background image

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ

 

ШЛИФОВАЛЬНАЯ

 

МАШИНКА

 

RU

 

 

 

16 

 

Регулирование

 

числа

 

оборотов

 

можно

 

осуществить

соответственно

 

маневрируя

 

регулятором

 (8) 

от

 

положения

 

МИН

до

 

МАКС

Выбор

 

скорости

 

проводится

 

в

 

соответствии

 

с

 

характеристиками

 

листов

 

абразивной

 

бумаги

 

и

 

обрабатываемого

 

материала

 

ЗАМЕНА

 

ДИСКОВ

 

АБРАЗИВНОЙ

 

БУМАГИ

 

 

Удалить

 

рывком

 

использованный

 

абразивный

 

диск

Наложить

 

новый

 

абразивный

 

диск

прижимая

 

его

 

к

 

подошве

 

так

,

 

чтобы

 

отверстия

 

на

 

листе

 

абразивной

 

бумаги

 

совпали

 

с

 

вытяжными

 

отверстиями

 

на

 

подошве

 

ДОПУСКАЕМЫЙ

 

РАБОЧИЙ

 

ИНСТРУМЕНТ

 

 

Диски

 

абразивной

 

бумаги

 

с

 «

липучкой

» (

велкро

) Ø150 

мм

 

с

 

вытяжными

 

отверстиями

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

 

Все

 

операции

 

проводятся

 

при

 

отсоединенной

 

вилке

 

электропитания

По

 

окончании

 

работы

в

 

случае

 

необходимости

очистить

 

струей

 

воздуха

 

поверхность

 

машины

 

от

 

пыли

обращая

 

особое

 

внимание

 

на

 

вентиляционные

 

отверстия

 

мотора

Выполнение

 

других

 

операций

 

технического

 

обслуживания

 

потребителем

 

недопустимо

Для

 

обслуживания

 

и

 

периодической

 

очистки

 

внутренних

 

частей

 

машины

таких

 

как

 

угольные

 

щетки

подшипники

зубчатые

 

передачи

 

и

 

т

.

п

., 

и

 

при

 

любой

 

другой

 

необходимости

 

следует

 

обращаться

 

в

 

специализированные

 

центры

 

технического

 

обслуживания

 

СРЕДНЕЕ

 

ЗНАЧЕНИЕ

 

УСКОРЕНИЯ

 

 

Среднеквадратичное

 

значение

 

ускорения

замеренное

 

согласно

 

норме

 UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349, 

ниже

  

2.5 

м

/

с

2

 

ГАРАНТИЯ

 

 

Все

 

изготовленные

 

машинки

 

имеют

 

гарантийный

 

срок

 12 

месяцев

 

со

 

дня

 

покупки

 

на

 

предмет

 

выявления

 

дефектов

 

производства

 

и

 

материалов

Машинки

 

должны

 

быть

 

использованы

 

только

 

с

 

оригинальными

 

дополнительными

 

приспособлениями

 

и

 

запасными

 

частями

 

изготовителя

отклоняется

 

любая

 

ответственность

 

за

 

ущерб

 

и

 

несчастные

 

случаи

произошедшие

 

в

 

результате

 

несоблюдения

 

этой

 

нормы

что

 

приводит

 

так

 

же

 

и

 

к

 

потере

 

гарантии

Гарантия

 

теряется

 

всякий

 

раз

когда

 

не

 

соблюдаются

 

указания

представленные

 

в

 

этом

 

руководстве

 

или

 

всякий

 

раз

когда

 

машинка

 

используется

 

не

 

по

 

назначению

Гарантия

 

перестает

 

действовать

 

в

 

том

 

числе

когда

 

машинка

 

подвергалась

 

разборке

 

или

 

очевидны

 

повреждения

связанные

 

с

 

плохим

 

уходом

 

за

 

машинкой

Гарантия

 

зависит

 

от

 

заполнения

 

гарантийного

 

талона

,

 

представленного

 

на

 

последней

 

странице

 

данной

 

инструкции

Если

 

выявилась

 

неисправность

то

 

машинка

 

в

 

собранном

 

виде

 

с

 

приложенным

 

гарантийным

 

талоном

 

в

 

оригинальной

 

упаковке

 

должна

 

быть

 

передана

 

или

 

отправлена

 

по

 

почте

 

за

 

счет

 

потребителя

 

на

 

предприятие

-

изготовитель

или

 

в

 

один

 

из

 

специализированных

 

центров

 

технического

 

обслуживания

В

 

любом

 

случае

 

наличие

 

гарантии

 

не

 

дает

 

право

 

на

 

замену

 

машины

Изготовитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

вносить

 

любые

 

изменения

 

в

 

технические

 

характеристики

 

или

 

внешний

 

вид

 

выпускаемых

 

им

 

машинок

 

без

 

предварительного

 

оповещения

Не

 

несет

 

ответственности

 

за

 

возможные

 

ошибки

 

при

 

печати

Это

 

издание

 

отменяет

 

и

 

заменяет

 

все

 

предыдущие

 

ЗАЯВЛЕНИЕ

 

О

 

СООТВЕТСТВИИ

 

                                          

 

Заявляем

 

исключительно

 

под

 

нашу

 

ответственность

что

 

портативный

 

неэлектрический

 

инструмент

к

 

которому

 

относится

 

данная

 

инструкция

соответствует

 

Основным

 

Требованиям

изложенным

 

в

 

Директиве

 
2006/42/CE

 Ma

шины

.  

 

Испытания

/

проверки

 

выполнены

 

в

 

соответствии

 

со

 

следующими

 

Нормативами

Summary of Contents for RP207187

Page 1: ...1 DE BETRIEBSANLEITUNG 4 EN USER S MANUAL 9 RU 13 Ver 3...

Page 2: ...cable with plug 4 Anschlu f Absaugschlauch Innenweite 29 mm 29 mm int suction pipe connection 29 5 Schleifteller m Klettverschlu f r Haftschleifscheiben Velcro backing pad 6 Zapfenschl ssel Spanner w...

Page 3: ...c pad diameter mm 150 150 L cher Holes Multy Multy Typ Schleifteller Disc pad type Klettsystem Velcro Klettsystem Velcro Absaugvorrichtung Extraction system Ja Yes Ja Yes Nettogewicht Netto weight Kg...

Page 4: ...vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages 3 SICHERHEIT VON PERSONEN a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug Benu...

Page 5: ...den Sicherheitsvorkehrungen vermeiden a Das Werkzeug stets fest greifen und den eigenen K rper und die Arme in eine Position bringen in der Sie dem R ckschlag standhalten k nnen Stets den zus tzlichen...

Page 6: ...papierscheibe ber den Absau g ffnungen im Schleifteller liegen VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie folgende Sicher der Drehzahlregler 8 in Stellung MIN ist der EIN AUS Schalter 2 funktioniert einwandfr...

Page 7: ...ist Im Fall einer nachweislichen Funktiosst runa mu das Ger t dem Hersteller komplett montiert originaTverpackt und mit beiliegender Garantiekarte fracht und portofrei bergeben bzw zugesendet werden D...

Page 8: ...orfen oder im Hausm ll entsorgt werden sondern muss bei den autorisierten Zentren zur Abfalltrennung abgegeben werden wenden Sie sich an die zust ndigen Beh rden vor Ort um zu erfahren wo das Produkt...

Page 9: ...skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecti...

Page 10: ...nt at the point of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating acces...

Page 11: ...se the control lever 2 TEST RUN Start the tool and check that there are no unusual vibrations no mismatching of the abrasive paper disc Otherwise switch off the tool immediately and eliminate the caus...

Page 12: ...our responsibility that the hand held non electric power tool which is mentioned in the present operating manual conforms to the Essential Requirements of Safety of the following Directive 2006 42 CE...

Page 13: ...RU 13 1 2 3 3 4...

Page 14: ...RU 14 5 8 12 1 102 7...

Page 15: ...RU 15 6 5 8 2 2 2...

Page 16: ...RU 16 8 150 UNI EN 28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 12 2006 42 CE Ma...

Page 17: ...F ERHALTENEN RECHNUNG AUSH NDIGEN BZW EINSENDEN EN CERTIFICATE TO BE RETURNED WITH THE TOOL AND THE PURCHASE INVOICE IN CASE OF GUARANTEE REPAIR RU DE Eine eventuelle garantieleistung ist nur m glich...

Reviews: