background image

6

Du Montage de Tableau de Bord de 

LA SÉRIE HELIX® 5

532319-2_B

2

 

|

  Percer le trou de montage du tableau de bord

Pour monter la tête de commande sur le tableau de bord, commencez par placer les composants sur 
les surfaces où vous envisagez de les installer.

1.  Consultez les instructions, les mesures et les options de découpage indiquées sur le Gabarit de 

montage du tableau de bord.

2.  Collez le gabarit sur l’emplacement de montage du tableau de bord choisi à l’aide d’un ruban 

adhésif.

3.  En utilisant le gabarit, sélectionnez la méthode de découpage la mieux appropriée à votre 

bateau :

 

Percez un trou d’entrée à l’écart de la ligne de coupe principale, de telle sorte qu’il soit 
suffisamment grand pour que vous puissiez insérer la lame de votre outil de coupe.

     OU

 

Percez un trou d’angle à l’écart de la 

ligne de coupe

 principale en utilisant un foret capable 

de créer un trou aussi proche que possible d’un diamètre de 10,7 mm (0,42 po). Répétez 
l’opération pour les trois autres angles comme indiqué sur le gabarit. Utilisez l’un des trous 
d’angle comme un trou d’entrée, ou percez un trou d’entrée supplémentaire à l’écart de la 
ligne de coupe principale. 

4.  Commencez par découper soigneusement en direction de la ligne de coupe, puis suivez 

l’intérieur de cette ligne tout autour du gabarit.

5. 

Vérifier le trou de montage : 

Installez la tête de commande dans le trou de montage pour 

vérifier qu’elle s’insère correctement. Ajustez le trou de montage selon le besoin. Écartez le 
gabarit une fois la découpe terminée.

6.  Nettoyez et ébavurez soigneusement le trou de montage.

3

 

|

  Installation de la tête de commande

1. 

Nettoyez les surfaces de contact : 

Utilisez de l’alcool à friction pour nettoyer les bords du 

trou de montage du tableau de bord et le rebord arrière de la tête de commande où le joint 
d’étanchéité sera installé (voir l’illustration

 Installation du joint d’étanchéité

). Laissez les zones 

nettoyées sécher complètement.

2.  Placez la tête de commande sur une serviette ou un chiffon, avec l’écran tourné vers le bas, sur 

une surface plane et stable.

3.  Décollez la garniture brune de la protection adhésive sur le joint d’étanchéité.

4.  Tenez les deux côtés du film en plastique fixé sur le joint d’étanchéité avec le côté adhésif 

tourné vers le bas (voir 

l’illustration Installation du joint d’étanchéité

). Alignez soigneusement 

le joint d’étanchéité autour du rebord de la tête de commande, de sorte qu’il soit centré. Vérifiez 
qu’il n’y a aucun écart irrégulier.

MISE EN GARDE !

 Faites preuve de prudence lors de la manipulation du joint d’étanchéité. Ne 

laissez pas l’adhésif toucher les côtés ou l’arrière de la tête de commande pendant 
l’installation.

5. 

Enfoncer légèrement un côté du joint d’étanchéité

 dans le rebord plat de la tête de commande.

6.  Vérifiez que l’alignement n’a pas changé et que le joint d’étanchéité est centré autour de la tête 

de commande. Puis enfoncez légèrement les côtés restants du joint d’étanchéité. Effectuez les 
ajustements nécessaires.

7.  Décollez doucement le film en plastique du joint d’étanchéité.

8.  Insérez la tête de commande dans le trou de montage en commençant par le côté frontal 

du tableau de bord. 

Appuyez fermement sur les côtés de la tête de commande pendant 20 

secondes pour fixer l’adhésif.

Installation de la tête de commande

Branchement des câbles

Ports de tête de commande

transducteur

alimentation

COM 

(communications)

Facultatif: utilisez un câble en Y pour 

connecter un transducteur et un 
accessoire de capteur de vitesse

Installation du joint d’étanchéité 

Installer le joint d’étanchéité le 

long du bord plat de la tête de 

commande (surligné en gris).

Vérifiez que le joint d’étanchéité  

est uniformémen centré sur le 

bord de la tête de commande.

Summary of Contents for HELIX 5 SERIES

Page 1: ...t mounting location Interference The mounting location must provide adequate distance from electric motors or any equipment that may cause electronic interference Stability The mounting area should be...

Page 2: ...n gaps CAUTION Use caution when handling the gasket Do not allow the adhesive to touch the sides or rear of the control head during installation 5 Lightly press one side of the gasket down onto the fl...

Page 3: ...DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY RELATING TO THE PRODUCTS Some states do not allow limitations on an implied warranty or the exclusion of incidental or con...

Page 4: ...ervice personnel Any modification of the serial number or attempt to repair the original equipment or accessories by unauthorized individuals will void the warranty NOTE Product specifications and fea...

Page 5: ...emplacement de montage Commencez par localiser un endroit plat sur le tableau de bord qui soit propice au montage Tenez compte des facteurs suivants pour trouver le meilleur emplacement Interf rences...

Page 6: ...d et le rebord arri re de la t te de commande o le joint d tanch it sera install voir l illustration Installation du joint d tanch it Laissez les zones nettoy es s cher compl tement 2 Placez la t te d...

Page 7: ...LA PART DE HUMMINBIRD ET CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT EXCEPTION FAITE DE TOUTE GARANTIE APPLICABLE IMPLICITE EN VERTU D UNE LOI PROVINCIALE D TAT LIMIT E PAR LA PR SENTE UNE DUR E D UN AN PARTI...

Page 8: ...doivent tre effectu s uniquement par un personnel d entretien autoris Toute modification du num ro de s rie ou r paration par un personnel non autoris entra nera l annulation de la garantie REMARQUE L...

Reviews: