
Utiliser l’extrémité du conducteur dénudée sur 16 mm.  

Monter la prise sur Ie couvercle du boîtier. 

 

AVIS:

 S’assurer que les flèches de l’anneau de blocage sont alignées 

avant de monter Ia prise. Si l’anneau de blocage est mal aligné, une fiche 
Twist-Lock

MD

 Safety-Shroud

MD

 ne pourra pas être insérée et iI en 

résultera un mauvais fonctionnement du mécanisme de blocage. 

AVIS:

 S’assurer que les oreilles de l’anneau de blocage s’engagent dans 

le bloc. 
Placer a garniture tel qu’illustré. 
Utiliser les quatre (4) vis autotaraudeuses N° l0 de 19 mm fournies pour 
monter Ia prise sur Ie couvercle. Serrer les vis á un couple de 2,4 N•m. 

 

Câbler Ie côté charge de l’interrupteur. 

 

S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SOIENT BIEN INSÉRÉS. 
Remettre Ie couvercle en place. Ie levier doit être en position «ARRET» 
(OFF). S’assurer que la garniture d’etanchéité repose correctement dans 
Ia rainure. Serrer les quatre vis du couvercle à un couple de 2,0 N,•m (18 
Ib•po). 

 

Remplacement de pièces endommagées ou cassées.

  

Si le couvercle de Ia prise est cassé ou endommagé, il doit être 
irnmédiatement remplacé, faute de quoi le boîtier ne sera plus conforme 
aux normes Type 4X our type 12. 
Pièce de remplacement N° de référence SESW pour interrupteur. 

  

PD1785   (Page 3)                   06/11                 

Summary of Contents for HBL2320SW

Page 1: ...ons enclosure must be mounted by means of mounting feet DO NOT drill punch or nail mounting holes through the enclosure Mount the feet to the enclosure using the 8 x 7 8 inch 22 mm thread forming screws provided Tighten to 18 pound inches 2 2 N m Mounting feet will accept up to inch 6mm screws not provided Mounting pattern is shown in figure Remove the four 4 cover mounting screws and remove the c...

Page 2: ... Use the 5 8 inch 15 9mm stripped end of the conductor Mount the receptacle to the enclosure cover NOTICE Make sure the lock ring arrows are aligned prior to mounting the receptacle Misalignment of the lock ring will prevent insertion of a Safety Shroud Twist Lock plug and will result in improper functioning of the interlock NOTICE Make sure that the lock ring tabs engage the block Install the gas...

Page 3: ...de retenue de Ia platine de montage sortir Ia platine du boîtier pivoter le boîtier de 180 remettre en place la platine Ia pince et Ia vis de retenue Alimentatlon par l arrière Pratiquer une ouverture de 28 2 mm de diamétre CALIBRE DU OMMERCE de 3 4 de pouce à l endroit d entrée de conduit désiré Toute ouverture d arrivée de conduit inutilisée doit être scellée au moyen d un obturateur homologué p...

Page 4: ...egurarse de que el empaque quede debidamente asentado en la ranura Ajustar eI monitor INSTRUCCIONES DE CABLEADO Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90 C o más y de capacidad eléctrica suficiente según Ia columna 60 C de Ia tabla 310 16 del National Electrical CodeMR de los E U A Calibres que admiten los bornes del INTERRUPTOR 8 12 AWG Calibres que admiten los bornes de P...

Reviews: