background image

ES 

Introducción breve 

Gracias por comprar nuestro equipo profesional. 
Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha Técnica y consérvenla durante toda la vida del 
equipo. Recuerde que al seguir todas las instrucciones a continuación, no solo ampliará la vida 
útil del equipo, sino que también reducirá el riesgo de lesiones al personal de servicio. 

1. Antes de usar. 

Antes del primer uso: 
-  asegúrese de que el armario esté instalado en una superficie plana y nivelada; 
-  asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén hechas de acuerdo con los estándares 

de seguridad actuales; 

-  asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado a tierra; 
-  desconecte el equipo de la fuente de alimentación cada vez que vaya a limpiarlo; 
-  asegúrese de que las aberturas de ventilación del equipo no estén bloqueadas; 
-  a la hora de la instalación, la distancia mínima desde las paredes al armario debe ser de al 

menos 6 cm. 

-  no almacene sustancias explosivas en el armario, como por ejemplo recipientes de aerosol 

con un propulsor a base de combustible; 

-  ajuste el controlador de temperatura de acuerdo con la cantidad de productos enfriados; 
-  equipo no adecuado para uso al aire libre; 
-  proteger el equipo de la luz solar directa y de las inundaciones accidentales con agua. 

2. Configuración y puesta en marcha 

а)  ajuste  de  temperatura:  La  temperatura  de  almacenamiento  requerida  se  puede  configurar 

con el mango del termostato. El termostato debe ajustarse considerando la temperatura del 
medio  ambiente,  el  tipo  y  la  cantidad  de  productos  almacenados.  No  ajuste  el  termostato 
con demasiada frecuencia. 

b)  primera  conexión:  conecten  la  alimentación  y  esperen.  El  alcanzar  de  la  temperatura 

requerida después de media hora indica que el equipo está funcionando correctamente. El 
compresor debe funcionar durante un tiempo prolongado, 6  horas en el verano, 4 horas en 
el invierno, antes de que los productos puedan colocarse en el escaparate. 

3. Seguridad 

а)  al conectarse, use un fusible con una calificación estrictamente de 13A; 
b)  use un regulador de voltaje si el voltaje de su red fluctúa por encima de los límites de 187-

242V; 

c)  la conexión a la toma de corriente debe ser segura. Para la conexión a masa, use solo líneas 

especialmente seleccionadas. Está prohibido la conexión a masa a las tuberías de gas, a las 
tuberías de agua, etc. 

d)  Cuando  se  desconecta  la  alimentación,  espere  al  menos  5  minutos  antes  de  volver  a 

encender el equipo; de lo contrario, el compresor podría dañarse; 

e)  no  coloque  en  el  escaparate  sustancias  químicas  agresivas,  inflamables,  explosivas  o 

volátiles y peligrosas, así como líquidos frágiles, por ejemplo, artículos de vidrio;  

g)  si el cable de alimentación está dañado, solo un técnico calificado puede reemplazarlo. 

4. Consejos para la congelación y el uso 

а)  no sobrecarguen el armario con productos; 
b)  deje espacio entre los productos para una correcta circulación de aire; 
c)  nunca use detergentes agresivos, agua caliente o polvos para limpiar el armario; 
d)  está prohibido lavar el equipo con agua corriente y cepillos duros; 
e)  no use objetos metálicos o afilados al descongelar el armario; 
g)  no use calentadores externos para descongelar el armario; 

Summary of Contents for HKN-UF100G

Page 1: ...UP RIGHT SHOW CASE FREEZER HURAKAN HKN UF50G HKN UF100G DEUTSCH DE 2 EESTI EE 4 ENGLISH EN 6 ESPANOL ES 8 FRANÇAIS FR 10 ITALIANO IT 12 LATYSŠSKI LV 14 LIETUVIŠKAS LT 16 POLSKI PL 18 РУССКИЙ RU 20 ...

Page 2: ...ermostat muss an die Umgebungstemperatur Art und Menge der Produkte angepasst werden stellen Sie den Thermostat nicht zu oft um b erstes Einschalten schließen Sie ans Netz und warten Sie Das Erreichen der erforderlichen Temperatur nach einer halben Stunde zeigt dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert Der Kompressor sollte eine weile arbeiten 6 Stunden im Sommer 4 Stunden im Winter bevor die Prod...

Page 3: ...peraturregler 7 Schutzrelais 8 Kompressor 9 Starter 10 Ventilator Klimaklasse N Schlagfestigkeit I Spannung V 220 240 Frequenz Hz 50 Leistung W 150 Verbrauch kW h Tag 2 35 Kühlmittel R134 52 g Abmessungen mm 500x570 x510 Gewicht kg 30 Modell HKN UF100G 1 Netzkabel 2 Transformator 3 Heizelement 4 Schalter 5 LED Anzeiger 6 Temperaturregler 7 Schutzrelais 8 Kompressor 9 Starter 10 Ventilator Klimakla...

Page 4: ...ile ja kogusele Termostaati ei tasu liiga tihti reguleerida b esmakordne sisse lülitamine ühendage toide ja oodake Nõutava temperatuuri saavutamine poole tunni pärast näitab et seade töötab korralikult Enne kui toiduaineid saab kappi panna peaks kompressor töötama pikka aega suvel 6 tundi talvel 4 tundi 3 Ohutus a ühendamisel kasutage kaitset mille väärtus on rangelt 13 A b kui teie võrgu pinge kõ...

Page 5: ... Sagedus Hz 50 Võimsus W 150 Tarbimine kWh 24h 2 35 Külmutav toimeaine R134 52г Mõõdud mm 500x570x 510 Mass kg 30 Mudel HKN UF100G 1 Toitekaabel 2 Trafo 3 Küttekeha 4 Lüliti 5 LED märgutuli 6 Termostaat 7 Kaitserelee 8 Kompressor 9 Käiviti 10 Ventilaator Kliimaklass N Löögikindluse klass I Pinge V 220 240 Sagedus Hz 50 Võimsus W 195 Tarbimine kWh 24h 2 8 Külmutav toimeaine R134 80г Mõõdud mm 675x5...

Page 6: ...tity of products to be stored Do not change the thermostat settings too often b first startup connect the power and wait If the required temperature is reached for half an hour it means that the equipment is working properly The compressor should work for a long time 6 hours in the summer 4 hours in the winter before the products can be put in the cabinet 3 Safety a when connecting use only a 13A ...

Page 7: ...0 Frequency Hz 50 Power W 150 Consumption kW h 24h 2 35 Cooling agent R134 52g Dimensions mm 500x570 x510 Mass kg 30 Model HKN UF100G 1 Power cable 2 Transformer 3 Heating element 4 Breaker 5 LED display 6 Thermostat 7 Protection relay 8 Compressor 9 Starter 10 Fan Climatic category N Impact resistance class I Voltage V 220 240 Frequency Hz 50 Power W 195 Consumption kW h 24h 2 8 Cooling agent R13...

Page 8: ...edio ambiente el tipo y la cantidad de productos almacenados No ajuste el termostato con demasiada frecuencia b primera conexión conecten la alimentación y esperen El alcanzar de la temperatura requerida después de media hora indica que el equipo está funcionando correctamente El compresor debe funcionar durante un tiempo prolongado 6 horas en el verano 4 horas en el invierno antes de que los prod...

Page 9: ...Clase de resistencia a impactos I Voltaje V 220 240 Frecuencia Hz 50 Potencia W 150 Consumo kWh 24h 2 35 Refrigerante R134 52g Dimensiones mm 500x570 x510 Peso kg 30 Modelo HKN UF100G 2 Cable de alimentación 2 Transformador 3 Elemento de calefacción 4 Interruptor 5 LED indicación 6 Termostato 7 Relés de protección 8 Compresor 9 Motor de arranque 10 Ventilador Clase climática N Clase de resistencia...

Page 10: ...glage et démarrage a réglage de température la température de stockage requise peut être réglée à l aide de la manivelle du thermostat Le thermostat doit être réglé compte tenu de la température ambiante du type et de la quantité des produits de stockage Vous ne devez pas régler le thermostat trop souvent b premier démarrage branchez l alimentation et attendez L obtention de la température requise...

Page 11: ...F50G 1 Câble d alimentation 2 Transformateur 3 Elément chauffant 4 Interrupteur 5 Indication voyants LED 6 Thermostat 7 Relais de protection 8 Compresseur 9 Démarreur 10 Ventilateur Classe climatique N Classe de résistance aux chocs I Tension V 220 240 Fréquence Hz 50 Puissance W 150 Consommation kW h 24h 2 35 Agent frigorifique R134 52g Dimensions mm 500x570 x510 Masse kg 30 Modèle HKN UF100G 1 C...

Page 12: ...do la manopola del termostato Il termostato deve essere regolato in base alla temperatura ambiente al tipo e alla quantità di prodotti da conservare Non occorre regolare il termostato troppo spesso b prima accensione collegare l alimentazione e attendere Se la temperatura richiesta viene raggiunta dopo mezz ora significa che l apparecchiatura funziona correttamente Il compressore deve funzionare a...

Page 13: ... Ventilatore Classe climatica N Classe di resistenza all impatto I Voltaggio V 220 240 Frequenza Hz 50 Potenza W 150 Consumo kWh 24h 2 35 Refrigerante R134 52г Misure mm 500x570 x510 Peso Kg 30 Modello HKN UF100G 1 Cavo di alimentazione 2 Trasformatore 3 Elemento riscaldatore 4 Interruttore 5 Indicatore LED 6 Termostato 7 Relè di protezione 8 Compressore 9 Starter 10 Ventilatore Classe climatica N...

Page 14: ...ta ņemot vērā apkārtējas vides temperatūru uzglabājamo produktu tipu un daudzumu Nav jāiestata termostats pārāk bieži b pirmā ieslēgšana pieslēdziet barošanu un uzgaidiet Vajadzīgas temperatūras sasniegšana pēc pusstundas liecina par to ka iekārta darbojas kārtīgi Kompresoram ir jādarbojas ilgstoši 6 stundas vasarā 4 stundas ziemas laikā pirms Jūs varēsiet produktus likt skapī 3 Drošība a ieslēgša...

Page 15: ...240 Frekvence Hz 50 Jauda W 150 Patēriņš kW st 24st 2 35 Aukstuma aģents R134 52г Izmēri mm 500x570 x510 Svars kg 30 Modelis HKN UF100G 1 Barošanas kabelis 2 Transformators 3 Sildelements 4 Slēdzis 5 LED indikācija 6 Termostats 7 Aizsardzības relejs 8 Kompresors 9 Starteris 10 Ventilators Klimatiskā klase N Triecienizturības klase I Spriegums V 220 240 Frekvence Hz 50 Jauda W 195 Patēriņš kW st 24...

Page 16: ...al aplinkos temperatūrą saugomo produkto tipą ir kiekį Nereikėtų reguliuoti termostato per dažnai b pirmasis įjungimas prijunkite maitinimą ir palaukite Jei nustatyta temperatūra pasiekiama per pusvalandį tai reiškia kad įranga veikia gerai Kompresorius turi veikti ilgą laiką vasarą 6 val žiemą 4 val kad produktus būtų galima dėti į spintą 3 Saugumas a prijungdami naudoti griežtai 13A nominalios g...

Page 17: ...žnis Hz 50 Galia W 150 Suvartojimas kW val 24 val 2 35 Šaldymo medžiaga R134 52g Matmenys mm 500x570 x510 Svoris kg 30 Modelis HKN UF100G 1 Maitinimo kabelis 2 Transformatorius 3 Kaitinimo elementas 4 Išjungėjas 5 LED indikatorius 6 Termostatas 7 Relinė apsauga 8 Kompresorius 9 Starteris 10 Ventiliatorius Klimatinė klasė N Atsparumo smūgiams klasė I Įtampa V 220 240 Dažnis Hz 50 Galia W 195 Suvart...

Page 18: ... zadanie temperatury żądana temperatura przechowywania może być ustawiona za pomocą pokrętła termostatu Temperatura na termostacie jest nastawiana z uwzględnieniem temperatury otoczenia rodzaju i ilości produktów do przechowywania Nie należy ustawiać termostatu zbyt często b pierwsze uruchomienie podłącz zasilanie i odczekaj pewien czas Osiągnięcie wymaganej temperatury w ciągu pół godziny mówi o ...

Page 19: ... 2 Transformator 3 Element grzejny 4 Przełącznik 5 LED sygnalizacja 6 Termostat 7 Wyłącznik bezpieczeństwa 8 Sprężarka 9 00 Rozrusznik 10 Wentylator Klasa klimatyczna N Klasa odporności na uderzenia i Napięcie V 220 240 Częstotliwość Hz 50 Moc W 150 Zużycie kwh 24h 2 35 Czynnik chłodzący R134 52г Wymiary mm 500x570 x510 Masa kg 30 Model HKN UF100G 1 Kabel zasilający 2 Transformator 3 Element grzej...

Page 20: ... лучей и случайного залива водой 2 Настройка и запуск а установка температуры требуемая температура хранения может быть установлена с помощью ручки термостата Термостат должен настраиваться с учетом температуры окружающей среды типа и количества продуктов для хранения Не следует настраивать термостат слишком часто б первое включение подключите питание и подождите Достижение требуемой температуры ч...

Page 21: ...е характеристики Модель HKN UF50G 1 Кабель питания 2 Трансформатор 3 Нагревательный элемент 4 Выключатель 5 LED индикация 6 Термостат 7 Реле защиты 8 Компрессор 9 Стартер 10 Вентилятор Климатический класс N Класс ударопрочности I Напряжение В 220 240 Частота Гц 50 Мощность Вт 150 Потребление кВт ч 24ч 2 35 Хладагент R134 52г Размеры мм 500x570 x510 Масса кг 30 Модель HKN UF100G 1 Кабель питания 2 ...

Reviews: