background image

Ελληνικά

Türkçe

Indonesia

Introducción y Preparación ...........................................................................................................................................................  3

Uso de este Manual .......................................................................................................................................................................  9

Instalación .....................................................................................................................................................................................  15

Operación y Localización de Fallas ................................................................................................................................................  45

Introduction and Preparation

 ........................................................................................................................................................  3

Using This Manual .........................................................................................................................................................................  9

Installation

 .....................................................................................................................................................................................  15

Operation and Troubleshooting

 ....................................................................................................................................................  45

Einleitung und Vorbereitung

 .........................................................................................................................................................  3

Zur Verwendung Dieser Anleitung ................................................................................................................................................  9

Montage ........................................................................................................................................................................................  15

Inbetriebnahme und Fehlerbeseitigung

 ........................................................................................................................................  45

Introduction et Préparation

 ...........................................................................................................................................................  4

Utilisation de ce Manuel ................. .............................................................................................................................................  10

Installation

 .....................................................................................................................................................................................  15

Fonctionnement et Dépannage

 .....................................................................................................................................................  45

Introduzione e Preparazione .........................................................................................................................................................  4

Uso del Manuale ...........................................................................................................................................................................  10

Installazione ..................................................................................................................................................................................  15

Funzionamento e Risoluzione dei Problemi

 ..................................................................................................................................  45

22

22

22

English

Deutsch

Italiano

Indonesia

Ελληνικά

Español

Francais

WARNING!

To avoid possible electric shock, before wiring the fan, disconnect power by turning off the circuit breakers to both the outlet box and its associated 

wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service 

panel. All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician. 

PERINGATAN!

Untuk menghindari kemungkinan sengatan listrik, sebelum menyambungkan kabel kipas, matikan aliran listrik dengan mematikan pemutus arus 

pada boks outlet dan juga lokasi sakelar dinding yang terkait. Jika Anda tidak dapat mengunci pemutus arus dalam posisi mati, pasang dengan kuat 

perangkat peringatan yang terlihat menonjol, seperti tag (label), pada panel servis. Semua pengawatan harus sesuai dengan peraturan kelistrikan 

nasional dan lokal. Jika Anda tidak terlalu mengerti pengawatan, Anda harus meminta bantuan teknisi listrik yang berkualifikasi.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Προκειμένου να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία, διακόψτε πριν τη σύνδεση του ανεμιστήρα την ηλεκτρική τροφοδοσία θέτοντας τους διακόπτες 

τόσο στον διανεμητή όσο και στον αντίστοιχο επιτοίχιο διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης. Εάν δεν μπορείτε να ασφαλίσετε τους διακόπτες στη θέση 

απενεργοποίησης, στερεώστε καλά μια εμφανή προειδοποίηση, π.χ. μια ετικέτα, στη θυρίδα πρόσβασης. Η καλωδίωση θα πρέπει να είναι εξ ολοκλήρου σε 

συμφωνία με τους εθνικούς και τοπικούς κώδικες. Εάν δεν διαθέτετε εξοικείωση με την καλωδίωση, θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 

UYARI!

Olası bir elektrik çarpmasını önlemek için, fanı kablolamadan önce, hem priz kutusuna ve hem de bununla ilişkili duvar anahtarı konumuna 

giden güç bağlantılarını kapatarak kesin. Eğer sigortayı kapalı konumda kilitleyemiyorsanız, emniyetli bir şekilde, servis paneline etiket gibi 

bir göze çarpan bir uyarı cihazı takın. Tüm kablolama, milli ve yerel yasalara uygun olarak yapılmalıdır. Eğer kablolama konusunda bilgili 

değilseniz, bunu kalifiye bir elektrikçiye yaptırmalısınız.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar posibles choques eléctricos, antes de cablear el ventilador, desconecte la alimentación apagando los interruptores automáticos que 

alimentan a la caja de salida y al interruptor de pared asociado. Si no puede bloquear los interruptores automáticos en la posición de apagado, asegure 

firmemente una forma destacada de advertencia, como una etiqueta de seguridad, en el tablero de servicio. Todo cableado debe realizarse de acuerdo 

con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si no está familiarizado con el cableado, debe emplear un electricista calificado.

WARNUNG!

Um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, schließen Sie vor dem Anschließen des Ventilators die Stromzufuhr ab, indem Sie die 

Stromkreisunterbrecher sowohl zur Steckdose als auch zu ihrem dazugehörigen Wandschalter auf Off schalten. Wenn Sie die Stromkreisunterbrecher 

nicht in der Off-Position verriegeln können, befestigen Sie eine auffällige Warnvorrichtung, wie beispielsweise ein Schild, sicher an der 

Wartungskonsole. Die gesamte Verkabelung muss mit den nationalen und örtlichen Bestimmungen für elektrische Verkabelung übereinstimmen. Falls 

Sie mit Verkabelungsarbeiten nicht vertraut sind, sollten Sie einen qualifizierten Elektriker rufen.

MISE EN GARDE!

Pour éviter un choc électrique possible, avant d’installer votre ventilateur, déconnecter l’alimentation électrique en mettant hors tension les 

disjoncteurs de la prise et son interrupteur mural correspondant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les disjoncteurs en position fermée, attacher 

un dispositif de mise en garde visible, comme une étiquette, au panneau électrique principal. Tous les câblages doivent être conformes aux codes 

électriques nationaux et locaux. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage, vous devriez engager un électricien qualifié.

AVVERTENZA!

Per evitare possibili scosse elettriche, prima di effettuare i collegamenti elettrici per il ventilatore staccare la corrente che alimenta l’interruttore e la 

scatola di distribuzione dal quadro di controllo centrale. Qualora non sia possibile bloccare gli interruttori in posizione spento, esporre un avviso ben 

evidente, come per esempio un cartello, al quadro centrale. L’impianto elettrico deve rispettare le normative nazionali e locali. Qualora lei non abbia 

dimestichezza con i collegamenti elettrici, la invitiamo a servirsi di un elettricista qualificato.

Türkçe

Summary of Contents for Dante

Page 1: ...Dante English Deutsch Italiano Ελληνικά Türkçe Indonesia Español Francais 2017 Hunter Fan Co MB531 r091517 50628 50629 9 4kg 1kg ...

Page 2: ...the included parts and are described in the text instructions 3 Text instructions beneath each illustration describe the procedure for each step 4 On the right side of each image you will find a life sized illustration of necessary hardware At the bottom of each illustration there is a small image that depicts the tools needed for each step Each image correlates to the following legend used only f...

Page 3: ... nella figura esempio a identificano i componenti che sono descritti nel testo delle istruzioni 3 Il testo delle istruzioni sotto ogni figura descrive la procedura da seguire per ogni fase 4 Sul lato destro delle immagini troverete un illustrazione a grandezza naturale degli attrezzi necessari Nella parte inferiore di ogni illustrazione c è una piccola figura che rappresenta gli strumenti necessar...

Page 4: ...si dan simpanlah setiap komponen ekstra untuk digunakan di masa mendatang Buku petunjuk ini akan membantu Anda menginstal mengoperasikan dan memelihara kipas baru Anda Buku petunjuk ini dirancang untuk membuat instalasi dan perakitan sesederhana dan seefisien mungkin Setiap langkah terdiri dari empat komponen 1 Setiap langkah diilustrasikan di bagian atas halaman Langkah langkah tersebut diberi no...

Page 5: ... güvenliği ile sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat verilmesi haricinde kısıtlı fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri olan kişiler çocuklar da dahil tecrübe ve bilgi eksikliği olanlar için tasarlanmamıştır Çocuklar cihazla oynamamaları için gözetim edilmelidir ADVERTENCIA Este aparato no está diseñado para ser usado por personas incluyendo niños cuyas capacidades ...

Page 6: ...selon vos besoins et le style de votre plafond Pilihan Pemasangan Kipas Ada berbagai cara berbeda untuk memasang kipas langit langit tergantung pada kebutuhan dan gaya langit langit Anda Fan Montaj Seçenekleriİhtiyaçlarınıza ve tavanınızın biçimine bağlı olarak tavan fanınızı kurmanın farklı yolları vardır Opzioni Di Montaggio Del Ventilatore È possibile montare il ventilatore da soffitto in diver...

Page 7: ...ially useful for vaulted or angled ceilings Pemasangan Sudut terutama berguna untuk langit langit berkubah atau bersudut Η ανάρτηση σε γωνία είναι ιδιαίτερα χρήσιμη σε περίπτωση θολωτών ή κεκλιμένων οροφών Açılı tavanlar için açıklığı tavanın sivri noktasına doğru yönlendirin Para techos en ángulo apunte la abertura hacia el pico Bei schrägen Decken muss die Öffnung zur Spitze hin zeigen Pour les ...

Page 8: ...añol Deutsch Francais Italiano Indonesia Türkçe Ελληνικά Turn Power OFF La energía DESCONECTE Schalten Sie den Strom COUPER l électricité Staccare la corrente Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία Gücü kapatmak Matikan daya ...

Page 9: ...os Stellen Sie sicher dass alle 4 Dämpfer nach wie vor befestigt sind S assurer que les quatre 4 cales sont toujours en place Assicurarsi che tutti e quattro 4 i paracolpi siano ancora fissati Βεβαιωθείτε ότι και οι τέσσερις 4 αποσβεστήρες κραδασμών εξακολουθούν να είναι προσαρτημένοι Dört 4 tamponunda hâlâ takılı olduğundan emin olun Pastikan keempat 4 bemper masih melekat ...

Page 10: ...ceiling follow steps 5 9 before proceeding to page 18 Jika Anda memiliki langit langit beton ikuti langkah 1 4 sebelum melanjutkan ke halaman 18 Jika Anda memiliki langit langit bukan beton ikuti langkah 5 9 sebelum melanjutkan ke halaman 18 Untuk langit langit beton Temukan kabel jala jala listrik di langit langit dan bor dua lubang menggunakan pelat langit langit A sebagai pemandu untuk pengukur...

Page 11: ...e ankrajlarını A civatanın sadece yivleri görünene kadar yaklaşık 10 mm deliklere çakın Masukkan angkur ekspansi M6 x 50 mm A ke dalam lubang sampai hanya drat bautnya yang terlihat sekitar 10 mm Thread the supply mains A through the center hole of the ceiling plate B Ulirkan kabel jala jala listrik A melalui lubang tengah pelat langit langit B Περάστε το καλώδιο παροχής A μέσω της κεντρικής οπής ...

Page 12: ...t Langit langit ke atas angkur B sampai isolator karet D menempel rapat pada langit langit Tempatkan cincin datar cincin pegas dan mur E pada baut angkur dan kencangkan dengan kuat Ankraj cıvataları A tavan plakasındaki C oval yuvalarla hizalayın Tavan Plakasını ankrajların B üzerine kauçuk izolatörler D tavana karşı sıkı olana dek itin Düz rondelayı Yaylı rondelayı ve somunu E ankraj cıvatası üze...

Page 13: ...os para madera B Platzieren Sie eine flache Beilagscheibe A auf beiden Holzschrauben B Poser une rondelle plate A sur chacune des vis à bois B Collocare una rondella piatta A su entrambe le viti per legno B Thread the supply mains A through the center hole of the ceiling plate B Ana güç kaynağını B tavan plakasının merkezindeki delikten A geçirin Pase los alambres de la alimentación de la red A a ...

Page 14: ...hizalayın Tavan plakasını A tavana sabitlemek için iki ahşap vidayı C rondela D ile tavana takın Eleve la placa de techo A y alinee dos ranuras ovaladas opuestas con los agujeros piloto B Introduzca y apriete los dos tornillos para madera C con arandelas D para asegurar la placa de techo A al techo Heben Sie die Deckenplatte A und richten Sie die beiden gegenüberliegenden ovalen Schlitze mit den V...

Page 15: ...montajın hasar görmesini önlemek için fanı sert bir yüzeye oturtmayın Kutunun içindeki köpüğü destek olarak kullanın Boru adaptörünün vida dişlerinde özel bir kaplama mevcuttur Bu kaplamayı çıkarmayın bu borunun sökülmesine engel olur Bir kez kurulduktan sonra boruyu çıkarmayın ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico o daño al motor no levante ni transporte el ventilador ll...

Page 16: ...erimento degli anelli di tenuta nelle pale che si trovano nella busta degli accessori di montaggio mentre si procede con i successivi due passaggi Vakit Kazandıran İpucu Yardımcınız donanım çantasında bulunan lastik rondelaları siz bir sonraki birkaç adımı yaparken kanatlara taksın Tips Penghemat Waktu Minta bantuan orang lain untuk memasukkan gromet yang ada dalam kantung perangkat keras ke dalam...

Page 17: ...on B Conserver la vis de blocage A Faire passer le globe C le manchon D et la tige de suspension B le long des fils provenant du ventilateur Rimuovere le viti di fissaggio preinstallate A in modo che sia possibile inserire l asta B Conservare le viti di fissaggio A Guidare la sfera dell asta B il manicotto C e l asta B lungo i fili che fuoriescono dal ventilatore Önceden takılmış ayar vidasını A s...

Page 18: ...άρτησης Ευθυγραμμίστε τον πίρο της ράβδου ανάρτησης Β με τις εγκοπές στο σφαιρικό κάλυμμα της ράβδου ανάρτησης Α Slide the downrod sleeve A up the downrod Insert the down rod pin B into the pin hole C on the top of the downrod Deslice la funda del tubo vertical A hacia arriba del tubo vertical Inserte el pasador del tubo vertical B en el orificio del pasador C en la parte superior del tubo vertica...

Page 19: ...rusu topunun üstündeki deliğe yerleştirin Masukkan sekrup bola batang turun A ke dalam lubang di atas bola batang turun Εισαγάγετε τον κοχλία του σφαιρικού καλύμματος της ράβδου ανάρτησης Α στην οπή που βρίσκεται στην κορυφή του σφαιρικού καλύμματος A Apriete girando la varilla por lo menos 4 5 vueltas completas hasta que se detenga Ziehen Sie den Hängestab mindestens 4 5 volle Drehungen bis zum A...

Page 20: ...NZIEHEN Serrer la vis de blocage à l aide d une pince NE PAS SERRER À LA MAIN Serrare le viti di di fissaggio tramite pinze NON SERRARLE A MANO Tespit vidasını pense ile sıkın ELİNİZLE SIKMAYIN Kencangkan sekrup pengikat dengan tang JANGAN MENGENCANGKAN DENGAN TANGAN Σφίξτε τον ακέφαλο κοχλία στερέωσης με πένσα ΜΗ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΧΕΡΙ Pase los alambres y la varilla a través de la campana Deje que l...

Page 21: ...NE PAS SOULEVER LE VENTILATEUR PAR LE PAVILLON OU LES FILS Placer la boule de la tige de suspension dans l encoche dans le support de plafond NON SOLLEVARE IL VENTILATORE DALLA CALOTTA O DAI CAVI Collocare la sfera dell asta nella fessura della staffa a soffitto FANI KANOPİDEN VEYA TELLERDEN TUTMAYIN Askı borusu topunu tavan dirseğindeki yuvaya yerleştirin JANGAN MENAIKKAN KIPAS DENGAN MENGANGKAT ...

Page 22: ... kilitleyemiyorsanız emniyetli bir şekilde servis paneline etiket gibi bir göze çarpan bir uyarı cihazı takın Tüm kablolama milli ve yerel yasalara uygun olarak yapılmalıdır Eğer kablolama konusunda bilgili değilseniz bunu kalifiye bir elektrikçiye yaptırmalısınız ADVERTENCIA Para evitar posibles choques eléctricos antes de cablear el ventilador desconecte la alimentación apagando los interruptore...

Page 23: ...σία για τα βήματα 19 23 Περάστε την άκρη κάθε καλωδίου στη μονάδα ακροδεκτών A στο στήριγμα ανάρτησης και κατόπιν ασφαλίστε κάθε καλώδιο B σφίγγοντας τους μικρούς τερματικούς κοχλίες C Bu prosedür 19 23 basamaklar içindir Askı dirseğinde bulunan her telin ucunu terminal bloğunun A içine geçirin ve daha sonra her ana şebekeyi B küçük saptama vidasını C sıkıştırarak sağlamca tutturun Este es el proc...

Page 24: ...ai Kawat arde dari batang turun C ke terminal B bertanda Αγωγός γείωσης A πράσινο κίτρινο στον ακροδέκτη B με το σημείο Γειώστε το καλώδιο από τη ράβδο ανάρτησης C στον ακροδέκτη B που είναι σημειωμένος με Yeşil sarı Topraklama kablosu A aşağıdaki şekille işaretlenmiş bağlantı ucuna B Topraklama teli askı borusundan C olarak işaretlenmiş terminale C Erdungskabel A grün gelb zum mit bezeichneten An...

Page 25: ...parate line is provided for that purpose Terminal L tambahan disediakan untuk kontrol terpisah perangkat lampu jika tersedia kawat arus terpisah untuk tujuan itu Ένας επιπλέον ακροδέκτης L είναι διαθέσιμος για ανεξάρτητο έλεγχο της μονάδας φωτισμού εάν υπάρχει ξεχωριστή γραμμή για το σκοπό αυτό Se proporciona una L adicional para el control separado del conjunto de luz para el caso en que haya una...

Page 26: ...er herführt an den Anschlussstecker C an den Ventilatorkabeln an Stellen Sie die Verbindungen zwischen den 4 Pin Steckern vom Empfänger dem Gebläse und der Stütze her wie dargestellt Verbinden Sie den Stecker vom Empfänger mit der Buchse von der Stütze Verbinden Sie die Buchse vom Empfänger mit dem Stecker vom Gebläse Connecter la fiche A de la borne B sur la bride de suspension à la fiche C des f...

Page 27: ...o kann dies zum Herabfallen des Ventilators führen MISE EN GARDE Assurez vous qu aucun fil dénudé ni aucun brin de fil soient visibles une fois les connexions effectuées Le ventilateur pourrait tomber si vous ne suivez pas soigneusement les étapes suivantes AVVERTENZA Assicurarsi che non vi siano fili nudi o elementi visibili dopo aver effettuato i collegamenti Il mancato rispetto di queste istruz...

Page 28: ...villon et le mettre en place de manière à ce que les trous de vis A soient alignés Sollevare la calotta e metterla in posizione in modo che i fori per la vite A siano allineati Kanopiyi yerine kaldırın ve bu şekilde vida deliklerini A hizayın Angkat kanopi ke tempatnya sehingga lubang lubang sekrup A terluruskan Σηκώστε το θολωτό κάλυμμα έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι οπές για τους κοχλίες Α Inse...

Page 29: ...dans le sac de matériel et vis de montage trouvées dans le sac de matériel Attaccare ogni lama al supporto usando le rondelle per pala che si trovano nella busta degli accessori e le viti per lama che si trovano nella busta degli accessori Donanım torbasında bulunan fan rondelasını kullanarak ve donanım torbasında bulunan montaj vidasını kullanarak her bir kanadı kanat demirine takın Pasang masing...

Page 30: ...sori inserendole per metà all interno dell alloggiamento del motore Non importa quali fori vengono scelti per l installazione delle viti Donanım çantasından iki 2 muhafaza ünitesi vidasını motor yuvasına vidalayın Hangi iki vida deliğini seçtiğiniz önemli değildir Sekrupkan dua 2 sekrup perakitan rumah dari kantung perangkat keras setengah jalan ke dalam rumah motor Tidak masalah dua lubang sekrup...

Page 31: ...ıkıca takılı olduğundan emin olun Her üç montaj vidasının sıkıca takılı olmaması kontak yuvası fikstürünün düşmesine neden olabilir Pastikan rumah sakelar atas dipasang kuat ke pelat pemasangan Lalai mengencangkan ke 3 sekrup perakitan dengan benar dapat menyebabkan fikstur rumah sakelar jatuh Βεβαιωθείτε ότι το επάνω μέρος του περιβλήματος συνδέσεων είναι ασφαλώς προσαρτημένο στον δίσκο ανάρτησης...

Page 32: ...aladığınızdan emin olun Hubungkan steker dari rumah sakelar atas dan bawah Pastikan untuk meluruskan tanda berwarna pada konektor Συνδέστε τα βύσματα του επάνω και του κάτω περιβλήματος συνδέσεων Φροντίστε να ευθυγραμμίσετε τις χρωματιστές ενδείξεις στα βύσματα Insert the third screw found in the hardware bag into place and then tighten all three 3 screws Inserte el tercer tornillo que se encuentr...

Page 33: ...Her üç montaj vidasının düzgün bir şekilde takılı olmaması aydınlatma armatürünün düşmesi ile sonuçlanabilir Pastikan rumah sakelar bawah terpasang dengan kuat ke rumah sakelar atas Lalai mengencangkan ketiga sekrup perakitan dengan benar dapat menyebabkan fikstur lampu jatuh Βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος του περιβλήματος συνδέσεων είναι ασφαλώς προσαρτημένο στο πάνω μέρος του περιβλήματος συνδέσε...

Page 34: ...e vidrio con las pestañas B en el conjunto de lámparas Fije el tazón de vidrio al conjunto de lámparas girándolo en sentido de las manecillas hasta que quede en su lugar y se escuche un chasquido Heben Sie die Kugel an und richten Sie die Kerben A in der Kugel nach den Ösen B im Beleuchtungsset aus Befestigen Sie die Glasschale an das Beleuchtungsset indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen bis sie e...

Page 35: ...c son côté positif vers le haut Si nécessaire remplacez la par une pile CR2032 Per accedere al vano batteria rimuovere lo sportello della batteria dal gruppo trasmettitore La batteria deve essere installata con il lato positivo rivolto verso l alto Sostituire con una pila di tipo CR2032 quando necessario Pil bölümüne erişmek için verici düzeneğindeki pil kapağını çıkarın Pil pozitif ucu yukarı bak...

Page 36: ... coupezl alimentationdesautres ventilateursdeplafondsetrouvantàproximité Il trasmettitore remoto è già accoppiato al ricevitore e pronto per l uso Il trasmettitore remoto è già accoppiato al ricevitore e pronto per l uso Nota Se è necessario accoppiare il trasmettitore remoto rimuovere lo sportello della batteria Ciclare l alimentazione del ventilatore spegnendo e riaccendendo l interruttore a par...

Page 37: ...pour cloison sèche dans les trous pré percés Installez le support de la télécommande sur le mur à l aide des vis fournies Faites glisser le socle sur le support fixé Opzione 1 Usando le viti Scegliere la posizione di installazione della base Se si sta installando nella muratura eseguire due fori di larghezza 9 64 usando la staffa della base come guida Martellare con delicatezza gli ancoraggio per ...

Page 38: ...t 30 secondes Opzione 2 Usando la striscia adesiva Applicare l adesivo sul retro della staffa della base seguendo le istruzioni per l adesivo Premere la staffa della base contro la parete e tenere pressato bene per circa 30 secondi Seçenek 2 Yapışkan Bant Kullanarak Yapışkan bandı üzerindeki talimatlara uygun olarak yuva tutucusunun arkasına uygulayın Yuva tutucusunu duvara dayayın ve 30 saniye bo...

Page 39: ...ans son socle quand vous ne vous en servez pas Funzionamentodelventilatore Premereerilasciarerapidamenteilpulsantedelventilatoresultrasmettitoreremotoperaccendere ospegnereilventilatore Usareiltastierinodirezionaledicontrollodelventilatorepersollevareo abbassareilventilatorefinoallavelocitàdesiderata Tenerepremutoilpulsantedelventilatoreper invertireladirezionedelventilatore Funzionamentodellaluce...

Page 40: ... globe berlawanan arah jarum jam dan turunkan setelah terlepas dari tab Ganti bola lampu dengan bola lampu yang sama jenis dan watt nya Pasang kembali globe Αντικατάστασηλαμπτήρων περιστρέψτετοημισφαιρικό στοιχείοδεξιόστροφακαιχαμηλώστετο ότανελευθερωθείαπό ταγλωσσίδια Αντικαταστήστετουςλαμπτήρεςμελεμπτήρεςίδιου τύπουκαιισχύος Επανεγκαταστήστετοημισφαιρικόστοιχείο To switch the direction of air fl...

Page 41: ...ventilateur utiliser des brosses ou des chiffons doux pour ne pas le griffer Les produits nettoyants peuvent endommager le fini Pulizia del ventilatore utilizzare panni o spazzole morbide per evitare graffi I prodotti detergenti possono danneggiare le finiture Fanın temizlenmesi çizilmeyi önlemek için yumuşak fırçalar veya bezler kullanın Temizlik ürünleri cilalara zarar verebilir Membersihkan kip...

Page 42: ...ν υποδοχή UYARI Yanık ve göz hasarı ya da elektirik çarpması tehlikesini azaltmak için güç bağlantısını kesin ve ampulün değiştirmeden önce en az 5 dakika soğumasına izin verin Ampule dokunmayın Yanan ampule direk olarak bakmayın CFL ampulünü takarken ampul ile gelen plastik kılıfın ucunu dikkatlie kesin ampulü kılıfından tutun ve yuvaya vidalayın ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras y...

Page 43: ...erché portano aria fresca nella stanza In cool weather set your fan to draw air upward clockwise to distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a draft Dalam cuaca sejuk atur kipas untuk menyedot udara ke atas searah jarum jam untuk mendistribusikan udara hangat yang terperangkap di langit langit tanpa menimbulkan hembusan udara Όταν ο καιρός είναι ψυχρός ρυθμίστε τον ανεμιστή...

Page 44: ...nunca use un limpiador abrasivo ya que dañará el acabado Cuidado de las paletas Las paletas con acabado en madera deben limpiarse con una tela para pulir muebles Ocasionalmente puede aplicar una ligera capa de cera para muebles para proporcionar mayor protección y belleza Las paletas pintadas y las de alto brillo pueden limpiarse en la misma forma que el acabado del ventilador Si necesita las part...

Page 45: ...irizzo http www HunterFanInternational com Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Φροντίδα των επιφανειών Προκειμένου να αποφευχθούν γρατζουνιές στις επιφάνειες θα πρέπει για τον καθαρισμό να χρησιμοποιείται μια μαλακή βούρτσα ή ένα ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι Για την απομάκρυνση της σκόνης όταν ο ανεμιστήρας είναι έντονα σκονισμένος μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ρύγχος βούρτσα μιας ηλεκτρικής σκούπας Λ...

Page 46: ...Asegúrese que el ventilador esté firme en el soporte de suspensión Apague la alimentación eléctrica apoye el ventilador muy cuidadosamente y verifique que la bola Trilobular esté asentada correctamente Si ha aplicado esta guía de solución de problemas y el problema persiste visite nuestro sitio web en http www HunterFanInternational com Troubleshooting Localización de fallas Störungsbeseitigung Dé...

Page 47: ...ous visite sur notre site Web au http www HunterFanInternational com Italiano Risoluzione problemi Problema Non succede nulla il ventilatore non si muove Soluzione Dare corrente sostituire il fusibile o resettare i contatti Allentare la calotta e controllare tutti i collegamenti dei fili Spostare l interruttore di inversione decisamente verso l alto o verso il basso Impostare il selettore sulla ve...

Page 48: ...de hala sorun yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki adresten web sayfamıza gidin http www HunterFanInternational com Indonesia Pemecahan Masalah Masalah Tidak ada tanda kehidupan kipas tidak bergerak Solusi Hidupkan daya ganti sekering atau setel ulang pemutus arus Kendurkan kanopi periksa semua sambungan pengawatan Tekan sakelar pembalik dengan kuat ke kiri atau kanan Setel tombol putar ke kecepatan kipa...

Page 49: ......

Page 50: ......

Reviews: