background image

DE

AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

4/12

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH 

ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-

leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso 

wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an 

Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses 

Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist 

ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht für 

den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert 

bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und 

benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.  

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel:   

Aufblasbares Stand Up Paddle Glide 285 | Glide 320  

Artikelnummer:   

76301 | 76305

Produktgewicht:  

ca. 8 kg | ca. 9,5 kg

Maximale Belastbarkeit:   100 kg (76301) | 110 kg (76305)

Maximaler Luftdruck:  

 15 psi (1,03 bar) 

Zweck:  

 Stand Up Paddle Board für Freizeit-Paddler zum Ein-

satz in ruhenden, ufernahen Gewässern.

 

Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wün-

schen, finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.

INHALT

1 x Stand Up Paddle Board mit Zubehör (siehe Teileliste auf Seite 2)

1 x Diese Anleitung

 

Andere beiliegende Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau 

und den Gebrauch des Artikels nicht benötigt.

SICHERHEITSHINWEISE

•    ACHTUNG! Verwenden Sie das Board niemals bei Gewitter oder Gewitterwar-

nung!

•    ACHTUNG! Das Board ist zum Gebrauch als Schwimmhilfe nicht geeignet und 

darf daher von Nichtschwimmern nicht verwendet werden.

•   Benutzen Sie das Board nur in ruhenden Gewässern bis maximal 300 m vom 

Ufer entfernt, wie Seen, Kanäle und kleine Buchten. Benutzen Sie das Board 

niemals auf hoher See oder in wilden Gewässern.

•    Fahren Sie nicht in überfüllten Gewässern oder in der Nähe von vollen Strän-

den. Halten Sie sich von Schwimmern und Tauchern fern.

•    Beachten Sie gegebenenfalls Flaggen- oder Leuchtsignale. Folgen Sie immer 

den Anweisungen des Aufsichtspersonals.

•    Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen und geltenden Vorschriften vor 

Ort und gewähren Sie im Zweifelsfall Anderen die Vorfahrt.

•    Erkundigen Sie sich vor Gebrauch des Boards nach Strömungen, der Tiefe 

des Gewässers, der Beschaffenheit des Untergrunds und anderen eventuellen 

Gefahren des Gewässers.

•    Beachten Sie Naturschutzgebiete und Gewässerschutzzonen, in denen das 

Paddeln und/oder das Anlegen am Ufer verboten ist.

•    Verwenden Sie das Board nicht in der Nähe von Schleusen, Wehren, Schiff-

fahrtswegen und Fährrouten.

•   Achten Sie auf den Wetterbericht und das Aufziehen von Schlechtwetter-

wolken. Das Board darf nur bis zu Windstärke 3 (19 km/h oder 10 Knoten) 

verwendet werden. Starke Winde können die sichere Rückkehr zum Ufer ver-

hindern.

•    Verwenden Sie das Board nicht bei extremen Temperaturen. Beachten Sie, 

dass sich Luft bei Hitze ausdehnt und das Board beschädigen kann. Lassen 

Sie bei heißen Temperaturen etwas Luft ab. Bei kühlem Wetter zieht sich Luft 

zusammen, pumpen Sie etwas Luft nach.

•   Das Board ist für Kinder unter 15 Jahren nicht geeignet.

•    Das Board darf von maximal einer Person verwendet werden, beachten Sie 

außerdem die maximale Belastbarkeit des Boards wie unter „Technische 

Spezifikationen“ angegeben (Gepäck und Paddel eingeschlossen).

•   Verwenden Sie das Board nur, wenn Sie über gute Schwimmfähigkeiten 

verfügen und in guter körperlicher und gesundheitlicher Verfassung sind. 

Verwenden Sie das Board niemals unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder 

Medikamenten, die Nutzung erfordert Balancefähigkeit!

•    Anfänger sollten immer in Begleitung einer erfahrenen Person paddeln. Besu-

chen Sie einen Kurs um den richtigen Umgang mit dem Board zu lernen.

•   Tragen Sie immer eine Schwimmweste!

•    Tragen Sie immer – besonders bei kühlem Wetter und niedrigen Wassertem-

peraturen – Wärmeschutzkleidung.

•    Entfernen Sie sich im Wasser nicht vom Board. Im Notfall setzen Sie sich auf 

das Board und machen Sie mit einem Notfallsignal mit den Armen auf sich 

aufmerksam.

•    Achten Sie darauf, dass das Gewicht (auch Gepäck) auf dem Board gleich-

mäßig verteilt ist und stellen Sie sich auf die Mitte des Boards. Gefahr des 

Kenterns!

•    Überprüfen Sie das Board vor jedem Gebrauch auf mögliche Schäden, ins-

besondere des Ventils der Luftkammer und des Verschlusses. Verwenden Sie 

es nicht, falls es jegliche Schäden aufweist oder es deutlich an Luft verliert. 

Normalerweise sollte das Board einige Tage die Luft halten.

•    Verwenden Sie das Board nicht ohne die zusätzlichen Finnen, die das Gera-

deausfahren stabilisieren. Eine große befindet sich mittig, zwei kleine Finnen 

rechts und links.

•    Benutzen Sie das Board nicht mit Schuhen mit harten Sohlen oder Absätzen, 

da diese das Material beschädigen können.

•    Halten Sie das Board generell fern von spitzen und scharfkantigen Gegen-

ständen, die das Material beschädigen können und schützen Sie es vor Hitze 

und Feuer.

•    Bremsen Sie das Board niemals, indem Sie sich im Vorbeifahren an einem Ast 

o.ä. festhalten. Gefahr des Kenterns!

•    Falls Sie im Wasser wieder auf das Board steigen, sollte dies stets über das 

Heck erfolgen. Beim Besteigen von der Seite besteht Gefahr des Kenterns!

•    Transportieren Sie das aufgepumpte Board niemals auf oder an einem Fahr-

zeug. Das Board kann sich lösen und beschädigt werden, das Fahrzeug be-

schädigen und Andere verletzen.

•    Stellen Sie sich nicht auf das aufgepumpte Board, solange es am Ufer liegt. 

Darunter befindliche Gegenstände oder ein ungeeigneter Untergrund können 

die Finnen und die Hülle beschädigen.

•    Tragen Sie das Board immer zum und vom Wasser. Ziehen Sie das Board nicht 

über den Boden. Spitze Gegenstände können das Board beschädigen.

•    Führen Sie immer ein funktionsfähiges Paddel mit sich. Ohne Paddel ist das 

Board nicht sicher und ausreichend zu steuern.

NUTZUNGSHINWEISE

 

AUFBAU

•   Rollen Sie zunächst das Board (1) komplett aus, so dass sich keine Falten 

mehr in der Außenwand befinden.

•    Öffnen Sie den Ventildeckel, indem Sie ihn Richtung OPEN drehen.

•   Drücken Sie auf den Stift und drehen Sie ihn nach links, um ihn in 

„Aufpumpstellung“ zu bringen. Diese erkennen Sie daran, dass der Stift 

heraussteht, aber keine Luft entweicht.

•    Schrauben Sie den Schlauch auf die Pumpe (4) und schließen Sie die Pumpe 

(4) an das Ventil an. Drehen Sie den Ventiladapter nach rechts bis er fest am 

Ventil sitzt. Achten Sie darauf, dass der Dichtring nicht verschmutzt ist und 

fest sitzt.

•    Pumpen Sie das Board (1) langsam und gleichmäßig auf. Wenn sich Falten 

bilden, glätten Sie diese. ACHTUNG! Pumpen Sie das Board (1) maximal 

bis zu einem Druck von 15 psi = 1,03 bar auf. Benutzen Sie niemals die 

Drucklufteinrichtungen an Tankstellen, sondern nur die beigelegte Pumpe (4).

•    Wenn das Board (1) aufgepumpt ist, drehen Sie die Pumpe (4) nach links vom 

Ventil ab und schließen Sie den Ventildeckel, indem Sie ihn bis zum Anschlag 

Richtung CLOSE drehen.

•    Drehen Sie das Board (1) um und schieben Sie die Finnen (2) in die Schienen. 

Schieben Sie abschließend die Sicherungsstifte in die Finnen (2) bis sie 

einrasten.

•    Stecken Sie die beiden Teile des Paddels (3) so ineinander, dass sie hörbar 

mit einem Klick einrasten. Sie können die Länge des Paddels (3) einstellen, 

indem Sie den Klickverschluss am Mittelteil herausziehen, die innere Stange 

auf die gewünschte Länge herausziehen oder hineinschieben und den 

Klickverschluss wieder schließen. Das Paddel (3) sollte insgesamt zwischen 

20 und 25 cm länger als Ihr Körper sein.

 

ERSTE NUTZUNG

•    Suchen Sie sich ein kleines, ruhiges Gewässer mit flachem Einstieg. Setzen 

Sie das Board (1) am Griff auf das Wasser und knien Sie sich zunächst darauf. 

Halten Sie das Paddel (3) mit beiden Händen vor sich.

Summary of Contents for 76301

Page 1: ... de Art Nr 76301 76305 Stand 02 18 1 12 DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ... Hand pump with hose and manometer Transport backpack Repair kit Tavola Stand Up Paddle Aletta Pagaia 2 pezzi Pompa manuale con tubo e manometro Zaino per il trasporto Kit di riparazione Tabla para canotaje parado Aleta Remo de dos piezas Inflador manual con manguera y manómetro Saco de transporte Set de reparación Planche Stand Up Paddle Aileron Pagaye en 2 pièces Pompe à main avec tube et manomè...

Page 3: ...ndications importantes pour une utilisation correcte Veuillez les respecter comme également les consignes de sécurité dans ce mode d emploi La signification des icônes d avertissement est la suivante VERKLARING VAN DE GEBRUIKTE WAARSCHUWINGSICONEN De Stand Up Paddle is een hoogwaardig sportapparaat en mag alleen met grote zorgvuldigheid gebruikt worden Productkenmerk en verpakking bevatten belangr...

Page 4: ...nen Kurs um den richtigen Umgang mit dem Board zu lernen Tragen Sie immer eine Schwimmweste Tragen Sie immer besonders bei kühlem Wetter und niedrigen Wassertem peraturen Wärmeschutzkleidung Entfernen Sie sich im Wasser nicht vom Board Im Notfall setzen Sie sich auf das Board und machen Sie mit einem Notfallsignal mit den Armen auf sich aufmerksam Achten Sie darauf dass das Gewicht auch Gepäck auf...

Page 5: ...emüht diese zu beheben Sie finden zahlreiche Informationen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http www hudora de service INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral com ponent of the product Therefore please store them and the packaging c...

Page 6: ...Place the board 1 using the handle on the water and kneel on it first Hold the paddle 3 in front of you with both hands It is advisable to first paddle kneeling to get a feel for the board 1 To get up first place the paddle 3 transversely in front of you on the board 1 and lean on it Stand up in a stooped posture Your legs should thereby be open Lift the paddle 3 and straighten your upper body whe...

Page 7: ...sempre in particolare in caso di freddo e basse temperature dell acqua indumenti di protezione termica Non allontanarsi in acqua dalla tavola In caso di emergenza sedersi sulla tavola e attirare su di sé l attenzione con un segnale di emergenza con le braccia Fare attenzione che il peso anche l equipaggiamento sia uniformemente distribuito sulla tavola e posizionarsi al centro di questa Pericolo d...

Page 8: ...rse sul sito web all indirizzo http www hudora de service INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO Lea atentamente estas instrucciones Estas instrucciones forman parte inte grante del producto Consérvelas por ello cuidadosamente al igual que el em balaje para posteriores consultas y preguntas Entregue asimismo el manual de instrucciones cuando preste o regale...

Page 9: ...que la tabla 1 sobre el agua por el agarre y primero arrodíllese sobre la misma Sostenga el remo 3 con ambas manos delante de sí Para acostumbrarse se recomienda remar primero arrodillado De esta forma adquirirá la sensación para la tabla 1 Para pararse coloque primero transversalmente el remo 3 delante de sí sobre la tabla 1 y apóyese sobre el mismo Párese primero en posición inclinada Al hacerlo...

Page 10: ... cours pour apprendre la bonne manipulation de la planche Portez toujours un gilet de sauvetage Portez toujours en particulier lors de temps froid et de températures basses de l eau des vêtements de protection thermique Ne vous éloignez pas dans l eau de la planche En cas d urgence asseyez vous sur la planche et attirez l attention avec un signal d alerte par les bras Vérifiez que le poids y compr...

Page 11: ...dant en cas de défaillances nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de service MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldi...

Page 12: ...RSTE GEBRUIK Zoek een klein rustig water met vlakke instap Zet het board 1 d m v de greep in het water en kniel er eerst op Houd de peddel 3 met beide handen voor u Ter gewenning is het raadzaam om eerst geknield te kanoën om zo gevoel voor het board 1 te krijgen Om te gaan staan legt u eerst het peddel 3 voor u dwars op het board 1 en steunt u daarop Sta in gebukte houding op Uw benen moeten daar...

Reviews: