background image

INSTRUCCIONES PARA LIBERAR PRESIÓN 

 Gire el rociador hacia un lado y gire la boquilla alejándola de 

usted. Apriete la palanca o presione el botón en la posición 

de apertura y deje escapar todo el aire. Sostenga el rociador 

en posición vertical y desenrosque la bomba del tanque 
lentamente hasta sacarla. No ubique la cabeza sobre la 
bomba. Su aspersor está equipado con una válvula liberadora 

de presión del tanque, puede desenroscar la parte superior 

y sostenerla hasta que haya escapado todo el aire. Cierre 

enroscando la válvula para resellar. Luego retire la bomba.

Instrucciones del aspersor de polietileno 30191/30192/30193 Favorite® 
Instrucciones del aspersor de polietileno 67883 

 

Si tiene preguntas o inquietudes, o si le faltan piezas,

No devuelva el rociador a la tienda. 

Llame a nuestra línea directa: 1-800-9-SPRAYER 

(Solomente habla inglés)           (1-800-977-7293)

Preguntas frecuentes de mantenimiento: www.hdhudson.com/FAQS

PARA SU SEGURIDAD 

Este rociador funciona con líquido a presión. Si no 

sigue las PRECAUCIONES ni las instrucciones de uso y 

mantenimiento, el tanque, la manguera u otras piezas 

del rociador pueden corroerse, debilitarse o estallar. 

Esto puede resultar en LESIONES GRAVES o DAÑOS A 

LA PROPIEDAD debido a la eyección forzosa de piezas 

o descarga de material de chorro a alta presión. NO 

VIERTA LÍQUIDOS INFLAMABLES O A TEMPERATURAS 

DE EBULLICIÓN EN ESTE ROCIADOR ya que no 

está diseñado para ese uso. Algunos materiales de 

chorro pueden encenderse o explotar. No rocíe en 

espacios cerrados, cerca de llamas expuestas como 

las de una parrilla o un calentador de agua, cerca de 

motores eléctricos, de interruptores ni de ninguna 

fuente de calor. NO FUME mientras usa el rociador. 

El uso de productos inflamables puede ocasionar 

LESIONES GRAVES o DAÑOS A LA PROPIEDAD 

debido al encendido o explosiones accidentales. NO 

USE COMPONENTES CÁUSTICOS NI ÁCIDOS EN EL 

ROCIADOR porque pueden dañar o debilitar el rociador 

y sus piezas y provocar LESIONES GRAVES o DAÑO A LA 

PROPIEDAD. Manténgase fuera del alcance de los niños 

y las mascotas. Lea y siga las instrucciones del envase 

del material a rociar, incluyendo las recomendaciones 

relativas al uso de ropa de protección. ANTES DE 

UTILIZAR SU ASPERSOR, INSPECCIONE detenidamente 

tanto el interior como el exterior del aspersor y NO 

COMPRIMA AIRE, si el tanque, la manguera u otras 

piezas aparecen dañadas, descoloridas, frágiles, 

excesivamente blandas o flojas.  NO COMPRIMA AIRE 

CON CUALQUIER DISPOSITIVO MECÁNICO, como 

un compresor de aire; se puede crear una elevación 

peligrosa de presión, reventar las partes y provocar 

LESIONES GRAVES.  Usar una camisa de manga larga, 

pantalones, guantes, gafas y ropa de protección 

similares cuando se rocía.

GARANTÍA LIMITADA

LA GARANTÍA LIMITADA DE H. D. Hudson 
Manufacturing Company garantiza al comprador 
original del producto a un minorista que este producto 
está libre de defectos en los materiales o de la mano de 
obra durante 1 año desde la fecha de compra original. 
Esta garantía no se aplica en caso de daños al producto 
resultantes de accidente, uso indebido negligencia, 
alteraciones, modificaciones o manipulación, o por 
no haber seguido las instrucciones proporcionadas 
con el producto. Esta garantía no cubre el deterioro 
o desgaste de juntas tóricas o sellos, y se anulará si el 
producto se usa con fines comerciales. Si el producto 
o alguna de sus piezas presentara fallas durante el 
período de garantía, llame al 1-800-977-7293.  Sólo en 
EE.UU.  Las garantías internacionales son diferentes. 

INSTRUCCIONES DE LLENADO

 

A.)  Vierta la cantidad medida de líquido de   
       chorro en el tanque abierto. 

Siga las indicaciones   

        de la etiqueta del envase del material de chorro   
         para verter la cantidad apropiada.

 

B.)  Agregue agua según se indique.   
 

No exceda la LÍNEA DE LLENADO MÁXIMA

.   

C.)  Vuelva a colocar la bomba y gírela hasta que  
      quede sellada en su lugar.  

INSTRUCCIONES DE PRESURIZACIÓN 

 Para destrabar la manija de la bomba, 
presiónela hacia abajo y gírela. No quite el 
capuchón de la bomba ni la bomba. Con la 
manija, bombee hacia arriba y hacia abajo. 
Mientras más bombee, generará más presión 
dentro del tanque. Cuando se vuelva difícil 
bombear, habrá alcanzado la presión máxima 
del tanque. No ubique la cabeza sobre la bomba.

 

 

 

• Use menos presión (menos movimientos) para   
  obtener un chorro más grueso. 
•  Use más presión (más movimientos) para 

lograr un rocío fino o un chorro de largo alcance.

MANTENIMIENTO Y SERVICIO 

 Visite:  www.hdhudson.com/FAQS 
Limpie y seque el rociador después de cada uso para 
prolongar su vida útil de manera considerable. Muchos 
materiales de chorro se endurecen si quedan en el rociador 
y obstruyen la boquilla, la válvula de cierre o la tubería 
de suministro. Las partes blandas, las juntas tóricas y las 
juntas planas se desgastarán y deberán ser reemplazadas 
al igual que, por ejemplo, el filtro de aceite de su auto. La 
frecuencia de reemplazo dependerá de cuánto rocíe, del 
material de chorro que use y si limpia el rociador después 
de cada uso. Llame al 1-800-9-SPRAYER o visite hdhudson.
com para obtener piezas de repuesto originales de 
Hudson. Si deja el rociador en el garaje durante el invierno, 
en especial en el norte, las piezas blandas pueden secarse y 
necesitar mantenimiento antes de que use el rociador por 
primera vez en primavera.

871-818 Instrucciones 

©2013  H. D. Hudson Manufacturing Company

Consulte los videos de instrucciones 
 y mantenimiento en Internet:

www.hdhudson.com/instructional-videos

Kit de piezas de repuesto:  #6985

1.

 

Ensamble la manguera. 

a.) Lado del tanque:  Inserte el tubo de suministro dentro 
del extremo del accesorio para manguera.  Inserte la 
manguera dentro del extremo no roscado de la tuerca y 
presione hasta el tope. Inserte la manguera a presión en  
la espiga.
b.) Lado de apertura y cierre de la válvula: Deslice el 
capuchón pequeño de la vara en el extremo roscado de la 
manguera. Introduzca el extremo pequeño de la válvula 
de apertura y cierre en la manguera.  Ajuste el capuchón 
pequeño de la vara a la válvula de apertura y cierre.  
2. Inserte el tubo de suministro dentro del tanque y 
enrosque firmemente la tapa de la tuerca en la estructura 
del tanque. 

PRECAUCIÓN!  El no sujetar bien la abrazadera 

sobre la manguera y el  conector del tanque, puede resultar 
en lesiones graves de expulsión con fuerza de alta presión y 
puede derramar químicos contenidos en el aspersor. 

 

3. Fije la vara de chorro a la válvula de apertura y cierre.   
•  Inserte el adaptador de la varilla pulverizadora dentro de 
la válvula de cierre. 
•  Atornille el conector de latón sobre la manilla.  Atornille 
la tuerca de la tapa de la varilla sobre la válvula de cierre.  
Nota: Este no es un conector de compresión, pero es 
normal que el capuchón quede bien ajustado.

Vea en el Internet

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO

“Poly Tank Assembly Video”

                 @ hdhudson.com

Ajuste la boquilla para obtener un rocío fino. 
Afloje la boquilla para obtener un chorro más grueso o de mayor alcance.

INSTRUCCIONES DE ROCIADO 

Apriete la manija para rociar

            

Suelte la manija para detener el rociado

NOTA:

Si ajusta la boquilla de ventilación 

por completo, puede que la aspersión 

se detenga por completo.

3.

1

a

.

1

b

.

2.

PARAR

ROCIAR

CERRAR

ABRIR

A

B

C

CONTENIDO DE LA CAJA

(Partes pueden estar suelta en el tanque) 
• Tanque del rociador       • Válvula de cierre 
• Bomba         

      • Tubería de suministro

• Vara de chorro con la boquilla    • Instrucciones 
• Montaje para manguera con los accesorios y tuercas

Summary of Contents for Favorite 30191

Page 1: ...ur head is over pump This sprayer is equipped with a pressure release valve on the tank you may also twist the top portion open and hold it until all air has escaped Twist valve closed to reseal Then remove pump HOW TO SPRAY Squeeze handle to spray Tighten nozzle for fine mist Loosen nozzle for coarse or long range Release handle to stop Note Spray may stop if nozzle is tightened all the way down ...

Page 2: ...dida de líquido de chorro en el tanque abierto Sigalasindicaciones delaetiquetadelenvasedelmaterialdechorro paraverterlacantidadapropiada B Agregue agua según se indique No exceda la LÍNEA DE LLENADO MÁXIMA C Vuelva a colocar la bomba y gírela hasta que quede sellada en su lugar INSTRUCCIONES DE PRESURIZACIÓN Para destrabar la manija de la bomba presiónela hacia abajo y gírela No quite el capuchón...

Page 3: ...d à compression mais il est normal de bien serrer l écrou PolyTankAssemblyVideo hdhudson com POUR VOTRE SÉCURITÉ Cepulvérisateurfonctionneavecduliquidesouspression Le non respectdesMISESENGARDEetdesinstructionsconcernant l utilisationetl entretienpeutentraînerlacorrosion l affaiblissement oul explosionduréservoir dutuyauoud autrespièces Celapeut causerdesBLESSURESGRAVESoudesDOMMAGESMATÉRIELSen rai...

Page 4: ...r award winning e newsletter It only takes a few seconds to join 500 North Michigan Ave Chicago IL 60611 3769 USA fax 312 644 7989 www hdhudson com Common maintenance questions www hdhudson com FAQS Call our hotline 1 800 9 SPRAYER 1 800 977 7293 www facebook com hudsonsprayers www youtube com hudsonsprayer Connect with us on ...

Reviews: