background image

•    Si entre los componentes del patinete, en especial del mecanismo de plie-

gue se encuentran impurezas, no se puede utilizar el patinete. Entre ellos 
se encuentran especialmente, pero no exclusivamente, cabellos, ramas, 
suciedad, elementos textiles. Antes de continuar con el uso remueva las 
impurezas.

•    ¡Atención! Cónstese que se haya soltado el cierre rápido si desea ajustar 

la altura del manubrio o si desea desplazar el manubrio completamente 
hacia adentro si desea plegar el patinete. Ambos interruptores de seguridad 
deben estar correctamente colocados y fijados antes de cerrar el cierre 
rápido.

•    Cónstese que el manubrio encaje en una de las alturas del mismo previstas 

antes de ajustar el cierre rápido. Los interruptores de seguridad se encu-
entran fijos, cuando el manubrio ha encajado seguro. ¡Si estos estuvieran 
sueltos, no se puede utilizar el patinete!

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Para el montaje no se requieren herramientas. ¡El patinete se suministra en 
estado de transporte (plegado)! (Fig. 1)

Para preparar el patinete para el uso, proceda de la siguiente manera:
•    Coloque el patinete delante suyo de modo tal que la rueda delantera esté 

en dirección a Ud. (fig. 1). Con un poco de práctica lo podrá hacer también 
sin depositar el patinete.

•   Pliegue las agarraderas de ambos lados (fig. 2).
•   Eleve ambas partes de la base del manubrio (1) (fig. 3).
•    Lleve ambas partes de la base del manubrio (1) hacia arriba y coloque 

las agarraderas hacia el costado de modo tal que las barras agarraderas 
queden superpuestas en el centro (fig. 4).

•    Desplazando el pestillo de bloqueo (2) de derecha a izquierda, el perno de 

seguridad (3) salta a la posición de marcha y une ambas agarraderas entre 
ellas (fig. 5).

•    Cónstese que se haya soltado el cierre rápido (4) y con la mano izquierda 

tome la base del manubrio de modo tal que ambos pernos de seguridad (5) 
queden presionados a la base del manubrio inferior y se puedan abrir los 
pernos de seguridad. Luego con la mano derecha tire del manubrio hacia 
arriba a la altura deseada (fig. 6). Afloje el agarre de la mano derecha y libe-
re el interruptor de seguridad (5). Presione el manubrio hacia abajo, hasta 
que encaje en una de las posibles alturas. Si esa no fuera la altura deseada, 
repita el procedimiento.

•    Una vez que haya ajustado la altura deseada y el manubrio ya no pueda 

desplazarse sin accionar el interruptor de seguridad (5), cierre el cierre 
rápido (4) (fig. 7).

•    Mantenga presionado el seguro de cubierta (6) y alinee la cubierta plana 

(fig. 8).

•    Si se escucha encajar el seguro de tubo (7), el patinete está listo para ser 

utilizado (fig. 9).

•    Antes del uso controle siempre el correcto asiento de todas las piezas, en 

especial todos los seguros de encaje, los tornillos de ejes y las ruedas.

Para colocar el patinete nuevamente en estado de transporte, lo más sencillo 
es, si lo levanta levemente (por ej. sobre una mesa o un escalón) y lo coloca en 
posición transversal a Ud. Con un poco de práctica lo podrá hacer también sin 
colocar el patinete. Proceda de la siguiente manera:
•    Presione el seguro de cubierta (6) para plegar la cubierta, con la mano de-

recha y con la mano izquierda presione ambos topes de arrastre del seguro 
de tubo (7), para plegar así el manubrio.

•    Coloque el patinete delante suyo de modo tal que la rueda delantera esté en 

dirección a Ud.

•    Presione el perno de seguridad (3) en las barras agarraderas y luego deslice 

el pestillo de bloqueo (2) en las mismas por completo hacia la derecha.

•    Abra el cierre rápido (4).
•    Con la mano derecha tome la base del manubrio y presione el interruptor de 

seguridad (5) contra el manubrio. Deslice el manubrio hacia el tope abajo.

•    Pliegue ambas partes de la base del manubrio (1) hacia la izquierda y de-

recha en la horizontal. A continuación pliegue las agarraderas hacia arriba 
y luego de modo tal que encajen en el interior de la base del manubrio (1). 
Finalmente pliegue ambas partes de la base del manubrio (1) hacia abajo y 
al lado de la rueda delantera.

INDICACIONES DE USO

TODO COMIENZO ES DIFÍCIL ...

... la mayoría de los accidentes les suceden a los “principiantes“ en los prime-
ros diez minutos. En esta fase hay que ser extremadamente cuidadosos.

INSTRUCCIONES DE USO

El patinete se acciona empujando regularmente con el pie. Igual que con los 
conocidos patinetes. El frenado también es sencillo: Simplemente pisar el freno 
de fricción de la rueda trasera (guardabarros). 

Aconsejamos replegar el patinete a mano después de cada uso. El aluminio es 
un material resistente y ligero, pero debería ser manipulado con cuidado, ya 
que no es tan duro como, por ejemplo, el acero.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 
limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a 
daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su 
propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en 

 

HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el 
producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con 
nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/ Guarde el producto en un lu-
gar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda 
ser dañado ni pueda lastimar a personas.

Sustituya los componentes dañados o desgastados para garantizar la seguri-
dad de su patinete.

CAMBIO DE LAS RUEDAS

Las ruedas de repuesto pueden obtenerse como accesorios en http://www.
hudora.de/ y deberían reemplazarse cuando estén gastadas. Para cambiar las 
ruedas, afloje el atornillado del eje con dos llaves Allen y quite la rueda del eje. 
Puede quitar los rodamientos de bolas de la rueda con un destornillador o una 
llave Allen para utilizarlos en la nueva rueda. Pero generalmente se recomienda 
cambiar también los rodamientos cuando se cambien las ruedas. Introducir 
nuevamente los rodamientos con buje espaciador en la nueva rueda y montar 
al cuadro con los tornillos del eje. Observe que el eje esté firmemente 
atornillado antes de partir.

RODAMIENTOS

Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante la fabricación 
fueron llenados a presión con grasa. Por esta razón las ruedas recién ruedan 
rápido y con facilidad cuando se encuentran bajo carga. Los cojinetes no requie-
ren mantenimiento pero son piezas que se desgastan. ¡Atención! Los cojinetes 
gastados hacen ruidos notables y su funcionamiento se ve restringido. Para 
tener una diversión óptima y garantizar la seguridad de modo permanente debe 
cambiar de inmediato los cojinetes gastados. En caso de carga completa y uso 
diario recomendamos la sustitución de ruedas y cojinetes cada seis meses. Los 
cojinetes pueden obtenerse como accesorio en http://www.hudora.de/.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el 
producto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los 
servicios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no 
obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos 
numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a pro-
blemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/.

9/12

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Summary of Contents for 14502

Page 1: ... UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING DE IT ES FR NL EN Art Nr 14502 14503 14504 14505 Stand 08 17 1 12 EN 14619 ...

Page 2: ...tenaccio Bulloni di sicurezza Chiusura rapida Pulsanti di sicurezza Sicura tavola Sicura viaggio Base del manubrio Pestillo de bloqueo Perno de seguridad Cierre rápido Interruptor de seguridad Seguro de cubierta Seguro de tubo Base du guidon Barre de verrouillage Verrou de sécurité Verrouillage rapide Contacteur de sécurité Sécurité marchepied Sécurité de rotation Stuurbasis Grendel Veiligheidsbou...

Page 3: ...3 12 7 8 4 6 9 5 5 6 2 3 4 5 5 4 1 1 7 7 ...

Page 4: ...eßlich Haare Äste Dreck Texti lien Entfernen Sie die Fremdkörper bevor Sie mit der Nutzung fortfahren Achtung Stellen Sie sicher dass der Schnellverschluss gelöst ist wenn Sie die Lenkerhöhe verstellen oder wenn Sie den Lenker zum Einklappen des Scoo ters ganz einfahren Die beiden Sicherungsschalter müssen ordnungsgemäß positioniert und fixiert werden bevor der Schnellverschluss geschlossen wird S...

Page 5: ...fbauanleitungen unter http www hudora de INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE EN CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral com ponent of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future Please always include these instructions when giving the product to a third party This...

Page 6: ...lebars 1 to the left and right into a horizontal line Then fold up the handles such that they engage on the inside of the handlebar base 1 Lastly fold both parts of the handlebar base 1 down wards next to the front wheel 6 12 All images are examples of the design USAGE INSTRUCTIONS NOTHING S EASY AT FIRST most accidents happen to beginners within the first ten minutes Particular care should be tak...

Page 7: ...i corpi estranei prima di proseguire con l utilizzo Attenzione Assicurarsi che la chiusura rapida sia aperta se si regola l al tezza del manubrio o se si retrae completamente il manubrio per chiudere il monopattino Prima di bloccare la chiusura rapida accertarsi che i due pulsanti di sicurezza siano posizionati e fissati correttamente Assicurarsi che il manubrio scatti in posizione ad una delle al...

Page 8: ...rziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali Se comunque do veste riconoscere eventuali difetti ci impegneremo subito a rimuoverli Rice verete tante informazioni sul prodotto sui pezzi di ricambio sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all indi rizzo http www hudora de INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO ES LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ...

Page 9: ...tor de seguridad 5 contra el manubrio Deslice el manubrio hacia el tope abajo Pliegue ambas partes de la base del manubrio 1 hacia la izquierda y de recha en la horizontal A continuación pliegue las agarraderas hacia arriba y luego de modo tal que encajen en el interior de la base del manubrio 1 Finalmente pliegue ambas partes de la base del manubrio 1 hacia abajo y al lado de la rueda delantera I...

Page 10: ...les composants individuels en par ticulier du mécanisme de pliage la trottinette ne peut pas être utilisée Y compris en particulier mais pas exclusivement des cheveux des branches des saletés et du textile Retirez ces objets avant de procéder à l utilisation Attention Veillez à ce que le verrouillage rapide soit desserré lorsque vous adaptez la hauteur du guidon ou lorsque vous rentrez le guidon e...

Page 11: ...ns de livrer des produits irréprochables Cependant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING NL HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRO...

Page 12: ... vervolgens de handgrepen omhoog en dan zo in dat ze aan de binnenzijde van de stuurbasis 1 vastklikken Tot slot klapt u de beide delen van de stuurbasis 1 naar beneden naast het voorwiel 12 12 Alle afbeeldingen zijn ontwerp voorbeelden INFORMATIE VOOR GEBRUIK ALLE BEGIN IS MOEILIJK de meeste ongelukken overkomen beginners in de eerste 10 minuten In deze fase dient men uiterst voorzichtig te zijn ...

Reviews: