background image

 13/16

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Antes del montaje deberá elegir y probar cuidadosamente el lugar de ubicación 

del columpio: Observe que el soporte del columpio tenga suficiente estabilidad. 

Considere que al columpiarse se generan fuerzas centrífugas que también pue-

den exigir mucho al soporte del columpio. Solicite el consejo de un especialista 

(estático, arquitecto, carpintero) y pregúntele por la capacidad de carga del so-

porte del columpio. Conectores de suspensión deben estar diseñados de modo 

tal que no puedan ser extraídos sin intención. Después de haber extraído el 

producto de su embalaje, por favor compruebe que se encuentre completo. Para 

el montaje siga las figuras de montaje en las páginas 3-7.

INDICACIONES DE USO

SUSPENSIÓN Y AJUSTE

Los puntos de suspensión deben estar como mínimo separados entre ellos por 

el ancho del asiento del co 100 mm.  La altura del columpio puede 

adaptarse en función a cada suspensión adecuada puesto que los columpios se 

suministran con 2 cintas de correas (9) que pueden adaptarse en altura. Ambas 

cintas de correa se bifurcan respectivamente en dos cinturones individuales 

cada uno con un apriete K y un lazo manual H. La longitud de cada uno de los 

cinturones individuales 9a y 9b puede ajustarse escalonadamente. Para ajustar 

el columpio más alto (acortar el cinturón), mantenga presionado el apriete K 

y al mismo tiempo tire del lazo manual H hacia abajo (fig. 8b). Para ajustar el 

columpio más abajo (prolongar el cinturón), mantenga presionado el apriete K 

y al mismo tiempo haga deslizar el lazo manual H hacia arriba siempre mante-

niéndolo bajo control (fig. 8c). Al alagar y acortar los cinturones tenga en cuenta 

que los dos cinturones individuales delanteros y los dos traseros después del 

ajuste queden con la misma longitud. Longitudes desparejas ocasionan movi-

mientos de oscilación descontrolados del columpio. ¡Peligro de heridas! Durante 

el ajuste no debe haber personas sentadas en el columpio. Ajuste el columpio 

de modo tal que la persona que lo vaya a utilizar no pueda tocar el suelo con la 

punta de los pies. En caso de duda realice un par de impulsos de prueba.

AJUSTE DEL ASIENTO

Durante el ajuste del asiento no debe haber personas sentadas sobre el mismo. 

Para ajustar el ángulo del asiento presione en simultáneo en ambas articulaci-

ones giratorias (5) el botón lateral (fig. 8d). Manteniendo los botones presiona-

dos lleve con cuidado la articulación giratoria hacia arriba o presiónelos en di-

rección al suelo hasta que el asiento haya alcanzado la posición deseada. Con el 

movimiento de la articulación giratoria se ajusta también la superficie del asien-

to. Tenga en cuenta que al finalizar los botones deben volver a sobresalir de la 

articulación giratoria y que esta esté encajada fija. Para proteger el acolchado 

del asiento (7) y el cojín (8), se los debe desmontar después de cada uso del 

columpio se lo debe desmontar. Para ello suelte todos los cierres adhesivos del 

marco y guarde el acolchado del asiento y el cojín como se describe en mante-

nimiento y almacenamiento.

USO CON MARCOS PARA COLUMPIOS HUDORA

En el uso con una plaza de juegos HUDORA (N° de art. 64019) se deben remover 

ambos columpios individuales y el columpio de nido Hollywood debe suspender-

se de ambos ganchos externos. El columpio de nido Hollywood también puede 

ser utilizado con el marco para columpio con columpio de nido 120 (N° de art. 

64023).

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de lim-

pieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños 

y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia 

seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si 

hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no 

deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro ser-

vicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar 

seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser 

dañado ni pueda lastimar a personas.

Asimismo debería sustituir todas las piezas de plástico a más tardar cada 5 años 

para prevenir una posible falla de esas piezas. Después de cada uso se debe 

remover el acolchado del asiento (7) y el cojín (8) y almacenarlos en un sitio 

oscuro. Para acolchados de asiento y cojines rigen las siguientes indicaciones 

de lavado:

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

¡Solo lavar a mano! ¡No planchar! ¡No secar en secaropas! ¡No blanquear! ¡No 

limpiar químicamente!

Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de 

desgaste. Asimismo, antes de cada uso recomendamos:

•  Verificar el asiento correcto de tuercas y tornillos, dado el caso, reajustarlos

•  Lubricar las partes móviles para minimizar el desgaste

•   Verificar todas las coberturas de tornillos y cantos vivos y, dado el caso, su-

stituirlos

•   Sustituir las piezas defectuosas correspondientemente a las indicaciones del 

fabricante

•  Revisar los asientos de columpio, cadenas, cuerdas y otros accesorios por 

rastros de desgaste

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-

ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los 

servicios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no ob-

stante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos 

numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a pro-

blemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.

Summary of Contents for Hollywood 72165

Page 1: ...42897 Remscheid I Germany www hudora de DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Page 2: ...2 16 TEILELISTE PARTLIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 13 4 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 2 x 4 x 4 x 9b 9a 11 12 2 x 1 x ...

Page 3: ...ga to con il perno a snodo 5 e dovrà guardare verso la parte centrale dell altalena ES Los agujeros para tornillos en los extremos de los tubos del marco 1 y 4 tienen dife rentes diámetros El extremo con el diáme tro de agujero más grande debe unirse en el próximo paso con la articulación giratoria 5 y queda mirando hacia el centro del co lumpio FR Les trous de vis aux extrémités des tubes de cadr...

Page 4: ...li estremi con le viti utilizzando la brugola Verificare che tutte le viti siano ben serrate ES Utilice la herramienta adjunta 12 para soltar la unión roscada en la articulación giratoria 5 Para la unión de los tubos del marco 1 y 4 con la articulación giratoria lo mejor es colocar la misma en una posici ón inclinada ángulo en punta Después de haber introducido el extre mo del tubo del marco en la...

Page 5: ...5 16 5 4 x ...

Page 6: ...6 16 6 7 4 x ...

Page 7: ...osteriore delle cinghie di sospensione individuali 9b Figg 8 8a ES Fije respectivamente 2 de las asideras 11 a cada uno de los cinturones delanteros de las cintas de correa 9a y 2 a los cinturones traseros de las cintas de correa 9b fig 8 8a FR Attachez chacune des 2 poignées 11 aux sangles individuelles des bandes de sangles avant 9a et 2 autres aux sangles individuelles arrières des bandes de sa...

Page 8: ... auftreten die auch den Schaukelträger stark beanspruchen können Lassen Sie sich von einem Fachmann Statiker Architekt Zimmermann beraten und fragen Sie ihn nach der Belastbarkeit des Schaukelträgers Aufhängungsverbindungen müssen so gestaltet sein dass sie nicht unbeabsichtigt getrennt werden können Nachdem Sie das Produkt aus der Verpackung genommen haben überprüfen Sie dieses bitte auf Vollstän...

Page 9: ...we have all you need and more at http www hudora de CONTENTS 1 x Nest swing cf part list on page 2 1 x These instructions Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are not required SAFETY INSTRUCTION WARNING Only for domestic use WARNING To be used under the direct supervision of an adult WARNING Not suitable for children under 36 months Danger of falling WARNING No...

Page 10: ...ut of the joint again and that the joint has locked firmly into its position To protect the seat cover 7 and the neck cushion 8 you will have to remove them after every use of the swing To do this loosen all hook and loop fasteners from the swing frame and store the padding as described in section Maintenance and Storage USE WITH HUDORA SWING SET STANDS If you are using the swing in conjunction wi...

Page 11: ...vi consigliare da un esperto ingegnere calcolatore architetto carpentiere e chiedetegli della capacità portante del supporto dell altalena I raccordi della sospensione devono essere realizzati in modo che non possano essere staccati involontariamente Dopo aver estratto il prodotto dall imballaggio verificarne la completezza Per il montaggio fare riferimento alle illustrazioni alle pagine 3 7 CONDI...

Page 12: ...or nuestro website http www hudora de CONTENIDO 1 x Columpio de nido vea lista de piezas en pág 2 1 x Estas instrucciones Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el uso INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Solo para uso doméstico ADVERTENCIA Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto ADVERTENCIA No conviene para niños menores de 36 meses Peligro de caída...

Page 13: ... sobresalir de la articulación giratoria y que esta esté encajada fija Para proteger el acolchado del asiento 7 y el cojín 8 se los debe desmontar después de cada uso del columpio se lo debe desmontar Para ello suelte todos los cierres adhesivos del marco y guarde el acolchado del asiento y el cojín como se describe en mante nimiento y almacenamiento USO CON MARCOS PARA COLUMPIOS HUDORA En el uso ...

Page 14: ...s centrifuges qui sont également susceptibles de solliciter fortement le support de la balançoire Demandez conseil à un spécialiste staticien architecte char pentier et demandez lui la charge admissible du support de la balançoire Les connecteurs de suspension doivent être conçus de manière à empêcher toute déconnection involontaire Après avoir enlevé le produit de l emballage veuil lez vérifier q...

Page 15: ...de montage of verdere informatie over het pro duct wenst vindt u onder http www hudora de INHOUD 1 x Nestschommel zie onderdelenlijst op pagina 2 1 x Deze gebruiksaanwijzing Verdere meegeleverde onderdelen en items zijn niet relevant voor de montage of het gebruik VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik WAARSCHUWING Gebruiken onder direct toezicht van een volwasse...

Page 16: ...ide na elk gebruik van de schommel worden gedemonteerd Maak hiervoor alle klitten band van het kader los en sla de zitbekleding en de nekkussens op zoals be schreven onder Onderhoud en Opslag GEBRUIK MET HUDORA SCHOMMELS Bij gebruik met een HUDORA speelplaats Art nr 64019 moeten de twee indi viduele schommels worden verwijdert en de nestschommel Hollywood moet aan beide buitenste haken worden opge...

Reviews: