background image

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!

La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del 

prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. 

Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere 

montato da un adulto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e 

privato. Questo prodotto non è adatto all’uso pubblico o commerciale. L‘utilizzo del prodotto 

richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utiliz-

zare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti. 

SPECIFICHE TECNICHE

Articolo:  

HUDORA Flitzkids Glow

Articolo n°:  

11064

Peso del prodotto:  

circa 2 kg

Misure per il montaggio:  

circa 59 x 28 x 66 cm 

Peso massimo dell'utente:  50 kg 

Scopo previsto:  

 Monopattino per l’apprendimento attraverso il gioco della 

locomozione su ruote.

Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro web-

site http://www.hudora.de/service/. 

CONTENUTO

1 x Corpo del monopattino | 1 x Asta del manubrio | 1 x Queste istruzioni

Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto e non sono neces-

sarie per il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.

NOTE DI SICUREZZA

•   Avvertenze! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. Non usare nel 

traffico. 50 kg max.

•   Questo prodotto è stato concepito per bambini in un’età compresa fra i 2 e i 6 anni 

e può essere impiegato esclusivamente su superfici piane e lastricate. Non usarlo su 

strade pubbliche.

•  Il monopattino è idoneo per il trasporto di una sola persona. 

•  Fate attenzione al peso utente consentito nella sezione "Specifiche tecniche".

•   Fate attenzione che il vostro bambino indossi l‘adeguato abbigliamento protettivo (cas-

co, paramani/parapolsi, gomitiere e ginocchiere) e che non vadano sullo monopattino 

senza scarpe.

•   Non permettere ai bambini di usare il monopattino al crepuscolo, durante la notte op-

pure in condizioni di scarsa visibilità. Allo scopo di non mettere in pericolo i vostri figli 

o altre persone, non permettere ai bambini di usare il monopattino su carreggiate, vie 

di transito, pendii e colline. Evitare la vicinanza di scalinate e superfici acquatiche non 

delimitate. 

•   La funzione delle filettature autobloccanti può diminuire allentando e stringendo ripetu-

tamente gli elementi di collegamento. Prima di impiegare il veicolo, controllare sempre 

il monopattino allo scopo di assicurarsi che tutte le sue parti siano fissate correttamen-

te e che il monopattino funzioni regolarmente.

•   Assicurarsi che i bambini abbiano appoggino sempre entrambe le mani sul manubrio, 

allo scopo di poter controllare meglio il monopattino.

•   Non utilizzate il monopattino su superfici delicate. Coprite eventualmente questo tipo di 

superfici con vecchi tappeti.

•   In caso di uso continuo il freno può surris caldarsi! È consigliabile non toccarlo prima di 

raffreddarsi.

•    II giocattolo va usato con prudenza in quanto l’utilizzo del giocattolo richiede deter-

minate capacità e conoscenze al fine di poter evitare cadute e collisioni che possono 

causare il ferimento dell’utente o di altre persone.

•   Supervisionate il vostro bambino durante l‘utilizzo del prodotto!

•    Contiene piccoli componenti, che se ingeriti, possono causare il pericolo di soffoca-

mento. Fate molta attenzione ai bambini durante il montaggio. Il prodotto deve essere 

montato da un adulto. Se il prodotto viene usato da bambini, ciò dovrà avvenire sotto la 

sorveglianza di un adulto.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Il monopattino vi verrà consegnato in 2 parti (corpo ed asta del manubrio) (fig. 1).

Per rendere il monopattino pronto per l'uso, 

procedete come illustrato di seguito: 

Premere il pulsante di sicurezza all'estremità inferiore dell'asta del manubrio e spingere 

l'asta del manubrio nell'apposita apertura sul corpo del monopattino, in modo che il 

manubrio durante la guida sia orientato con il logo in avanti. Sentirete un clic, quando 

il pulsante di sicurezza scatterà in posizione. (Fig. 2). Per regolare l'altezza del manubrio 

aprire la leva a sgancio rapido (fig. 3). Premere eventualmente il pulsante di sicurezza (fig. 

4) e tirare l'asta del manubrio con le maniglie verso l'alto o spingerla verso il basso finché 

il pulsante di sicurezza non scatta nella posizione desiderata. Chiudere nuovamente la leva 

a sgancio rapido in tale posizione. Eventualmente girare con più forza il dado sul morsetto 

della leva a sgancio rapido, se non si dovesse raggiungere un sufficiente fissaggio.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO

6/12

USAGE INSTRUCTIONS

DRIVING INSTRUCTIONS 

The scooter moves when a foot is used to regularly push off. Braking is no problem either 

- simply step on the friction brake over the back wheel (mudguard).

ADJUSTMENT OF THE STEERING CONTROL

The steering of this scooter works through weight shift. In the case of very young children, it 

may be useful to completely block the steering. Thus the small novice rider can concentrate 

solely on the propulsion and the basic movement. In order to change the direction of travel, 

the scooter must be raised slightly and realigned. 2 fuse blocks are mounted on the under-

side of the front axle between the rollers (Fig. 8). In the delivery condition they are stuck 

on the outside of the axle carrier. Through slight lifting, lateral movement and the reset in 

the teeth the blocks can be completely moved into the middle. In the middle position they 

block the steering. Please exclusively use either the total steering block or the entirely open 

steering. You should in any case explain the changed steering function to the child.

FUNCTIONING OF THE LED LIGHTING

The scooter offers two types of lighting. The LED display under the axle cover is equipped 

with a sensor and is activated by small vibrations, for example when the scooter hits the 

ground. The lighting goes out after approx. 5 seconds and can then be reactivated by 

repeated vibration. The lighting in the wheels is activated automatically as soon as the 

wheels start to move.

BATTERY INSERT / BATTERY CHANGE

2 x CR2032 batteries are required to use the LED display. The batteries are already installed 

and ready for use. To remove the batteries, pull the handlebar rod out of the scooter body. 

Then loosen the four screws on the underside of the deck (Fig. 9). Once the screws have 

been removed, the cover at the front of the scooter can be removed. Underneath is the 

battery compartment. (Fig. 10) The battery block can be removed by pulling it off and 

can be disposed of in an environmentally friendly manner (Fig. 11). To continue using the 

scooter, please remount the axle cover and tighten it again.

Never try to charge non-rechargeable batteries. If attempts are made to charge this type 

of battery, they may not only run out but also explode, which may lead to destruction, 

the risk of fire and not least to injuries. Use only the batteries specified in the product. 

Please remove empty batteries from the product and dispose of them in an environmentally 

appropriate manner. 

MAINTENANCE AND STORAGE

Use only a dry or damp cloth to clean the product; do not use special cleaning agents! 

Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do 

not make any structural changes. For your own safety, please use original spare parts only. 

These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners 

should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please contact our 

service team (http://www.hudora.de/service/). Store the product in a safe place where it is 

protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone. 

BEARINGS

Your kick scooter is equipped with precision ball bearings, which were filled with grease 

under high pressure, during manufacture. For this reason, the rollers of the kick scooter 

only run lightly and swiftly, while under load. Bearings are maintenance-free, but they are 

wear parts. Caution! Worn bearings make conspicuous audible noises and their function is 

constrained. In order to maintain optimal riding pleasure and to ensure lasting safety, you 

should replace bearings, as soon as they begin to exhibit signs of being worn. In the case 

of full load and daily use we recommend the replacement of the rollers and bearings twice 

a year. Bearings are available as accessories under http://www.hudora.de/.

DISPOSAL ADVICE

At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point 

provided in your area. Local waste management companies will be able to answer your 

questions on this.

Caution: Used batteries and switching units/electrical and electronic parts must 

not be discarded in the house waste in order to protect the environment. By the 

means of an environmentally friendly disposal, valuable raw materials can be 

recovered. Return of old batteries is therefore mandatory by law. After use batte-

ries can be disposed of free of charge at any point of sale or existing collections 

centres. All switching units must be removed from the product and must also be disposed 

of separately. The symbol with the crossed-out bin indicates this.

SERVICE

We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just 

as much effort into rectifying them. You can find numerous information on the product, re-

placement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.

de/service/.

All images are examples of the design.

Summary of Contents for 11064

Page 1: ... ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL Art Nr 11064 Stand 11 19 1 12 ...

Page 2: ...2 12 1 KLICK 2 3 4 5 6 7 KLICK ...

Page 3: ...3 12 9 8 11 10 ...

Page 4: ...enkerstange aus dem Scooter Körper heraus Abb 6 Zum einfacheren Transport des Scooters lässt sich die Lenkerstange unter dem Deck einklicken Dafür einfach die beiden Klemmen unter dem Deck ausklappen und die vom Scooter abgelöste Lenkerstange wie gezeigt einsetzen Abb 7 Durch Ziehen an den Scooter Griffen lässt sich die eingesteckte Lenkerstange leicht wieder lösen ACHTUNG Vor Nutzung des Scooters...

Page 5: ...y has to be used with caution since the use of the product requires specific skills and knowledge to be able to avoid injury to the user and third parties through a crash or collision Always supervise your child when using the product This product contains small parts which could cause asphyxia if swallowed Supervise children during the assembly This product must be assembled by an adult Children ...

Page 6: ...ves when a foot is used to regularly push off Braking is no problem either simply step on the friction brake over the back wheel mudguard ADJUSTMENT OF THE STEERING CONTROL The steering of this scooter works through weight shift In the case of very young children it may be useful to completely block the steering Thus the small novice rider can concentrate solely on the propulsion and the basic mov...

Page 7: ...teria di protezione ambientale Fig 11 Per continuare a utilizzare il monopattino rimontare la calotta di protezione dell assale e serrare saldamente le viti Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili In tal caso può succedere non solo che le batterie perdano liquido ma addirittura che esplodano il che può causare danneggiamenti pericolo di incendio e lesioni Utilizzare soltanto le batt...

Page 8: ...uentran en la parte inferior de la tabla y colocar la barra del manillar desprendida del patinete tal como se muestra en la fig 7 Para volver a desenganchar la barra del manillar tirar de los puños del manillar del patinete ATENCIÓN Antes de utilizar el patinete se deberán volver a plegar los sujetadores y se deberá colocar la barra del manillar nuevamente en el cuerpo del patinete INDICACIONES DE...

Page 9: ...ant tienne toujours le volant à deux mains pour garder un meilleur contrôle de la trottinette N utilisez pas la trottinette sur des surfaces sensibles fragiles Le cas échéant recou vrez de telles surfaces avec de vieux tapis En cas d utilisation prolongée le frein peut devenir très chaud Il ne faut pas le toucher avant son refroidissement L utilisation du jouet doit se faire avec prudence L utilis...

Page 10: ...tiliser la trottinette remettez le capot de l essieu en place et revissez le Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables Les piles ne fonctionneraient pas et risqueraient même d exploser ce qui pourrait engendrer des blessures des risques d incendie et endommager vos équipements Merci de n utiliser que les types de piles susmentionnés Penser à retirer du produit les piles usées et à...

Page 11: ...ker te transporteren kan de stuurstang onder het dek worden geklikt Daarvoor gewoon de beide klemmen onder het dek uitklappen en de van de step losgemaakte stuurstang zoals aangegeven plaatsen afb 7 Door te trekken aan de stepgrepen kan de ingestoken stuurstang gemakkelijk weer worden losgemaakt OPGELET Voor gebruik van de step moeten de klemmen weer worden ingeklapt en de stuurstang weer in het s...

Page 12: ...licht Batterijen kunnen na gebruik gratis aan het verkooppunt of bij een bestaand verzamelpunt worden bezorgd Alle schakeleenheden moeten uit het product worden genomen en afzonderlijk worden verwijderd Het symbool met de doorstreepte afvalbak wijst daarop SERVICE Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn Mochten toch fouten voorkomen dan zullen wij ons best doen om deze ...

Reviews: