background image

13/28

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

No supere la presión de los neumáticos máxima de 4,5 bar. La 

presión recomendada es de 4,0 – 4,2 bar.

AJUSTE DE LOS DISCOS DE FRENO

El freno de disco (fig. 10) puede reajustarse por medio de los torni-

llos de ajuste A y B. Desajuste ambos tornillos y asegúrese de que 

el freno de disco esté posicionado en el centro, entre las zapatas 

del freno. Al apretar el freno, las mordazas presionarán el disco del 

freno. A continuación, vuelva a ajustar los tornillos de ajuste A y B. Si 

el reajuste no fuera suficiente, el sistema podrá reajustarse a través 

del tornillo con cable Bowden C. Desajuste el tornillo para desajustar 

el cable Bowden y, eventualmente, volver a ajustar. Vuelva a fijar el 

tornillo después del proceso de ajuste. Antes de utilizar el producto, 

verifique una vez más que todas las piezas estén firmes y el freno de 

disco funcione correctamente.

DESMONTAJE DE LA RUEDA

Suelte la atornilladura del eje con ayuda de dos llaves Allen. 

Extraiga el tornillo del eje del buje de la rueda y extraiga la rueda 

de la horquilla.

CAMBIO DEL COJINETE DE BOLAS

Dentro del buje de la rueda se encuentran dos cojinetes de bolas 

y entre ellos un manguito guía de eje (fig. 7). Con ayuda de un 

destornillador o de una llave Allen haga golpear suavemente el 

cojinete de bolas en el buje. Para colocar un nuevo cojinete de 

bolas, éstos deben presionarse lateralmente en el buje de la rueda.

CAMBIO DE TUBOS FLEXIBLES, REVESTIMIENTO Y LLANTAS

Si aún se encontrara aire en el tubo flexible, primero descárguelo 

mediante la válvula. Intente elevar una parte del revestimiento por 

arriba del borde externo de la llanta, utilice para ello una segunda 

palanca, recomendamos las palancas de neumáticos para bicicletas 

(fig. 8). Continúe ese procedimiento hasta que todo el lado del 

revestimiento sobresalga el por el borde de las llantas.

CAMBIO DE TUBOS FLEXIBLES

Para cambiar los tubos flexibles tire del mismo del lado del 

revestimiento sobresaliente de las llantas (fig. 9). Presione la válvula 

hacia adentro por medio del orificio en la base de la llanta, para 

extraer por completo el tubo flexible. Para colocar un nuevo tubo 

flexible, primero coloque la válvula por debajo del revestimiento por 

el orificio en la base de la llanta. Luego infle suavemente el tubo, de 

ese modo se facilita notablemente el resto de la colocación del tubo 

flexible en la llanta. Presione la parte del revestimiento nuevamente 

en la base de la llanta por el borde de la llanta sobresaliente. Dado el 

caso, se debe elevar el último resto del borde del revestimiento en 

la base de la llanta. (fig. 8)

CAMBIO DE REVESTIMIENTO Y DE LLANTAS

Para cambiar el revestimiento o las llantas, eleve el otro lado del 

revestimiento de la misma forma sobre el otro borde de la llanta. 

A continuación puede extraer / presionar la llanta junto al tubo 

flexible. Para colocar un nuevo revestimiento presione la llanta (si 

fuera necesaria una nueva llanta) con el tubo recién colocado de 

modo tal en el revestimiento, que ambas partes del revestimiento 

sobresalgan por encima de los bordes de ambas llantas. A 

continuación presione primero un lado del revestimiento completo 

en el borde de la llanta y a continuación el otro lado. Dado el caso 

se debe elevar el último resto del borde del revestimiento en la 

base de la llanta.

MONTAJE DE LA RUEDA

En primer lugar prestar atención a que el cojinete de bolas esté 

asentado en el buje de la rueda y que el casquillo guía del eje se 

encuentre en el medio. Una vez que esto se haya garantizado, puede 

colocar la rueda en la horquilla y fijarlo allí con el tornillo del eje. 

Para ello utilice dos llaves Allen, para poder fijar por contratuerca 

ambos lados de los tornillos.

RODAMIENTOS

Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante 

la fabricación fueron llenados a presión con grasa. Por esta ra-

zón las ruedas recién ruedan rápido y con facilidad cuando se 

encuentran bajo carga. Los cojinetes no requieren mantenimien- 

to pero son piezas que se desgastan. ¡Atención! Los cojinetes 

gastados hacen ruidos notables y su funcionamiento se ve re- 

stringido. Para tener una diversión óptima y garantizar la segu-

ridad de modo permanente debe cambiar de inmediato los coji- 

netes gastados. En caso de carga completa y uso diario reco-

mendamos la sustitución de ruedas y cojinetes cada seis meses. 

Los cojinetes pueden obtenerse como accesorio en http://www.

hudora.de/.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con 

agentes de limpieza especiales. Revise el producto antes y des-

pués del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe 

modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo 

repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes 

dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto 

no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con 

nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el pro-

ducto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, 

de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.

Sustituya los componentes dañados o desgastados para garanti-

zar la seguridad de su patinete.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para 

desechar el producto cuando éste llegue al final de su vida útil. 

Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.

SERVICIO TÉCNICO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos pre-

sentan, no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmedi-

atamente. Por ello proporcionamos numerosas informaciones 

sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e 

instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.

RECAMBIOS Y ACCESORIOS ORIGINALES EN: 

http://www.hudora.de/

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

Summary of Contents for 14015

Page 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Page 2: ...2 28 1 2 3 5 4 6 ...

Page 3: ...3 28 7 8 10 9 ...

Page 4: ...verhältnissen Fahren Sie nicht auf Fahrbahnen und in Durchgängen sowie an Abhängen und Hügeln Meiden Sie die Nähe von Treppen und offenen Gewässern Der Scooter ist nicht für Sprünge geeignet Prüfen Sie vor der Nutzung des Scooters die Einschränkung des Einsatzbereiches durch die geltende Straßenverkehrsordnung Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse um Verletzung...

Page 5: ...änders ist durch ein faches Ein und Ausklappen gewährleistet Aluminium ist ein guter und leichter Werkstoff bedarf aber auch der umsichtigen Handhabe da es nicht so hart wie beispielsweise Stahl ist REIFENDRUCK Überschreiten Sie nicht den maximalen Reifendruck von 4 5 bar Der empfohlene Reifendruck beträgt 4 0 4 2 bar EINSTELLEN DER SCHEIBENBREMSE Sie können die Scheibenbremse Abb 10 über die Stel...

Page 6: ...RATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an in tegral component of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future Please always include these instructions when handing on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is designed for private d...

Page 7: ...andlebar can be securely adjusted Before using always check that all parts are firmly fixed par ticularly the folding mechanism steering lock wheels brake disc and brake lever TO GET THE SCOOTER READY FOR TRANSPORT AGAIN PLEASE CARRY OUT THE FOLLOWING ACTIONS Loosen the quick release lock by pushing the lever of the quick release lock away from the handlebar stem Picture 5 Please press the locking...

Page 8: ...ssary each of the remaining parts of the sheath edges can be levered into the rim base MOUNTING THE WHEEL First ensure that the ball bearings are fitted in the wheel hub and the axle guide sleeve is positioned between them Once this is ensured you can insert the wheel into the fork and thereby fix it with the axle bolt Use the two Allen screws for this purpose in order to counteract both screw sid...

Page 9: ... i limiti dell ambito di azione imposti dal vigente codice della strada L utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e cono scenze al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti Se il prodotto viene usato da bambini ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto Assicurarsi che durante la guida il manubrio sia orientato con il logo in avanti ovvero con i pulsanti rivolti all ind...

Page 10: ...itato da un semplice mecca nismo a scatto L alluminio è un buon materiale leggero che non necessita tut tavia di una cura scrupolosa giacché non è così rigido al pari ad esempio dell acciaio PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI Non superare la pressione massima di 4 5 bar La pressione con sigliata è di 4 0 4 2 bar REGOLAZIONE DEL FRENO A DISCO È possibile regolare il freno a disco Fig 10 agendo sulle viti A...

Page 11: ... E ACCESSORI ORIGINALI AL http www hudora de LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO Lea atentamente este manual de instrucciones El manual de ins trucciones forma parte integrante del producto Consérvelo por ello cuidadosamente al igual que el embalaje para posteriores consul tas y preguntas Entregue asimismo el manual cuando preste o re gale el producto a terceros Este producto debería ser...

Page 12: ...r de la barra del manillar fig 5 Si el manillar no estuviera suficientemente fijo en la altura se leccionada abra el cierre rápido nuevamente gire el tornillo que se encuentra en frente profundamente hasta la rosca de modo tal que la abrazadera de cierre quede más estrecha Repita ese procedimiento hasta que el manillar pueda ajustarse correctamente Antes de cada uso compruebe siempre el correcto a...

Page 13: ... al tubo flexible Para colocar un nuevo revestimiento presione la llanta si fuera necesaria una nueva llanta con el tubo recién colocado de modo tal en el revestimiento que ambas partes del revestimiento sobresalgan por encima de los bordes de ambas llantas A continuación presione primero un lado del revestimiento completo en el borde de la llanta y a continuación el otro lado Dado el caso se debe...

Page 14: ...e Ne roulez pas au crépuscule dans la nuit ou en cas de mauvaise visibilité Neroulezpassurlesvoiesdecirculationoudanslespas sages ainsi que sur les pentes et les collines Evitez la proximité d escaliers ou de cours d eau La trottinette n est pas conçue pour effectuer des sauts Avant d utiliser la trottinette vérifiez les restrictions en matière de zone d utilisation imposées par le code de la rout...

Page 15: ...rnier est situé dans la direction de conduite sur le côté gauche sous le marchepied L utilisation du support respectif est assuré par simple pliage ou dépliage L aluminium est un bon matériau léger mais il est nécessaire de le traiter avec ménagement car il n est par exemple pas aussi dur que l acier PRESSION DES PNEUS Ne dépassez pas la pression maximale des pneus de 4 5 bar La pression de pneus ...

Page 16: ...rmations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de PIÈCES D ORIGINE ET ACCESSOIRES DE RECHANGE SUR http www hudora de HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door De gebruiksaanwij zing is een vast bestanddeel van het product Bewaar de gebruik saanwijzing en verpa...

Page 17: ...er in de draad zodat de verzekering strakker om de stuurpen klemt Herhaal deze stap totdat de stuurpen goed vastzit Controleer voor het gebruik altijd of alle onderdelen goed vast zitten vooral het inklapmechanisme de stuursluiting de wie len de remschijven en de remhendel GA ALS VOLGT TE WERK OM DE STEP WEER IN DE TRANSPORTTOESTAND TE BRENGEN Maak de snelsluiting los door de hendel van de meet te...

Page 18: ...e kant Uiteindelijk moet de gehele rand van de mantel in de velg zitten MONTAGE VAN HET WIEL Zorg ervoor dat de kogellager in de wielnaaf zit en de asvoerings huls zich daartussen bevindt Wanneer dit is verzekerd kunt u het wiel in de vork zetten en door middel van de asschroef bevestigen Gebruik hiervoor twee inbussleutels zodat u de schroeven aan beide kanten vast kunt draaien LAGERS Uw step is ...

Page 19: ...ć uwagę na to by nóżka była podczas jazdy bezpiecznie złożona Nigdy nie należy jeździć po zmierzchu w nocy lub przy złej widoczności Nie należy jeździć na jezdni i w przejściach oraz po zboczach i pagórkach Należy unikać bliskości schodów i otwartych zbiorników wodnych Hulajnoga nie nadaje się do skoków Zanim zaczniesz jeździć na hulajnodze sprawdź ograniczenia obowiązujące w miejscu korzystania z...

Page 20: ...ojaka 14035 znajdującego się pod podnóżkiem lub stojaka bocznego 14015 Znajduje się on po lewej stronie pod pokładem w kierunku jazdy Proste składanie i rozkładanie zapewnia możliwość wykorzystania danego stojaka Aluminium to dobre i lekkie tworzywo jednakze wymaga os troznego obchodzenia sie z nim poniewaz nie jest tak wytrzymale jak na przyklad stal CIŚNIENIE W OPONACH Nie należy przekraczać mak...

Page 21: ...www hudora de CZĘŚCI ZAMIENNE I ORYGINALNE AKCESORIA POD http www hudora de PRISRČNE ČESTITKE OB NAKUPU TEGA IZDELKA Prosimo vas da si pozorno preberete navodila za uporabo Navodila za uporabo so pomemben sestavni del izdelka Navodila skrbno shranite skupaj z embalažo za primer kasnejših vprašanj Če izdelek podarite tretji osebi obvezno vedno priložite tudi pričujoča navodila Ta izdelek mora sesta...

Page 22: ...ka in zavorne ročice DA BI SKIRO PONOVNO SPRAVILI V TRANSPORTNI POLOŽAJ PROSIMO DA IZVEDETE NASLEDNJE KORAKE Sprostite hitro zaporo tako da ročico za hitro zaporo potisnete stran od palice krmila Slika 5 Pritisnite aretirni gumb za zaklepanje tako da se krmilo lahko premika Slika 6 Krmilno palico do konca potisnite v steblo krmila Hitro zaporo zaprite tako da ročico za hitro zaklepanje namesti te ...

Page 23: ...lec osi Če je to zagotovljeno lahko kolo vstavite v vilice in ga tam pritrdite z osnim vijakom Za to uporabite dva imbus ključa tako da lahko kontrirate obema stranema vijakov LEŽAJ Vaš skiro je opremljen z natančnimi ležaji ki so med proizvodnjo napolnjeni z mastjo pod visokim pritiskom Zaradi tega valji tečejo gladko in hitro le ko je skiro obremenjen Ležaji ne potrebujejo vzdrževanja vendar so ...

Page 24: ...ыми сухими и по возможности их не должны использовать другие участники дорожного движения Избегайте покатых участков При продол жительном использовании самоката тормоза могут нагреться При этом может пострадать Ваша обувь Не следует прикасаться к тормозам пока они не остыли Будьте осторожны по отношению к другим лицам Перед стартом проверьте отсутствие повреждений и жесткую посадку всех соединител...

Page 25: ...действующий затвор на T об разном элементе выноса руля отжав рычаг от T об разного элемента Нажимайте большими пальцами на фиксирующие кнопки и тяните ручки руля наружу до тех пор пока они полностью не выйдут из Т образного элемента Pис 4 Нажимайте ручки руля вниз до тех пор пока они не будут находиться параллельно выносу руля и их мож но будет втолкнуть в предусмотренные для этого крепления Тепер...

Page 26: ... края обода После этого сначала нажатием поместите полностью назад в основание обода одну сторону покрышки а затем другую сто рону Не исключено что всякий раз последний участок RU СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ края покрышки придется помещать назад в основание обода с помощью рычага МОНТАЖ КОЛЕСА Сначала убедитесь что шарикоподшипники установ лены в ступице колеса а направляющая втулка оси н...

Page 27: ...Поэ тому Вы можете найти подробную информацию об из делии о запасных частях решения проблем и инструк ции на случай утери по адресу http hudora de ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОРИГИНАЛЬНЫЕ А КСЕССУАРЫ ПОД http www hudora de Все иллюстрации являются примерами дизайна ...

Page 28: ...28 28 ...

Reviews: