background image

D

Bedienungsanleitung

Hörverstärker

Seite 2

GB

Operating Instructions

Personal Listener

Page 8

F

Mode d’emploi

Amplificateur d’écoute

Page 14

NL

Gebruiksaanwijzing

Hoorversterker

Pagina 20

I

Istruzioni per l’uso

Amplificatore 

Pagina 26

E

Instrucciones de servicio

Amplificador audiométrico

Página 32

HUMANTECHNIK

Crescendo 50

Summary of Contents for Crescendo 50

Page 1: ...uctions Personal Listener Page 8 F Mode d emploi Amplificateur d écoute Page 14 NL Gebruiksaanwijzing Hoorversterker Pagina 20 I Istruzioni per l uso Amplificatore Pagina 26 E Instrucciones de servicio Amplificador audiométrico Página 32 HUMANTECHNIK Crescendo 50 ...

Page 2: ...orderseite Bedienelemente Rückseite Bedienelemente Oberseite Lautstärke regler Klang regler Internes Mikrofon Kontrollleuchte Betriebswahl Schalter Batteriefach Batteriefach Deckel Internes Mikrofon Mikrofon Buchse Anhängeclip Kopfhörer Buchse ...

Page 3: ...e mit der Sie Signale einer Ringschleife empfangen können Verpackungsinhalt Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten Crescendo 50 mit integriertem Mikrofon 2 x 1 5 V Mignonbatterien Kinnbügelhörer mit Stereostecker Anhängeclip mit Umhängekordel Bedienungsanleitung Garantiekarte Einsetzen der Batterien Ihr Hörverstärker wird mit 2 Mignonbatterien Typ LR6 oder AA betrieben Das Batteriefach befi...

Page 4: ... A stellen 3 Um Signale einer Ringschleife zu empfangen muss der Betriebswahl schalter im Batteriefach auf die Position T gestellt werden Beachten Sie dass ein eventuell angeschlossenes Mikrofon ausgesteckt werden muss Einschalten Um den Hörverstärker einzuschalten drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn über den spürbaren Widerstand hinaus Zur Kontrolle des Ein Zustandes leuchtet eine bl...

Page 5: ...einem externen Kabelmikrofon c Position T Betrieb als Ringschleifenempfänger Wenn der Hörverstärker nicht funktioniert Vergewissern Sie sich dass das Mikrofonkabel oder das Kopfhörerkabel Teleschlingenkabel unbeschädigt ist Kein Ton Kopfhörer Teleschlinge und Mikrofon in der falschen Buchse eingesteckt Anschluss überprüfen Batterien leer verbrauchte durch neue Batterien ersetzen Betriebswahlschalt...

Page 6: ... weichen angefeuchteten Tuch reinigen Niemals Alkohol Verdünner oder andere organische Lösungsmittel verwenden Garantie Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlo sen Rückversand Voraussetzung dafür ist das Einsenden in der Original verpackung werfen Sie diese also nicht weg Die Garantie verfällt bei Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder durch Reparaturversuc...

Page 7: ... Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni schen Geräten abgegeben werden muss Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent sorgen gefährd...

Page 8: ...ols Front Operating controls Back Operating controls Top Volume control Tone control Built in microphone Power LED Operating mode switch Battery compartment Cover for battery compartment Built in microphone Microphone socket Clip Headphone socket ...

Page 9: ...ifier is equipped with a pick up coil which enables you to receive signals from an inductive loop system Contents The following items are enclosed Crescendo 50 amplifier with internal microphone 2 x 1 5 V AA batteries Headset with stereo plug Belt Clip Neck cord Operating instructions Warranty card Inserting batteries The amplifier is operated with 2 AA batteries Type LR6 or AA The battery compart...

Page 10: ...e operating mode with the amplifier switched off Open the battery cover and adjust the switch to the required setting replace the battery cover To switch the amplifier on turn the volume control clockwise past the click A green LED will light up to indicate the amplifier is on Adjust the volume to suit your listening level and the tone control to boost the high or low tones To switch the amplifier...

Page 11: ...mode Low or distorted sound Batteries nearly exhausted fit new batteries Crackling or sound goes on or off Dirty plugs clean plugs Faulty leads change leads Tinny or muffled sound Tone control in wrong position The Crescendo 50 is NOT designed to operate with Headphones or neckloops with mono jack plugs Using these may cause damage to the amplifier English 11 ...

Page 12: ...dling or attempts to repair the unit by people not authorized by Repairs under warranty are only carried out providing you have filled in and returned the enclosed warranty card from the dealer as well as a copy of the sales slip Always specify the product number in any event Disposal Disposal of used electric and electronic units applicable in the countries of the European Union and other Europea...

Page 13: ...English 13 Technical data Dimensions 26 x 62 x 95 mm H x W x D Colour silver grey Weight 120 g incl batteries Amplification max 50 dB Power supply 2 x 1 5 V mignon batteries type LR6 or AA ...

Page 14: ...ande au dos Eléments de commande sur le dessus Réglage du volume Réglage de la sonorité Microphone interne Diode Sélecteur du mode de fonctionnement Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Microphone interne Prise pour microphone externe Clip de fixation Prise pour écouteurs ...

Page 15: ...ine magnétique permettant de réceptionner les signaux d une boucle d induction magnétique Déballage Les pièces suivantes font partie de la livraison Crescendo 50 avec microphone interne 2 piles LR06 de 1 5 V Casque stéthoscopique avec fiche stéréo Clip de fixation avec cordon tour de cou Mode d emploi Certificat de garantie Mise en place des piles L amplificateur sonore fonctionne avec 2 piles LR0...

Page 16: ...ion A 3 Pour réceptionner les des signaux d une boucle d induction magnétique il faut placer le sélecteur de mode de fonctionnement du compartiment à piles sur la position T Veiller à débrancher tout microphone éventuelle ment connecté Mise en marche Pour mettre en marche l amplificateur d écoute tourner le potentiomètre du volume dans le sens horaire jusqu à dépasser une certaine résistance Une d...

Page 17: ...écepteur de boucle à induction magnétique Lorsque l amplificateur d écoute ne fonctionne pas S assurer que le câble du microphone le câble des écouteurs ou le câble de boucle magnétique ne sont pas endommagés Absence de son Ecouteurs boucle magnétique ou microphone enfichés dans la mauvaise prise Vérifier les raccordements Piles usées Remplacer les piles usagées par des neuves Sélecteur de mode de...

Page 18: ... placez le à l abri de la chaleur de l humidité ou de vibrations mécaniques importantes Garantie Le Crescendo 50 est très fiable Si malgré un montage et une manipulation corrects des dysfonctionnements apparaissent prendre contact avec le revendeur ou s adresser directement au fabricant La prestation de garantie englobe la réparation gratuite ainsi que le renvoi franco de port à condition que l en...

Page 19: ...oit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires mais apporté à un point de collecte pour le recyclage des déchets électriques et électroniques En respectant ces règles pour votre équipement usagé vous apportez une con tribution importante à la protection de l environnement et de votre santé Le non respect de ces règles pour votre équipement usagé constitue une atteinte à l environnement et...

Page 20: ...kant Bedieningselementen achterkant Bedieningselementen bovenkant Volumedraai knop Klankdraaiknokp Interne microfoon Controlelampje Modus schakelaar Batterijvak Batterijvakdeksel Interne microfoon Microfoonaansluiting Bevestigingsclip Hoofdtelefoon aansluiting ...

Page 21: ...u de signalen van een ringleiding kunt ontvangen Verpakkingsinhoud De volgende delen worden meegeleverd Crescendo 50 met interne microfoon 2 x 1 5 V mignonbatterijen Hoofdtelefoon met stereostekker Bevestigingsclip met omhangkoord Handleiding Garantiekaart Batterijen aanbrengen Uw hoorversterker wordt gevoed door 2 mignonbatterijen type LR6 of AA Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van d...

Page 22: ...ijvak instellen op A 3 Om signalen van een ringleiding te ontvangen moet de modusschakelaar in het batterijvak op T worden geplaatst Denk eraan dat een eventueel aangesloten microfoon gedragen Inschakelen Om de hoorversterker in te schakelen draait u de volumedraaiknop in de richting van de wijzers van de klok over de voelbare weerstand heen De ingeschakelde toestand wordt gesignaleerd met een bla...

Page 23: ...met externe kabelmicrofoon c Positie T gebruik als ringlusontvanger Als de gehoorversterker niet werkt Controleer of de microfoonkabel of de hoofdtelefoonkabel teleluskabel onbeschadigd is Geen toon Hoofdtelefoon telelus en microfoon verbonden met foute aansluiting Aansluiting controleren Batterijen leeg Verbruikte batterijen door nieuwe vervangen Moduskeuzeschakelaar fout ingesteld Keuzeschakelaa...

Page 24: ...dere oplosmiddelen Stel het apparaat niet landurig bloot aan direct zonlicht en bescherm het tegen hitte vocht of sterke trillingen Garantie Zowel gratis reparaties als gratis verzending vallen onder de garantie U moet het apparaat dan echter wel in de oorspronkelijke verpakking inleveren Bewaar deze dus zorgvuldig De garantie dekt geen schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste behandeling of...

Page 25: ...deld als normaal huishoudelijk afval maar moet wor den ingeleverd bij een inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische huishoudelijke apparatuur Door u op de juiste wijze van dit product te ontdoen draagt u bij aan een schoner milieu en een betere gezondheid van uw medemensen Als u zich niet op de juiste wijze van dit product ontdoet kunt u daarmee schade aan het milieu en uw g...

Page 26: ...anteriori Controlli di funzionamento posteriore Controlli di funzio namento superiori Controllo volume Controllo tonalità Microfono incorporato LED Selettore di modalità Vano batterie Coperchio vano batterie Microfono incorporato Presa microfono Fermaglio Presa cuffia ...

Page 27: ...obina induttiva utilizzando un loop da indossare al collo Componenti standard La confezione si compone di Crescendo 50 con microfono incorporato Due batterie stilo da 1 5 V Auricolari con spina stereo Fermaglio Cordone Istruzioni di funzionamento Scheda di garanzia Inserimento delle batterie L amplificatore funziona con due batterie stilo tipo LR6 o AA Il vano batterie si trova nella parte posteri...

Page 28: ...el vano batterie deve essere posizionato su A 3 Per ricevere i segnali trasmessi da un sistema a bobina induttiva il selettore di modalità che si trova all interno del vano batterie deve essere posizionato su T Occorre inoltre che il microfono esterno non sia collegato Accensione Per accendere l amplificatore ruotare il controllo volume in senso orario superando la resistenza iniziale Il LED blu i...

Page 29: ... c Posizione T funzionamento come ricevitore di un sistema di amp lificazione sonora Cosa fare in caso di problemi Accertarsi che il microfono o gli auricolari loop da collo non siano danneggiati Nessun suono Auricolari loop da collo e microfono sono collegati alla presa sbagliata verificare il collegamento Batterie scariche sostituire le batterie Selettore di modalità impostato sulla posizione sb...

Page 30: ...ecessitano di manutenzione Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido Non utilizzare mai alcool diluenti o altri solventi organici Garanzia La prestazione di garanzia comprende la riparazione gratuita e la spedizione di ritorno gratuita dopo che è stata inviata anche la confezione originale che deve pertanto essere conservata La garanzia perde validità in caso di danni provocati da ...

Page 31: ...ono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchia ture elettriche ed elettroniche Il corretto smaltimento dell apparecchio tele fonico rappresenta un contributo attivo alla protezione dell ambiente e della salute dei cittadini Al contrario uno smaltimento non corretto costituisce un peri...

Page 32: ...osterior Elementos de mando de la parte superior Regulador de volumen Regulador de sonido Micrófono interno Piloto de control Selector de modos de funcionamiento Cámara de las pilas Tapa de la cámara de las pilas Micrófono interno Hembrilla para micrófono Pinza para enganchar Hembrilla para auriculares ...

Page 33: ... recibir señales de un bucle inductivo Contenido del embalaje Las siguientes piezas están incluidas en el volumen de suministro Crescendo 50 con micrófono interno 2 pilas redondas de 1 5 V Auriculares con conector estéreo Pinza para enganchar con cordón para colgar Instrucciones de manejo Tarjeta de garantía Colocación de las pilas Este amplificador audiométrico funciona con 2 pilas redondas tipo ...

Page 34: ... situado en la cámara de las pilas 3 Para recibir señales de un bucle inductivo el selector de los modos de funcionamiento situado en la cámara de las pilas debe ponerse en la posición T Tenga en cuenta que posiblemente deba desconectar un micrófono que esté conectado Conexión Para conectar el amplificador audiométrico gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj hasta que no...

Page 35: ...de cable externo c Posición T funcionamiento como receptor de bucle inductivo Si no funciona el amplificador audiométrico Asegúrese de que el cable del micrófono o el cable de los auriculares del bucle magnético no está dañado No hay sonido Los auriculares bucle magnético y el micrófono están insertados en la hembrilla incorrecta Compruebe la conexión Las pilas están vacías Cambie las pilas gastad...

Page 36: ...tro tipo de disolvente No exponga el dispositivo a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo y protéjalo del calor o humedad excesivos o de fuertes vibraciones mecánicas Garantía La garantía cubre la reparación gratuita así como la devolución gratuita No obstante deberá devolver el dispositivo en su embalaje original de modo que asegúrese de guardarlo La garantía no cubre los daños ...

Page 37: ...o su embalaje indica que este pro ducto no debe ser tratado como un desecho doméstico normal sino que debe ser devuelto a un punto de recogida para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos Eliminando correctamente este producto contri buirá a la protección del medio ambiente y a la salud de sus semejantes La eliminación incorrecta de este producto supone una amenaza para el medio amb...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...8 Grand Rue F 68170 Rixheim Tel 33 3 89 4414 00 Fax 33 3 89 44 6213 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH 4057 Basel Tel 0 61 6 93 22 60 Fax 0 61 6 93 22 61 For other service partners in Europe please contact Humantechnik Germany Tel 49 76 21 9 56 89 0 Fax 49 76 21 9 56 89 70 Internet www humantechnik com e mail info humantechnik com HUMANTECHNIK RM000000 0306 Switzerland CH Austria Eastern Eu...

Reviews: