background image

 9/12

PARA PREPARAR EL PATINETE PARA SU UTILIZACIÓN, 

POR FAVOR PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA

•    Coloque los puños en el tubo horizontal del manillar. Presione ambos botones 

de bloqueo con sus dedos pulgares hasta que los puños puedan desplazarse 

sin problemas hacia el tubo del manillar. Gire los puños hasta que puedan 

verse los botones de bloqueo en ambas aberturas de bloqueo previstas a tal 

fin y pueda oírse el ruido de que han encajado. Verifique que los puños se 

hayan  fijado  con  firmeza,  tirando  de  ambos  hacia  afuera.  Si  los  puños  no 

pueden moverse, quiere decir que se han montado de acuerdo con lo prescri-

to. Con el objetivo de aportar firmeza a los puños y evitar que vibren, el tubo 

horizontal del manillar está equipado con un tornillo prisionero Allen (B) en 

ambos extremos. (Fig. 4) Ajuste el tornillo prisionero Allen (B) con una llave 

correspondiente hasta que presione con firmeza los puños del manillar. Tenga 

presente por favor que deberá volver a desajustar el tornillo prisionero (B) 

cuando desee retirar los puños.

•     Coloque una mano en un puño y, con la otra mano, lleve la palanca anular (A) 

situada en la parte superior del vástago del manillar hacia arriba, en dirección 

al extremo del manillar (fig. 2).

•   Pliegue el manillar del patinete hacia adelante (fig. 3).

•    A continuación, coloque el manillar en posición vertical hasta que encaje el 

perno de seguridad. Asegúrese que el perno esté seguro en la guía. Si este no 

fuera el caso, es porque hay una falla. ¡En caso de falla no utilice el patinete 

y hágalo reparar!

•   El manillar puede fijarse en diferentes alturas. Para regular la altura del ma-

nillar, afloje el cierre rápido del manillar, empujando la palanca del cierre rá-

pido hasta que quede paralela a la empuñadura. Dado el caso, presione el 

botón pulsador bloqueado para que la vara del manillar pueda moverse. Tire 

la vara del manillar del mango del manillar hasta que ésta alcance la altura 

deseada y el correspondiente botón pulsador se trabe. (Fig. 5)

•   Por razones de seguridad no debe superarse la altura máxima. Si el manillar 

no queda lo suficientemente firme a la altura elegida, abra nuevamente el 

cierre rápido y gire el tornillo (C) de enfrente más profundamente en la rosca, 

de manera que el manguito del cierre quede más firme en el manillar (fig. 6). 

Repita este procedimiento hasta que el manillar pueda ajustarse en forma 

segura. 

•   Cierre ahora el cierre rápido ubicando la palanca alrededor de la vara de di-

rección.

•   La función de encaje del mecanismo de plegado puede reajustarse si es ne-

cesario. Cuando el patinete esté listo para utilizarse, el tornillo prisionero Allen 

que se encuentra en el mecanismo de plegado (D) deberá ajustarse con una 

llave correspondiente, de modo que cada una de las superficies metálicas 

ejerza una ligera presión contra la otra (fig. 7). Si se sienten vibraciones al 

utilizar el patinete sobre una superficie plana, también se deberá proceder a 

realizar un reajuste. Después de cada ajuste, controle que el mecanismo de 

plegado aún pueda accionarse sin inconvenientes. Eventualmente, puede ser 

necesario realizar un nuevo reajuste.

•    Antes del uso controle siempre que todas las piezas se encuentren fijas, en 

especial el mecanismo de pliegue, el bloqueo del manillar y las ruedas. Con-

trole además el correcto funcionamiento del perno de seguridad. Recién des-

pués de haber controlado por completo el patinete se encontrará listo para su 

uso (fig. 8).

PARA COLOCAR EL PATINETE NUEVAMENTE EN ESTADO TRANSPORTABLE, 

POR FAVOR PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA

•    Afloje el cierre rápido empujando la palanca del cierre rápido de la vara de 

dirección. Presione el botón pulsador bloqueado para que la vara del manil-

lar pueda moverse. (Fig. 5)

•    Desplace el manillar hacia adentro del tubo hasta alcanzar el último botón de 

bloqueo.

•   Cierre el cierre rápido ubicando la palanca del cierre rápido alrededor de la 

vara de dirección.

•   De ser necesario, desajuste previamente los tornillos prisioneros Allen (B) de 

ambos extremos del tubo horizontal del manillar mediante una llave corres-

pondiente. Presione los botones de bloqueo de los puños con sus dedos pul-

gares  y  desplace  los  puños  hacia  afuera  hasta  que  estén  completamente 

fuera del tubo del manillar. (Fig. 9) 

•   Coloque una mano en un puño y, con la otra mano, lleve la palanca anular (A) 

situada en la parte superior del vástago del manillar hacia arriba, en dirección 

al extremo del manillar.

•   Pliegue el patinete, moviendo el manillar en dirección a la rueda trasera has-

ta hallar el tope (fig. 10).

MONTAJE DE LA UNIDAD DE ILUMINACIÓN LED

En el armazón de freno, se halla una cavidad para una unidad de iluminación LED 

de HUDORA (fig. 11) que puede adquirirse por separado junto con la unidad de 

iluminación frontal LED con el número de artículo 14110 (paquete de seguridad 

para BigWheel

®

 Generation V). Para montar la unidad de iluminación, retire de la 

cavidad la caja rectangular con el adhesivo reflectante, tirando de ella hacia atrás 

a través de la guía. La unidad de iluminación LED se puede colocar de manera 

correspondiente por medio del proceso inverso. La unidad de iluminación frontal 

LED se puede encastrar en el manillar en V.

INDICACIONES DE USO 

TODO COMIENZO ES DIFÍCIL …

... la mayoría de los accidentes les suceden a los “principiantes“ en los primeros 

diez minutos. En esta fase hay que ser extremadamente cuidadosos.

TÉCNICA DE CONDUCCIÓN

El patinete es propulsado tomando periódicamente impulso con el pie. Igual que 

en los patinentes infantiles. También es muy sencillo frenar: Pise simplemente el 

freno de contrapedal (chapa protectora). 

Aconsejamos replegar el patinete a mano después de cada uso o utilizar el so-

porte. El soporte lateral se encuentra en dirección de marcha del lado izquierdo 

por debajo del descansapiés. Su uso está garantizado por un simple movimiento 

rebatible. El aluminio es un material resistente y ligero, pero debería ser manipu-

lado con cuidado, ya que no es tan duro como, por ejemplo, el acero.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 

limpieza  especiales.  Revise  el  producto  antes  y  después  del  uso  en  cuanto  a 

daños  y  rastros  de  desgaste.  No  efectúe  modificaciones  estructurales.  Por  su 

propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. 

Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no 

deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio 

técnico a http://www.hudora.de/ Guarde el producto en un lugar seguro, protegi-

do de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda 

lastimar a personas.

Sustituya los componentes dañados o desgastados para garantizar la seguridad 

de su patinete.

CAMBIO DE LAS RUEDAS

Las  ruedas  de  repuesto  pueden  obtenerse  como  accesorios  en  http://www.

hudora.de/ y deberían reemplazarse cuando estén gastadas. Para cambiar las 

ruedas, afloje el atornillado del eje con dos llaves Allen y quite la rueda del eje. 

Puede quitar los rodamientos de bolas de la rueda con un destornillador o una 

llave Allen para utilizarlos en la nueva rueda. Pero generalmente se recomienda 

cambiar  también  los  rodamientos  cuando  se  cambien  las  ruedas.  Introducir 

nuevamente los rodamientos con buje espaciador en la nueva rueda y montar al 

cuadro con los tornillos del eje. Observe que el eje esté firmemente atornillado 

antes de partir.

RODAMIENTOS

Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante la fabricación 

fueron llenados a presión con grasa. Por esta razón las ruedas recién ruedan 

rápido y con facilidad cuando se encuentran bajo carga. Los cojinetes no requie-

ren mantenimiento pero son piezas que se desgastan. ¡Atención! Los cojinetes 

gastados hacen ruidos notables y su funcionamiento se ve restringido. Para tener 

una diversión óptima y garantizar la seguridad de modo permanente debe cam-

biar de inmediato los cojinetes gastados. En caso de carga completa y uso diario 

recomendamos la sustitución de ruedas y cojinetes cada seis meses. Los coji-

netes pueden obtenerse como accesorio en http://www.hudora.de/.

INDICACIÓN PARA EL DESECHO

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-

cios de desechación locales.

SERVICIO TÉCNICO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstan-

te, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos 

numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a pro-

blemas e instrucciones de montaje perdidas en: http://www.hudora.de/.

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Summary of Contents for 14113

Page 1: ...rwald 13 I 42897 Remscheid I Germany www hudora de EN 14619 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 12 Abb Picture fig fig ill afb 2 Abb Picture fig fig ill afb 3 Abb Picture fig fig ill afb 4 Abb Picture fig fig ill afb 5 Abb Picture fig fig ill afb 1 A B 2 1 ...

Page 3: ...3 12 Abb Picture fig fig ill afb 8 Abb Picture fig fig ill afb 9 Abb Picture fig fig ill afb 6 Abb Picture fig fig ill afb 7 B C D Abb Picture fig fig ill afb 10 Abb Picture fig fig ill afb 11 ...

Page 4: ...n dafür vorgesehenen Arretieröffnungen erschei nen und hörbar einrasten Prüfen Sie den korrekten Sitz der beiden Lenker griffe indem Sie beide Lenkergriffe nach außen ziehen Lassen sich die bei den Lenkergriffe nicht mehr bewegen sind sie vorschriftsmäßig montiert Das horizontale Lenkerrohr ist für einen festen und ruckelfreien Sitz der Griffe an beiden Enden mit einer Madenschraube B versehen Abb...

Page 5: ...Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http www hudora de INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral compo nent of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future Please always include these instruc...

Page 6: ...re 10 ASSEMBLY OF THE LED LIGHT UNIT In the brake plate there is a recess for a HUDORA LED light unit picture 11 The latter is available separately together with the LED front light unit under article number 14110 safety package for BigWheel Generation V To install pull the box with reflective sticker backwards out of the recess along the guide rail You can use the LED light unit the other way rou...

Page 7: ...are che si spostino Fig 4 Serrare entrambe le viti senza testa B secondo necessità utilizzando l apposita brugola in modo che premano contro le manopole del manubrio Ricordarsi di allentare la vite senza testa B quan do si desidera rimuovere le manopole Impugnare una manopola con una mano e con l altra mano tirare la leva ad anello A che si trova nella parte superiore del fusto del manubrio verso ...

Page 8: ...e ste riconoscere eventuali difetti ci impegneremo subito a rimuoverli A tale pro posito riceverete tante informazioni sul prodotto sui pezzi di ricambio sulle solu zioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all indirizzo http www hudora de INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO Lea atentamente este manual de instruccion...

Page 9: ...a mano en un puño y con la otra mano lleve la palanca anular A situada en la parte superior del vástago del manillar hacia arriba en dirección al extremo del manillar Pliegue el patinete moviendo el manillar en dirección a la rueda trasera has ta hallar el tope fig 10 MONTAJE DE LA UNIDAD DE ILUMINACIÓN LED En el armazón de freno se halla una cavidad para una unidad de iluminación LED de HUDORA fi...

Page 10: ...oignées puis sent facilement être insérées dans le tube de guidon Tournez les poignées jusqu à ce que les boutons d arrêt apparaissent dans les deux orifices d arrêt prévus à cet effet et s enclenchent de manière audible Vérifiez le bon positi onnement des deux poignées du guidon en tirant les deux poignées vers l extérieur Si les deux poignées du guidon ne peuvent plus être déplacées elles sont c...

Page 11: ...orsqu il est arrivé en fin de vie En cas de questions merci de contacter les entreprises spécialisées de votre région SERVICE APRES VENTE Nous nous efforçons de commercialiser des produits sans défaut Si toutefois vous remarquez des problèmes nous nous engageons à faire tout notre possible pour les résoudre et les supprimer Pour plus d informations sur le produit les pièces de rechange les solutio...

Page 12: ...ndel A aan de bovenkant van het stuur omhoog in de richting van het stuurui teinde Vouw de step samen door de stuurstang in de richting van het achterwiel tot aan de aanslag te bewegen afb 10 MONTAGE VAN DE LED LICHTEENHEID In de remplaat bevindt zich een uitsparing voor een HUDORA LED lichteenheid afb 11 Deze laatste wordt afzonderlijk verkocht samen met de LED voorlich teenheid onder artikelnumm...

Reviews: