background image

8/12

Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

CONDIZIONI DI UTILIZZO

ALL’INIZIO È DIFFICILE ...

... la maggior parte degli infortuni accadono ai „principianti“ entro i primi dieci 
minuti. In questa fase si dovrebbe quindi essere estremamente prudenti.

ISTRUZIONI PER MARCIARE

Lo Scooter viene azionato per mezzo del movimento di spinta regolare eserci-
tato tramite il piede. Esattamente come avviene per i noti monopattini per bam-
bini. E anche la frenata avviene senza problemi, schiacciando semplicemente a 
terra con il piede il freno di ritenuta (lamiera di protezione).

Vi suggeriamo di richiudere lo scooter a mano dopo averlo usato. L’alluminio è 
un buon materiale leggero, che non necessita tuttavia di una cura scrupolosa, 
giacché non è così rigido al pari ad esempio dell’acciaio.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare 
speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non pre-
senti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al 
prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono 
acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate 
oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più 
utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://
www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intem-
perie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.

Sostituire i componenti danneggiati o usurati al fine di garantire la sicurezza 
dello scooter.

SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE

Le rotelle di ricambio sono disponibili come accessori all’indirizzo http://www.
hudora.de/ e dovrebbero essere sostituite, se consumate. Quando si desidera 
sostituire le rotelle, svitare il collegamento avvitato degli assi per mezzo di due 
chiavi per viti ad esagono incassato ed estrarre la rotella dall’asse. Per mezzo 
di un cacciavite o di una chiave per viti ad esagono incassato è possibile far 
saltare i cuscinetti a sfera fuori dalla rotella, allo scopo di riutilizzarli in una 
rotella nuova. Normalmente è però comunque raccomandabile sostituire anche 
i cuscinetti insieme alle rotelle. Inserire nella nuova rotella i cuscinetti insieme 
alla bussola distanziatrice e montare la rotella insieme alle viti assiali sul telaio. 
Assicurarsi che l’asse sia fermamente serrato prima di ripartire!

CUSCINETTI

Il monopattino è dotato di cuscinetti di precisione che in produzione vengono 
riempiti di grasso a una pressione elevata. Per questo motivo le rotelle nel mo-
nopattino scorrono facilmente e velocemente solo sotto carico. I cuscinetti non 
richiedono manutenzione, ma sono soggetti a usura. Attenzione! I cuscinetti 
logorati evidenziano rumori percettibili e la loro funzione è limitata. Per ottenere 
una piacevolezza di guida ottimale e garantire una sicurezza duratura, i cusci-
netti logorati si dovrebbero sostituire immediatamente anche in maniera rudi-
mentale. A pieno carico e con un utilizzo quotidiano consigliamo una sostituzi-
one semestrale di rotelle e cuscinetti. I cuscinetti sono disponibili come 
accessori su http://www.hudora.de/.

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, pres-
so un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smal-
timento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque do-
veste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Rice-
verete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai 
problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indi-
rizzo http://www.hudora.de/.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

ES

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones for-
ma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual 
que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el 
manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería 
ser montado por un adulto. Este producto está diseñado exclusivamente para el 
uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso comercial. 
El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo 
sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: 

 Scooter HUDORA Tour I Scooter HUDORA Tour 200

 

 (Tamaño de rueda: 125 mm y 100 mm I 200 mm y 
145 mm)

Número de artículo:  

14502, 14503 I 14504, 14505

Dimensiones:  

 aprox. 66 cm de longitud, 

 

superficie de paso aprox. 36 x 11 cm | 

 

aprox. 78 cm de longitud, 

 

superficie de paso aprox. 37 x 11 cm

Medidas de pliegue: 

aprox. 17 x 24 x 36,8 cm I aprox. 18 x 35,8 x 39,5 cm

Peso de artículo 
(patinete y mochila):  

aprox. 4,1 kg I aprox. 5,2 kg

Categoría:  

A, 100 kg peso máximo del usuario

Peso mínimo del usuario:   más de 20 kg
Propósito:  

 Patinete para el uso en el tránsito público, no es un 
juguete.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite 
por favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

 

1 x Patinete | 1 x Mochila | 2 x Llave Allen | 1 x Estas instrucciones

No se requieren otras partes que eventualmente podrían estar incluidas en el envío.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

•   Emplee para su propia seguridad la ropa de protección adecuada. ¡Utilice 

equipo de protección personal! Entre ello cuenta como mínimo: protectores 
de manos, muñequera, rodillera, casco y protectores de codos. ¡No ande 
nunca sin calzado!

•   El patinete está diseñado para ser utilizado por una sola persona.
•   Utilice el patinete sólo en superficies adecuadas, que deberían ser lisas y 

estar limpias, secas y libres de otros viandantes. Evite las superficies inclina-
das. ¡En caso de uso prolongado puede calentarse el freno! ¡Su calzado po-
dría sufrir daños! No toque el freno entonces hasta que no se haya enfríado.

•   Preste siempre atención a los demás viandantes.
•    Antes de ponerse en marcha: Compruebe la integridad y el asiento firme de 

todos los elementos de unión y cierres, como, por ejemplo, el mecanismo 
de pliegue y el mecanismo de ajuste de la altura del manillar. El efecto au-
tobloqueante de las roscas autofijadoras puede disminuir cuando se hayan 
soltado y apretado varias veces los elementos de unión. Compruebe sobre 
todo la alineación correcta y la fijación correcta del manillar.

•    No ande nunca cuando se esté haciendo oscuro, durante la noche y con 

mala visibilidad. No ande por vías de circulación ni pasajes, ni tampoco en 
cuestas y superficies accidentadas. Evite acercarse a escaleras y superfi-
cies acuáticas.

•   El patinete no es apto para hacer saltos.
•    Antes de utilizar el patinete verifique las restricciones del área de aplicación 

por parte de las disposiciones de circulación vigentes. Puede ser usado, sin 
embargo, en caminos y aceras.

•    El uso del producto requiere ciertas capacidades y conocimientos para po-

der evitar heridas a causa de caídas y choques.

•    El producto debería ser usado por niños solamente si se encuentran super-

visados por un adulto.

Summary of Contents for 14502

Page 1: ... UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14502 14503 14504 14505 Stand 08 17 1 12 EN 14619 ...

Page 2: ...tenaccio Bulloni di sicurezza Chiusura rapida Pulsanti di sicurezza Sicura tavola Sicura viaggio Base del manubrio Pestillo de bloqueo Perno de seguridad Cierre rápido Interruptor de seguridad Seguro de cubierta Seguro de tubo Base du guidon Barre de verrouillage Verrou de sécurité Verrouillage rapide Contacteur de sécurité Sécurité marchepied Sécurité de rotation Stuurbasis Grendel Veiligheidsbou...

Page 3: ...3 12 7 8 4 6 9 5 5 6 2 3 4 5 5 4 1 1 7 7 ...

Page 4: ...eßlich Haare Äste Dreck Texti lien Entfernen Sie die Fremdkörper bevor Sie mit der Nutzung fortfahren Achtung Stellen Sie sicher dass der Schnellverschluss gelöst ist wenn Sie die Lenkerhöhe verstellen oder wenn Sie den Lenker zum Einklappen des Scoo ters ganz einfahren Die beiden Sicherungsschalter müssen ordnungsgemäß positioniert und fixiert werden bevor der Schnellverschluss geschlossen wird S...

Page 5: ...fbauanleitungen unter http www hudora de INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral com ponent of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future Please always include these instructions when giving the product to a third party This...

Page 6: ...lebars 1 to the left and right into a horizontal line Then fold up the handles such that they engage on the inside of the handlebar base 1 Lastly fold both parts of the handlebar base 1 down wards next to the front wheel 6 12 All images are examples of the design USAGE INSTRUCTIONS NOTHING S EASY AT FIRST most accidents happen to beginners within the first ten minutes Particular care should be tak...

Page 7: ...i corpi estranei prima di proseguire con l utilizzo Attenzione Assicurarsi che la chiusura rapida sia aperta se si regola l al tezza del manubrio o se si retrae completamente il manubrio per chiudere il monopattino Prima di bloccare la chiusura rapida accertarsi che i due pulsanti di sicurezza siano posizionati e fissati correttamente Assicurarsi che il manubrio scatti in posizione ad una delle al...

Page 8: ...rziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali Se comunque do veste riconoscere eventuali difetti ci impegneremo subito a rimuoverli Rice verete tante informazioni sul prodotto sui pezzi di ricambio sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all indi rizzo http www hudora de INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO ES LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ...

Page 9: ...tor de seguridad 5 contra el manubrio Deslice el manubrio hacia el tope abajo Pliegue ambas partes de la base del manubrio 1 hacia la izquierda y de recha en la horizontal A continuación pliegue las agarraderas hacia arriba y luego de modo tal que encajen en el interior de la base del manubrio 1 Finalmente pliegue ambas partes de la base del manubrio 1 hacia abajo y al lado de la rueda delantera I...

Page 10: ...les composants individuels en par ticulier du mécanisme de pliage la trottinette ne peut pas être utilisée Y compris en particulier mais pas exclusivement des cheveux des branches des saletés et du textile Retirez ces objets avant de procéder à l utilisation Attention Veillez à ce que le verrouillage rapide soit desserré lorsque vous adaptez la hauteur du guidon ou lorsque vous rentrez le guidon e...

Page 11: ...ns de livrer des produits irréprochables Cependant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING NL HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRO...

Page 12: ... vervolgens de handgrepen omhoog en dan zo in dat ze aan de binnenzijde van de stuurbasis 1 vastklikken Tot slot klapt u de beide delen van de stuurbasis 1 naar beneden naast het voorwiel 12 12 Alle afbeeldingen zijn ontwerp voorbeelden INFORMATIE VOOR GEBRUIK ALLE BEGIN IS MOEILIJK de meeste ongelukken overkomen beginners in de eerste 10 minuten In deze fase dient men uiterst voorzichtig te zijn ...

Reviews: